- 全部文章
- 走向夢中的橄欖樹
- 暖寶寶
- 天空媄人魚
- 行者·鏡頭
- 朋友們
- 學(xué)生們
- 荊棘鳥
- 鄉(xiāng)親們
- 看 老房子
- 致愛
-
《當(dāng)你老了》葉芝 (愛爾蘭)翻譯:袁可嘉 誦讀: ONLY荊棘鳥
作者葉芝(William Butler Yeats)翻譯袁可嘉,****,*當(dāng)你老了,頭白了,睡意昏沉,爐火旁打盹,請取下這部詩歌,慢慢讀,回想你
2024-08-02
13753 81 12其它一個(gè)美麗的小村莊(3)
今天就要走啦?我還真舍不得離開呢!看天上的半圓月白還沒舍得睡去,云朵像在講著一個(gè)又一個(gè)童話故事,可我只顧和她們確認(rèn)眼神竟
2024-06-27
12049 91 9其它