<p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">遼東萬里遼水曲,古戍無城復無屋。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">黃云蓋地雪作山,不惜黃金買衣服。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">戰(zhàn)回各自收弓箭,正西回面家鄉(xiāng)遠。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">年年郡縣送征人,將與遼東作丘坂。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">寧為草木鄉(xiāng)中生,有身不向遼東行。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 遼東之地路途遙遠,遼水曲曲折折難以橫渡。戰(zhàn)士們戍守的古城樓已經(jīng)破舊不堪,早已沒有城樓,城墻之上也早就沒有房屋了。那里氣候異常寒冷,常常是黃云滿天冰雪蓋地,戰(zhàn)士們身上的衣服真是難以御寒!如果有厚厚的暖和的衣服可以抵御這異地的寒冷,即使耗費掉萬兩黃金,又怎會吝惜呢?戰(zhàn)爭結(jié)束后戰(zhàn)士們各自收回弓箭準備回家,但遙望回家的路,唯覺遙遠路漫漫。年年郡縣都有征人而來,將在這凄寒的遼東戍守征戰(zhàn),不知又有多少人犧牲于此。我寧愿生為草木,終生守候在家鄉(xiāng)的土地上,至死不往遼東這地方來!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注釋</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">①萬里:形容道路遙遠。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">②古戍:指戍守的古城樓。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">簡析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 《遼東行》是一首七言樂府詩。這首詩先以遼遠而蒼涼的冬日雪景奠定全詩基調(diào),而后描寫了戰(zhàn)斗結(jié)束后的場景,最后將視角拉至更廣闊的社會層面,揭示了戰(zhàn)爭的長期性與殘酷性。整首詩情感真摯,語言凝練而富有畫面感,反映了戰(zhàn)事的艱苦,流露出反戰(zhàn)的情緒。</span></p>
主站蜘蛛池模板:
库车县|
绥棱县|
高平市|
正蓝旗|
苍南县|
望都县|
分宜县|
永济市|
沈丘县|
宝应县|
中牟县|
康定县|
林甸县|
常熟市|
崇仁县|
桂平市|
汶川县|
尼木县|
华安县|
焦作市|
峡江县|
临朐县|
长汀县|
怀来县|
会东县|
惠州市|
竹山县|
夏邑县|
虹口区|
塘沽区|
乌苏市|
措美县|
广宗县|
临潭县|
武功县|
华蓥市|
民权县|
明星|
武定县|
贵州省|
玉山县|