<p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">過上湖嶺望招賢江南北山</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">【宋·楊萬里】</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">嶺下看山似伏濤,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">見人上嶺旋爭豪。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">一登一陟一回顧,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我腳高時他更高。</b></p> <p class="ql-block">譯文</p><p class="ql-block"> 站在山嶺下看山,山就像起伏的浪濤,我看見別人登山嶺,我也想去嘗試。 每登高一段,就一回顧剛才所看的山,這時卻發現,當我的腳已站得更高時,那山卻又比我更高了。</p> <p class="ql-block">注釋</p><p class="ql-block">1、嶺:山嶺。濤:江濤,浪濤。</p><p class="ql-block">2、旋:立刻。</p><p class="ql-block">3、陟:升;登。回顧:回頭看。</p><p class="ql-block">陟(拼音:zhì),漢字。</p><p class="ql-block">基本字義</p><p class="ql-block">(1) 登高:~山。</p><p class="ql-block">(2) 晉升,進用:黜~(指官吏的進退升降)。“~罰臧否,不宜異同”。示例:明 王鐸《太子少保兵部尚書節寰袁公神道碑》:“光宗元季庚申,起公(袁可立)尚寶司司丞。熹宗元季辛酉,陟尚寶司少卿,七月陟太仆寺少卿。”</p> <p class="ql-block">賞析</p><p class="ql-block"> 詩的首句說在嶺下看山,就像伏濤一般,形象地描繪出山勢的起伏與壯闊;</p><p class="ql-block"> 次句描繪了攀登者之間競相攀登、不甘落后的豪情壯志;</p><p class="ql-block"> 后兩句通過攀登過程中的不斷回望與比較,表達了攀登之路永無止境,當你覺得自己已經登得很高時,總有人比你更高,寓意著人生的不斷追求與超越。</p> <p class="ql-block"> 全詩構思精巧,語言明暢,運用物與神游、境隨心遷的妙理;在詩人的筆下,自然界的山有與人一爭高低的性格。</p> <p class="ql-block">作者簡介</p><p class="ql-block"> 楊萬里(1127年―1206年),字廷秀,號誠齋,吉州吉水(今江西省吉水縣)人,南宋詩人、文學家、政治家。宋高宗紹興二十四年進士。歷仕宋高宗、宋孝宗、宋光宗三朝,官至秘書監。主張抗金,秉性剛直。工詩,與尤袤、范成大、陸游齊名,稱“南宋四大家”。</p> <p class="ql-block">資料來自網絡</p>
主站蜘蛛池模板:
治县。|
正阳县|
衢州市|
平原县|
巴塘县|
余干县|
明溪县|
武威市|
常山县|
泗阳县|
洛扎县|
丹凤县|
达尔|
新干县|
来宾市|
彭阳县|
邵阳市|
尚义县|
鹤岗市|
北安市|
二连浩特市|
柘城县|
体育|
和田县|
大邑县|
巴林右旗|
松滋市|
盐边县|
广灵县|
宣武区|
龙海市|
宁蒗|
鄂尔多斯市|
抚顺县|
洛扎县|
连山|
长宁县|
凌源市|
洪湖市|
宁蒗|
江陵县|