<p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">次石湖書扇韻</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">宋·姜夔</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">橋西一曲水通村,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">岸閣浮萍綠有痕。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">家住石湖人不到,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">藕花多處別開門。</b></p> <p class="ql-block">譯文</p><p class="ql-block"> 橋的西頭有一條彎曲的河流通向村落,湖水和溪流相接的岸邊滯留著綠色的痕跡,那是村中平靜的池塘漂流出的浮萍。</p><p class="ql-block"> 主人家住石湖,外人很少來(lái)到這里。原來(lái)荷花深處別有洞天,主人在那里開立了自己的門戶。</p> <p class="ql-block">注釋</p><p class="ql-block">次:次韻,古人“和韻”的一種格式,又叫“步韻”,它要求作者用所和的詩(shī)的原韻原字,其先后次序也與被和的詩(shī)相同,是和詩(shī)中限制最嚴(yán)格的一種,就是依次用原韻、原字按原次序相和。</p><p class="ql-block">石湖:南宋詩(shī)人范成大(1126—1193)晚年去職歸隱石湖(在今江蘇蘇州西南十里左右),自號(hào)石湖居士。</p><p class="ql-block">一曲:水流彎曲處。閣:通“擱”。放置,擱置。</p><p class="ql-block">藕花:蓮花。</p><p class="ql-block">別:另外,別有洞天。此句的意思為在那荷花深處,主人別有洞天的開了一個(gè)小門。</p> <p class="ql-block">創(chuàng)作背景 </p><p class="ql-block"> 宋孝宗淳熙十四年(1187年)夏,范成大歸隱石湖后的第一個(gè)生日,姜夔從湖州趕往石湖祝壽。他在看了范成大手中扇子上的題詩(shī)以后,作了這首《次石湖書扇韻》來(lái)抒發(fā)他的感受。范成大的原作題扇詩(shī)已佚。</p> <p class="ql-block">賞析 </p><p class="ql-block"> 這首詩(shī)描繪了一幅綠水環(huán)繞,清幽靜雅的畫面。這幅畫面是由小橋、曲水、村落、岸閣、綠萍、荷花、人家、院門等景物,有機(jī)組合構(gòu)成的。</p> <p class="ql-block">“橋西一曲水通村”,</p><p class="ql-block"> 描繪的是江南水鄉(xiāng)特有的景色,同時(shí)也自遠(yuǎn)漸近,顯現(xiàn)出范成大別墅的方位。湖上煙波浩渺,湖岸林蔭繁茂,湖水和溪流相接的岸邊滯留著浮萍那綠色的痕跡,作者正是憑借這一點(diǎn)來(lái)找到通向村落的道路。這種情形如同武陵漁人發(fā)現(xiàn)水上漂流的桃花而尋到桃花源一樣,主人所住的地方正是一個(gè)深邃的所在。</p> <p class="ql-block">“岸閣浮萍綠有痕”,</p><p class="ql-block"> 雁過(guò)留聲,人過(guò)留名,聲名早已被風(fēng)吹散,讓水滌盡;不變的是那岸邊的樓閣亭榭,水中的浮萍野鴨,還有那推不開的滿眼滿懷的綠。即使這一切都已失落,“信腳自能知舊路”,那雙在這山青綠水之間走過(guò)千百遍的腳,也是識(shí)得路的。</p> <p class="ql-block"> “家住石湖人不到,藕花多處別</p><p class="ql-block">開門。”</p><p class="ql-block"> “石湖”,就如陶潛的桃花源。它既是指范成大實(shí)在的石湖別墅,更指范成大的精神家園,是其歷盡世事后的疲憊身心的修養(yǎng)之所,但是,是“不足為外人道”的,外人亦無(wú)跡可尋,只有他的知己姜白石尋“痕”而來(lái),穿過(guò)“藕花”深處,深扣門扉,吱呀一聲,別有洞天,原來(lái)門是虛掩著的。</p> <p class="ql-block"> 同道中人自是輕車熟路,如回家一樣,而那趨炎附勢(shì)的俗人,縱然踏破鐵鞋也不得其門而入。把門開在荷花繁盛之處,既是對(duì)同道中人的迎接,也是對(duì)利祿之徒的婉言謝絕,石湖仙的深意,也只有姜白石這樣清俊雅潔的人才能悟得。</p> <p class="ql-block"> 第三句寫范成大的別墅遠(yuǎn)離塵世的喧囂,實(shí)際上也是對(duì)主人品格的稱頌。范成大以廊廟之才,歸隱江湖之上。他在朝時(shí),希望能為恢復(fù)中原而竭智盡忠,但不得孝宗的信任,御史便挾私憾攻擊,于是他落職退隱江湖。</p> <p class="ql-block"> 范成大視富貴如浮云,惟恐再染塵世的污穢,所以“家在石湖人不到”。這里的“人”便是指那些趨炎附勢(shì)的世俗之人。主人能做到“人不到”,足見他的操守之高。因而他能在退隱中怡然自樂,沉醉于自然美景中。</p> <p class="ql-block"> “藕花多處別開門”,專開門戶在荷花繁盛的地方,體現(xiàn)了主人高雅的志趣。把門開在荷花繁盛之處,既是對(duì)同道中人的迎接,也是對(duì)利祿之徒的婉言謝絕。石湖仙的深意,也只有情俊雅潔的人能悟得。</p> <p class="ql-block"> 三四兩句,寫景實(shí)即寫人,此詩(shī)贊譽(yù)石湖美景,贊揚(yáng)了主人非同一般的品格和情趣。</p> <p class="ql-block"> 有人說(shuō)第三句中的的“人”是指趨炎附勢(shì)的人,這些人在范氏去職歸隱后不再與他來(lái)往,范氏卻不以為意,反而享受田園之樂,這與作者終生不仕的人生態(tài)度相契合。</p> <p class="ql-block"> 但有的人不贊同這樣的觀點(diǎn),認(rèn)為”人“只是泛指,無(wú)人相煩正是幽靜的要素,不是寫范氏失勢(shì)后的世態(tài)炎涼。</p> <p class="ql-block">作者簡(jiǎn)介</p><p class="ql-block"> 姜夔[kuí](1154年—1221年),字堯章,號(hào)白石道人,漢族,饒州德興人。南宋文學(xué)家、音樂家。其作品素以空靈含蓄著稱,姜夔對(duì)詩(shī)詞、散文、書法、音樂,無(wú)不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。有《白石道人詩(shī)集》《白石道人歌曲》《續(xù)書譜》《絳帖平》等書傳世。</p> <p class="ql-block">資料來(lái)自網(wǎng)絡(luò)</p>
主站蜘蛛池模板:
西丰县|
安顺市|
墨脱县|
镇远县|
塘沽区|
玉屏|
韩城市|
灵石县|
珲春市|
宜宾市|
大名县|
如东县|
金川县|
冕宁县|
南和县|
晋中市|
油尖旺区|
克东县|
高邮市|
高安市|
临朐县|
诏安县|
南昌市|
赤峰市|
霸州市|
阿鲁科尔沁旗|
中方县|
绥化市|
台东县|
沧源|
河间市|
牟定县|
新密市|
富阳市|
白朗县|
务川|
搜索|
雅江县|
阜新|
轮台县|
都江堰市|