跆拳道,波多野结衣结婚了吗,JAPANESE50MATURE亂倫,美女视频黄网站免费观看

詩詞大會:唐·元稹《遣悲懷·三首》

鄠邑閑人

<p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">概述</b></p><p class="ql-block"> 《遣悲懷三首》是唐代詩人元稹的組詩作品。這三首詩重在傷悼作者已故的原配妻子韋叢。第一首詩追憶往日的艱苦處境和妻子的體貼關懷,表達共貧賤而未能共富貴的遺憾;第二首詩緊承上首,描寫妻子死后的情景,以施舍舊衣、憐惜婢仆寄托深切的哀思;第三首詩因妻子的早逝而慨嘆人生的短暫,一死便成永別,抒發沒有窮盡的長恨,突出悲懷,深化主題。全詩直抒胸臆,樸素自然,以淺近通俗的語言和娓娓動人的描繪,抒寫纏綿哀痛的真情,是古代悼亡詩中的佳作。</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">作品原文</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px; color: rgb(22, 126, 251);">遣悲懷三首</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">其一</b></p><p class="ql-block">謝公最小偏憐女⑴,嫁與黔婁百事乖⑵。</p><p class="ql-block">顧我無衣搜畫篋⑶,泥他沽酒拔金釵⑷。</p><p class="ql-block">野蔬充膳甘長藿⑸,落葉添薪仰古槐⑹。</p><p class="ql-block">今日俸錢過十萬⑺,與君營奠復營齋⑻。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">其二</b></p><p class="ql-block">昔日戲言身后意⑼,今朝都到眼前來。</p><p class="ql-block">衣裳已施行看盡⑽,針線猶存未忍開。</p><p class="ql-block">尚想舊情憐婢仆⑾,也曾因夢送錢財⑿。</p><p class="ql-block">誠知此恨人人有⒀,貧賤夫妻百事哀⒁。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">其三</b></p><p class="ql-block">閑坐悲君亦自悲,百年都是幾多時⒂。</p><p class="ql-block">鄧攸無子尋知命⒃,潘岳悼亡猶費詞⒄。</p><p class="ql-block">同穴窅冥何所望⒅,他生緣會更難期⒆。</p><p class="ql-block">惟將終夜長開眼,報答平生未展眉⒇。</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">詞句注釋</b></p><p class="ql-block">⑴謝公:東晉宰相謝安,他最偏愛侄女謝道韞。此以謝安借指韋叢的父親韋夏卿。公,對謝安的尊稱。偏憐:偏愛。</p><p class="ql-block">⑵嫁與:一作“自嫁”。黔婁:戰國時齊國隱士,家甚貧,死時衣不蔽體。此借以自指,含有居貧而清高之意。言韋叢以名門閨秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不順遂。乖,違背。此指不稱心、不順利。</p><p class="ql-block">⑶畫篋(qiè):一作“藎篋”,竹或草編的箱子。</p><p class="ql-block">⑷泥(nì):軟纏,央求。沽:買。</p><p class="ql-block">⑸野蔬:野菜。充:充當。膳:飲食。甘:此處為吃得香甜之意。藿(huò):豆葉,嫩時可食。</p><p class="ql-block">⑹薪:柴火。仰:依靠。</p><p class="ql-block">⑺俸錢:俸祿,舊時官吏所得的薪水。過十萬:超過了十萬錢,形容生活很富裕。</p><p class="ql-block">⑻營:營求,籌辦。奠:祭奠,設酒食而祭。齋:本指齋戒。此處當指延請僧、道,超度死者,俗稱“做齋”。</p><p class="ql-block">⑼戲言:開玩笑的話。身后意:死后的安排,遺囑之意。</p><p class="ql-block">⑽施:施舍,給人財物。行看盡:眼看快要完了。</p><p class="ql-block">⑾舊情:指韋叢生前的憐惜婢仆之意。憐:憐愛,痛惜。</p><p class="ql-block">⑿因:憑借,依靠。</p><p class="ql-block">⒀誠知:確實知道。</p><p class="ql-block">⒁貧賤夫妻:此處指曾經共過貧賤生活的夫妻。</p><p class="ql-block">⒂百年:指短促的人生。</p><p class="ql-block">⒃鄧攸(yōu):西晉人,字伯道,官河西太守。《晉書·鄧攸傳》載:“永嘉末年戰亂中,他舍子保侄,后終無子。”此處借指與韋叢婚后無子。尋:不久。</p><p class="ql-block">⒄潘岳:西晉人,字安仁,妻死,作《悼亡詩三首》。悼亡:哀悼死者。悼,悲傷。費詞:徒費言詞。</p><p class="ql-block">⒅同穴:同穴而葬,指夫妻合葬。穴,墓穴。窅(yǎo)冥:深遠難見的樣子,形容死后無知。何所望:有什么指望。望,指死后重聚。</p><p class="ql-block">⒆他生:再世,來生。緣會:指結為夫婦。緣,緣分。會,會合。期:期待,等待。</p><p class="ql-block">⒇未展眉:皺起眉頭。指韋叢生前操勞憂慮而心情憂郁。展,開。</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">白話譯文</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px; color: rgb(22, 126, 251);">其一</b></p><p class="ql-block">你如同謝公最受偏愛的女兒,嫁給我這個貧士事事不順利。</p><p class="ql-block">你見我沒有衣衫就在箱子找,你拔下金釵因我相求而買酒。</p><p class="ql-block">你用野蔬充饑卻說食物甘美,你用落葉作薪你用枯枝做炊。</p><p class="ql-block">如今我高官厚祿你卻離人間,為你祭奠延請僧道超度士靈。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px; color: rgb(22, 126, 251);">其二</b></p><p class="ql-block">往昔曾經戲言我們身后的安排,如今都按你所說的展現在眼前。</p><p class="ql-block">你穿過的衣裳已經快施舍完了,你的針線盒我珍存著不忍打開。</p><p class="ql-block">因懷念你我對婢仆也格外憐愛,多次夢到你我便為你焚紙燒錢。</p><p class="ql-block">誰不知夫妻永訣人人都會傷懷,想起許多往事令人極度地傷悲。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px; color: rgb(22, 126, 251);">其三</b></p><p class="ql-block">閑坐無事為你悲傷為我感嘆,人生短暫百年時間又多長呢!</p><p class="ql-block">鄧攸沒有后代是命運的安排,潘岳悼念亡妻只是徒然悲鳴。</p><p class="ql-block">即使能合葬也無法傾訴衷情,來世結緣是多么虛幻的企望。</p><p class="ql-block">只能睜著雙眼整夜把你思念,報答你平生不得伸展的雙眉。</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">創作背景</b></p><p class="ql-block"> 這三首詩是元稹為懷念去世的原配妻子韋叢而作的,約作于唐憲宗元和六年(811),時元稹在監察御史分務東臺任上;一說作于唐穆宗長慶二年(822)。元稹的原配妻子韋叢是太子少保韋夏卿的幼女,于唐德宗貞元十八年(802)和官職卑微的元稹結婚,當時她二十歲,元稹二十五歲。婚后生活比較貧困,但韋叢很賢惠,毫無怨言,夫妻感情很好。過了七年,即元和四年(809),元稹任監察御史時,韋叢病死,年僅二十七歲。元稹悲痛萬分,陸續寫了不少情真意切的悼亡詩,其中最有名的就是《遣悲懷三首》。</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">整體賞析</b></p><p class="ql-block"> 第一首是再現昔日夫妻在困頓中相守相愛的情形,感嘆不能同享榮華富貴,逼出“悲懷”二字。一、二句引用典故,以東晉宰相謝安最寵愛的侄女謝道韞借指韋氏,以戰國時齊國的貧士黔婁自喻,其中含有對方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不順遂,這是對韋氏婚后七年間艱苦生活的簡括,用以領起中間四句。這四句用筆干凈,既寫出了婚后“百事乖”的艱難處境,又能傳神寫照,活畫出賢妻的形象。這四個敘述句,句句浸透著詩人對妻子的贊嘆與懷念的深情。末兩句,仿佛作者從出神的追憶狀態中突然驚覺,發出無限抱憾之情:而今自己雖然享受厚俸,卻再也不能與愛妻一道共享榮華富貴,只能用祭奠與延請僧道超度亡靈的辦法來寄托自己的情思。“復”,寫出這類悼念活動的頻繁。這兩句,出語雖然平和,內心深處卻是極其凄苦的。</p><p class="ql-block"> 第二首詩與第一首結尾處的悲凄情調相銜接,描寫亡妻身后日常生活中引發哀思的幾件事。人已仙逝,而遺物猶在。為了避免見物思人,便將妻子穿過的衣裳施舍出去;將妻子做過的針線活仍然原封不動地保存起來,不忍打開。作者想用這種消極的辦法封存起對往事的記憶,而這種做法本身恰好證明他無法擺脫對妻子的思念。還有,每當看到妻子身邊的婢仆,也引起自己的哀思,因而對婢仆也平添一種哀憐的感情。白天事事觸景傷情,夜晚夢魂飛越冥界相尋。夢中送錢,似乎荒唐,卻是一片感人的癡情。苦了一輩子的妻子去世了,如今生活在富貴中的丈夫不忘舊日恩愛,除了“營奠復營齋”以外,已經不能為妻子做些什么了。于是積想成夢,出現送錢給妻子的夢境。末兩句,從“誠知此恨人人有”的泛說,落到“貧賤夫妻百事哀”的特指上。夫妻死別,固然是人所不免的,但對于同貧賤共患難的夫妻來說,一旦永訣,是更為悲哀的。末句從上一句泛說推進一層,著力寫出自身喪偶不同于一般的悲痛感情。</p><p class="ql-block"> 第三首詩首句承上啟下。以“悲君”總括上兩首,以“自悲”引出下文。由妻子的早逝,想到了人壽的有限。人生百年,也沒有多長時間。詩中引用了鄧攸、潘岳兩個典故。鄧攸心地如此善良,卻終身無子,這就是命運的安排。潘岳《悼亡詩》寫得再好,對于死者來說,也沒有什么意義,等于白費筆墨。詩人以鄧攸、潘岳自喻,故作達觀無謂之詞,卻透露出無子、喪妻的深沉悲哀。接著從絕望中轉出希望來,寄希望于死后夫婦同葬和來生再作夫妻。但是,再冷靜思量:這僅是一種虛無縹緲的幻想,更是難以指望的。因而更為絕望:死者已矣,過去的一切永遠無法補償了。詩情愈轉愈悲,不能自已,最后逼出一個無可奈何的辦法:“惟將終夜長開眼,報答平生未展眉。”作者仿佛在對妻子表白自己的心跡。真是癡情纏綿,哀痛欲絕。</p><p class="ql-block"> 《遣悲懷三首》,一個“悲”字,貫穿始終。悲痛之情如同長風推浪,滾滾向前,逐首推進。前兩首悲對方,從生前寫到身后;末一首悲自己,從現在寫到將來。全篇都用“昵昵兒女語”的親昵調子吟唱,字字出于肺腑。作者善于將人人心中所有、人人口中所無的意思,用極其質樸感人的語言來表現。在取材上,作者善于抓住日常生活中的幾件小事來寫,事情雖小,但都曾深深觸動過他的感情。敘事敘得實,寫情寫得真,寫出了作者的至情至性,因而成為古今悼亡詩中的佳作。</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">名家點評</b></p><p class="ql-block"> 楊慎《升庵詩話》:俗謂柔言索物日泥,乃計切,諺所謂“軟纏”也。杜子美詩“忽忽窮愁泥殺人”,元微之憶內詩“顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵”。</p><p class="ql-block"> 周詠棠《唐賢小三昧續集》:字字真摯,聲與淚俱。騎省悼亡之后,僅見此制。</p><p class="ql-block"> 陳世镕《求志居唐詩選》:悼亡之作,此為絕唱。元、白并稱。其實元去白甚遠,唯言情諸篇傳誦至今,如脫于口耳。</p><p class="ql-block"> 孫洙《唐詩三百首》:古今悼亡詩充棟,終無能出此三首范圍者,勿以淺近忽之。</p><p class="ql-block"> 毛張健《唐體馀編》:四句極寫“百事乖”(其一首四句下)。以反映收,語意沉痛(其一末二句下)。……真鏤肝擢腎之語(其三末二句下)。第一首生時,第二首亡后,第三首自悲,層次即章法。末篇末句“未展眉”即回繞首篇之“百事乖”,天然關鎖。</p><p class="ql-block"> 黃叔燦《唐詩箋注》:此微之悼亡韋氏詩。通首說得哀慘,所謂貧賤夫妻也。“顧我”一聯,言其婦德,“野蔬”一聯,言其安貧。俸錢十萬,僅為營奠營齋,真可哭殺。</p><p class="ql-block"> 鄒弢《精選評注五朝詩學津梁》:此詩(其一)前六句形容甘受貧苦,第七句極寫貴顯,齋奠二句萬種傷心,酒勻亦亦,慨雞豚養志,不逮生存。每讀歐九“祭而豐”兩句,不覺欷獻也。</p><p class="ql-block"> 潘德輿《養一齋詩話》:微之詩云:“潘岳悼亡猶費詞”,安仁《悼亡》詩誠不高潔,然未至如微之之陋也。“自嫁黔婁百事乖”,元九豈黔婁哉!“也曾因夢送錢財”,直可配村笛山歌耳。</p><p class="ql-block"> 王壽昌《小清華園詩談》:于夫婦則當如蘇子卿之《別妻》,顧彥先之《贈婦》,潘安仁之《悼亡》,暨張正言之“南園春色正相宜,大婦同行小婦隨。……”元微之之“謝公最小偏憐女,嫁與黔婁百事乖。……”</p><p class="ql-block"> 陳寅恪《元白詩箋證稿》:夫微之悼亡詩中其最為世所傳誦者,莫若《三遣悲懷》之七律三首。……悼亡諸詩,所以特為佳作者,直以韋氏之不好虛榮,微之之尚未富貴。貧賤夫妻,關系純潔,因能措意遣詞,悉為真實之故。夫唯真實,遂造詣獨絕歟?</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">作者簡介</b></p><p class="ql-block"> 元稹(779—831),唐代詩人。字微之,河南(治今河南洛陽)人。早年家貧。唐德宗貞元九年(793年)舉明經科,貞元十九年(803年)舉書判拔萃科,曾任監察御史。因得罪宦官及守舊官僚,遭到貶斥。后轉而依附宦官,官至同中書門下平章事。最后以暴疾卒于武昌軍節度使任所。與白居易友善,常相唱和,共同倡導新樂府運動,世稱“元白”。后期之作,傷于浮艷,故有“元輕白俗”之譏。有《元氏長慶集》60卷,補遺6卷,存詩830余首。</p>
主站蜘蛛池模板: 南通市| 蚌埠市| 白城市| 二手房| 鄱阳县| 梁平县| 淳化县| 白沙| 神农架林区| 石城县| 新河县| 尼木县| 中阳县| 射洪县| 黄大仙区| 东兰县| 新竹县| 龙口市| 白水县| 巨野县| 郓城县| 清水县| 汽车| 五河县| 满城县| 合川市| 兴化市| 鸡西市| 健康| 渝中区| 千阳县| 黄陵县| 杭锦旗| 华池县| 南和县| 开江县| 左权县| 延长县| 新建县| 郎溪县| 定州市|