<p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">劉禹錫(772年~842年),字夢得,籍貫河南洛陽,生于河南鄭州滎陽。唐朝時期大臣、文學家、哲學家,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">浪淘沙</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">劉禹錫</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">千淘萬漉雖辛苦,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">吹盡狂沙始到金。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文:要經過千遍萬遍辛苦的過濾,最終才能淘盡泥沙得到閃閃發光的黃金。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析:詩人通過形象的比喻,展現出斗志不衰,精神樂觀,胸懷曠達的氣概,體現了詩人積極樂觀的人生態度。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">浪淘沙 ? 九曲黃河萬里沙</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">劉禹錫</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">九曲黃河萬里沙,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">浪淘風簸自天涯。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文:萬里黃河彎彎曲曲挾帶著泥沙,波濤滾滾如巨風掀簸來自天涯。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注釋:九曲:自古相傳黃河有九道彎。形容彎彎曲曲的地方很多。萬里沙:黃河在流經各地時挾帶大量泥沙。浪淘風簸:黃河卷著泥沙,風浪滾動的樣子。浪淘:波浪淘洗。簸:掀翻,上下簸動。自天涯:來自天邊。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析:此句歌詠九曲黃河中的萬里黃沙,贊揚它們沖風破浪,一往無前的頑強性格。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">秋詞</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">劉禹錫</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">晴空一鶴排云上,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">便引詩情到碧霄。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文:秋日天高氣爽,晴空萬里,一只白鶴推開云層直沖云霄,把我的賦詩情趣也帶到了碧藍的九霄。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注釋:排云:指推開云層。排:推,有沖破的意思。碧霄:青天。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析:詩人抓住秋天“一鶴凌云”這一別致的景觀,展現出秋高氣爽,萬里晴空,白云漂浮的開闊景象,給讀者一種勵志冶情的美的感受。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">酬樂天揚州初逢席上見贈</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">劉禹錫</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">沉舟側畔千帆過,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">病樹前頭萬木春。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文:翻覆的船只旁仍有千千萬萬的帆船經過,枯萎樹木的前面也有萬千林木欣欣向榮。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注釋:沉舟:這是詩人以沉舟、病樹自比。側畔:旁邊。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析:詩人用比喻的手法,以“沉舟”“病樹”比喻舊事物的衰退,“千帆”“萬木”比喻新事物的蓬勃,借自然事物的交替暗示社會變遷的規律,蘊含著深刻的哲理。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">秋詞</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">劉禹錫</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">自古逢秋悲寂寥,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">我言秋日勝春朝。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文:自古以來,人們每逢秋天就悲嘆秋天的寂寞蕭索,我卻覺得秋天遠遠勝過春天。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注釋:悲寂寥:悲嘆蕭條。春朝:春天。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析:詩人以議論起筆,斷然否定了前人悲秋的觀念,表現出一種激越向上的詩情,融入了詩人對秋天的更高層次的理性思考。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">望洞庭</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">劉禹錫</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">遙望洞庭山水色,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">白銀盤里一青螺。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文:遠遠眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似白銀盤里托著一枚青螺。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注釋:洞庭:湖名,在今湖南省北部。山水翠:也作“山水色”,山指洞庭湖中的君山。白銀盤:形容平靜而又清的洞庭湖面。青螺:這里用來形容洞庭湖中的君山。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析:詩人以清新的筆調,精辟的比喻,描寫了洞庭山水的美妙奇麗,極富有浪漫色彩的奇思壯采。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">竹枝詞九首</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">劉禹錫</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">長恨人心不如水,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">等閑平地起波瀾。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文:總是怨恨人心比不了這江水,無緣無故也會平地掀起波瀾。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注釋:等閑:無端。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析:詩人由江峽之險聯想到當時的世態人情,發自肺腑地直言,真是“人心”比瞿塘峽水還要兇險,命意精警,比喻巧妙,使抽象的道理具體化,從而給人以深刻的感受。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">浪淘沙 ? 九首</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">劉禹錫</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">莫道讒言如浪深,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">莫言遷客似沙沉。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文:不要說讒言如同兇惡的浪濤一樣令人恐懼,也不要說被貶之人好像泥沙一樣在水底埋沉。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注釋:讒言:毀謗的話。遷客:被貶職調往邊遠地方的官。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析:此句激昂慷慨,詩人在遭受挫折后,依然展現出堅強不屈的積極態度。</span></p>
主站蜘蛛池模板:
广宁县|
万年县|
通江县|
仁布县|
湘潭县|
吕梁市|
海丰县|
徐汇区|
河间市|
通辽市|
城市|
乐至县|
阿瓦提县|
孝义市|
景德镇市|
南丹县|
平谷区|
蓝山县|
普洱|
桐乡市|
沐川县|
新疆|
汉寿县|
巩留县|
奉贤区|
醴陵市|
万盛区|
岗巴县|
梁平县|
贺州市|
寿光市|
休宁县|
建阳市|
云和县|
南京市|
安龙县|
广汉市|
华亭县|
瓮安县|
宜城市|
大洼县|