跆拳道,波多野结衣结婚了吗,JAPANESE50MATURE亂倫,美女视频黄网站免费观看

王小民:文化自強從文化自信開始

美麗大荔

<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">文化自強從文化自信開始</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i>文/王小民</i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 前些年搞創衛,最害怕衛生系統不衛生,后來做文化,又害怕文化部門沒文化。笑話歸笑話,還真是怕怕處有鬼,最近拜讀《大荔縣志》(1994版)“第十八篇?教育”“第十九篇?科技”“第二十篇?文化藝術”,越往后看頭越奓。堂堂一部志書,發現問題之多沒有想到,出現問題之點沒有想到,產生問題之根沒有想到。</p> <p class="ql-block">  1,紀年錯訛。(P736)提到:“宋慶歷年間(1044~1048)”,應為(1041~1048)。同樣的情況出現在(P809)(P823),“清同州年間(1862~1874)”,應為(1862~1875)。</p><p class="ql-block"> 2,稱呼的規范性。(P738)提到:“《五泉志》《河汀志》”,規范的稱呼應是“韓邦靖《朝邑縣志》,王學謨《續朝邑縣志》”。本頁還提到“紀仁軒”,按照(P1022)人物篇內容應規范為“紀鳳鳴”。還有(P766)提到:“中央農牧漁業部”,應為“國家農牧漁業部”。</p><p class="ql-block"> 3,(P739)提到:“大荔邑宰知縣陳文燦”,有兩處錯訛。一是,“邑宰”的意思就是縣邑之長、即縣令,這和后邊的知縣概念重疊,應去掉“邑宰”。二是,按照(P533)“清代同州大荔縣職官人名錄”,“陳文燦”應為“陳潤燦”。同樣的情況在(P760)亦存在,“宣統二年(1910)大荔邑宰李煥墀”,應為“大荔知縣李煥墀”。“民國元年(1912)朝邑知縣劉芹圃”,應為“朝邑知事劉芹圃”,民國已改“知縣”為“知事”。</p><p class="ql-block"> 4,(P750)提到:“光緒二十八年(1902)清政府頒布的《癸卯學制》……”。事實上,《癸卯學制》,“光緒三十年(1904)”由清政府學部正式頒布。(P751)提到:“民國八年(1919)頒布《新學制系統條例》……”。事實上,《新學制系統條例》,“民國十一年(1922)”由民國教育部頒布。</p><p class="ql-block"> 5,遺字掉句。如(P752)提到的“民三十二年(1943)”遺了一個“國”字,應是:“民國三十二年(1943)”。</p><p class="ql-block"> 6,名稱錯訛。如(P763)提到的“女教師董存梯”,應為“女教師董存娣”。</p><p class="ql-block"> 7,(P770)提到:“‘八德’(忠、孝、仁、愛、信、義、和、平”。其實,中國傳統文化中的“八德”指的是:孝、悌,忠、信、禮、義、廉、恥。</p><p class="ql-block"> 8,(P783)提到:“春秋初期,即在臨晉關架起黃河浮橋。”按照(P305)“秦昭襄王二十年(前287),秦始作浮橋于河”的記載,時間應是“戰國時期”。本頁還提到:“漢武帝元狩二年(前121),創建龍首渠……”。結合(P8)(P221)相關記載,時間應是“漢武帝元狩元年(前122)”。本頁又提到:“唐代開元年間,育成同州‘繭耳羊’……”。其實,繭耳羊的培育起于西魏,迄今已有1500多年的繁育史。</p><p class="ql-block"> 9,(P808)提到:“明正德時,朝邑韓苑洛所著《韓恭簡公志樂》……”。此處,“韓苑洛”應規范為“韓邦奇”,《韓恭簡公志樂》應為《恭簡公志樂》(同樣情況見P851)。同頁還提到:“清乾隆四十二年嚴長命著《秦云擷英小譜》……”。“嚴長命”應為“嚴長明”。同頁又提到:“鎖兒(桃姓)者,以姿首擅,絕色也。”其實,著名同州梆子演員鎖兒姓“姚”不姓“桃”。</p><p class="ql-block"> 10,(P812)“解放前大荔縣同州梆子班社、自樂班(座樂班)一欄表”提到:“寺前班,創始人梁光”,結合(P809)相關內容,應為“梁家班”。</p> <p class="ql-block">  11,(P814)提到:碗碗腔傳統劇目“《金碗釵》”。其實,應為“《金琬釵》”。</p><p class="ql-block"> 12,(P815)“新中國成立后參加省級戲劇會演情況”表第一項,1952年“全國第一屆戲劇觀摩會演”應為“第一屆全國戲曲觀摩演出大會”。</p><p class="ql-block"> 13,(P819)關于“電影”的內容有幾處錯訛:一則,“民國二十九年(1940),……公映我國第一次參加國際電影節、華聯公司出品的有聲黑白片《漁光曲》。”首先,《漁光曲》是我國第一部在國際電影節上榮獲獎項的影片;其次,《漁光曲》由聯華公司出品。二則,“1951年……公映無聲黑白片《中國人民的勝利》、《大西南凱歌》……”。首先,《中國人民的勝利》是中蘇合拍的大型彩色紀錄片;其次,《大西南凱歌》是國產黑白有聲紀錄片。</p><p class="ql-block"> 14,第七章“藝文”,是出現問題最集中的部分。(P826)提到:明代朱權在《太和正音譜》中贊譽元代李仲章的雜劇創作“詞如鐵笛秋風”。查閱有關資料,應為“詞如秋風鐵笛”。其后,記載“明之韓邦奇、韓邦靖、屈安人、王三省、李楷;清之李元春、范子陽等,其詩文著述聞名于世。”其中:“屈安人”應為“屈淑”,同樣情況見(P829)(P851);“李楷”應列入清代,同樣情況見(P830)。</p><p class="ql-block"> 15,“藝文”第一節:(P826)(P827)杜甫《沙苑行》有四處錯訛:“繚以周垣百余里”應為“繚以周墻百余里”;“伏櫪在垌空大存”應為“伏櫪在坰空大存”;“倜儻權極難具論”應為“倜儻權奇難具論”;“角壯翻騰麋鹿游”應為“角壯翻同麋鹿游”。(P827)閻敬銘《不氣歌》有多個版本,以下五處疑似錯訛:“倘若生病中他計”疑為“倘若生氣中他計”;“請來醫生把病治”疑為“請來大夫把病治”;“反說氣病治非易”疑為“他說氣病治非易”;“誠恐因病將命廢”疑為“誠恐因氣將命廢”;“我今嘗過氣的味”疑為“我今嘗過氣中味”。</p><p class="ql-block"> 16,“藝文”第二節:(P829)韓邦靖《沙苑》,“日暮鴻雁來”應為“薄暮鴻雁來”;“牛羊已成群”應為“牛羊亦成群”。(P830)金培生《閱黃河慟關民受河害》,“人家多旁釣魚船”應為“人家多傍釣魚船”。(P831)劉峒《靈陂懷古》,“荒坡十里稼盈疇”應為“荒陂十里稼盈疇”。朱斗南《洛岸桃花》,“帶笑真能妙化工”應為“帶笑真能妙畫工”。朱斗南《蒙泉灌畝》,“蒙泉美利說西莊”應為“蒙泉美麗說西莊”。(P832)黃大紳《黃河秋漲》,“祗揮不緣細流多”應為“只緣不擇細流多”。詹汝猷《金龍高塔》,“金龍古剎勢崔巍”應為“金龍古剎勢崔嵬”。(P834)張友鶴《朝邑臨時小學校歌歌詞》,“臨進小學,于玆綢繆”應為“臨時小學,于玆綢繆”。(P835)雷俊卿《朝邑中學校歌歌詞》,“鐮峰北峙,靈秀育青年”應為“鐮峰北峙,靈秀毓青年”。</p><p class="ql-block"> 17,“藝文”第三節:(P842)楊占武《李二喜逛城》,“皮底鞋,腳上穿,呢龍襪子露外邊。”“呢龍襪子”應為“尼龍襪子”。(P850)“楹聯選萃”之“清霍竹汀中翰林開賀聯”,“霍竹汀”應為“霍樹清”。</p> <p class="ql-block">  18,“藝文”第四節,“館藏數目”:(P852)清?王建常《書徑要義》,應為《書經要義》。清?李元春《桐閣文抄》,應為《桐閣文鈔》。(P853)清?李元春《諸經續說》,應為《諸經緒說》。清?李元春《關中兩朝詩文抄》《關中兩朝詩文抄補》,應為《關中兩朝詩文鈔》《關中兩朝詩文鈔補》。清《白樓詩草二卷》作者馬棫土,“馬棫土”應為“馬稢土”。另,朱續馨著于清光緒三十二年(1906)的《朝邑鄉土志》,以及著有《山河集》《風云集》的范子陽(P826有注解),均應歸于“清”而不是“民國”。</p><p class="ql-block"> “散佚書目”:(P854)后梁《桂苑叢談》,著者“嚴子林”應為“嚴子休”。明《勸善集書》,著者“王錫敞”應為“王錫黻”。明?馬慥《省德堂集》,應為《肖德堂集》。明?馬樸《聞風館詩集》,應為《閬風館詩集》。(P855)明?王巹《兵法綱目》,應為《綱目兵法》。明?王三省《大明風雅》,應為《明風雅》。明《懷亭漫錄》,著者“王堯敞”應為“嚴堯黻”。(P856)明《光宗實錄》,著者“王之寶”應為“王之寀”。明?劉愛《堯山漫稿》,應為《蕘山漫稿》。明?王孫綬《蛀麻集》,應為《蛀蟆集》。明?關中俊《鶴陰嗚和集》,應為《鶴陰鳴和集》。(P857)明?雷于霖《四言鳥哺》,應為《四言烏哺》。(P858)清《在中齋集》,著者“李瓚”應為“李子瓚”。清《寓園集》,著者“劉函”應為“劉崡”。(P859)明?李元春《圖書揀要》,應為《圖書揀要》;《循良傳》應為《循吏傳》。(P860)清?馬大韶《李經述宗》,應為《孝經述宗》。(P861)清?閻敬銘《福永堂匯抄》,應為《福永堂匯鈔》。清?石有聲《虹山堂制藝》,應為《虹山堂制義》。(P862)清《劍南詩草》,著者“淡廷棻”應為“淡廷檜”。(P863)清《僅存集》,著者“白煥采”應為“白煥彩”。</p><p class="ql-block"> “新中國成立后部分出版書目”:(P864)《荊公罷相》,作者“楊君”應為“楊珺”。《地圖學》,作者“張典坤”應為“張奠坤”。馬世昌作品《有機化學學習集》《化學物質辭典》,應為《有機化學習題集》《化工產品辭典》。姚一征《馬武打官》,應為《馬武打宮》。(P865)何長民《生物制品輯要》,應為《生物制品基礎輯要》。</p><p class="ql-block"> 19,“藝文”第五節:(P866)金代黨懷英所書“《天村寺碑》”,應為“《天封寺碑》”。另,“民國初,蒙壽之不僅擅長書法且習國畫……”。“蒙壽之”應為“蒙壽芝”,同樣情況見于書畫彩頁注釋。</p><p class="ql-block"> ……</p> <p class="ql-block">  中華文化源遠流長,志書,不僅是特有的歷史記錄工具,更是文明傳承的核心載體。確保志書的系統性、權威性、地域性特征,必須在編纂階段下大氣力,認真把好編纂審查關,減少甚至杜絕錯訛。這,不僅是技術問題,更是文化戰略問題。某種程度而言,志書編纂質量直接關乎文化自信的根基與文化自強的實現,高質量志書是中華文化“正史”的體現,杜絕錯訛即捍衛文化尊嚴。以志書為舟,載中華文化之魂,駛向文化復興彼岸,志書必將成為中華文化傳承的“活化石”、文化自信的“壓艙石”、文化自強的“動力源”。</p>
主站蜘蛛池模板: 菏泽市| 湘西| 茌平县| 仪陇县| 化隆| 彰化市| 拜泉县| 南昌县| 瓮安县| 海口市| 临漳县| 瓦房店市| 南岸区| 屯门区| 牙克石市| 仪征市| 嫩江县| 黑河市| 东丽区| 库车县| 红桥区| 通榆县| 崇明县| 夏河县| 宝兴县| 鄄城县| 区。| 宜宾市| 永兴县| 定襄县| 长沙市| 宁城县| 岐山县| 承德市| 东兴市| 沈阳市| 巴中市| 彰化市| 治多县| 炎陵县| 马山县|