<p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 我叫諱裔,來自浙江紹興。紹興東鄰寧波,我們同屬吳語區,方言互通度較高,但有些方言詞匯,我只會說不會寫。直到在“方言交流小組”遇到一位叫“寧波瓦爾特”的美友,他分享的“方言小知識”讓我大開眼界——原來那些熟悉的動作,都有對應的本字。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 以前記錄方言時,我總習慣用同音字代替。但看了“寧波瓦爾特”老師的作品才發現,這些動作不僅有自己的字,而且字形就是動作的圖解:“摜”?(guán)是用力摔下,“捋”?(lō)是順著輕撫,?“搣”?(miè)是旋轉擰動……每個字都像一幅簡筆畫,提手旁是手臂,另一邊是動作的軌跡。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 最驚訝的是“揢”(kāk)——用指甲掐人。這個字在《廣韻》里就有記載:“揢,爪刺也。”原來老祖宗早把我們的“小動作”記錄得明明白白!</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 這些字就像被遺忘的密碼,藏在《康熙字典》的角落,等著懂吳語的人來破譯。“寧波瓦爾特”老師說,他查證這些字時,常發現它們最早都出現在宋元話本或明清小說里,證明古人日常就在用。只是后來普通話普及,這些字才漸漸成了“冷字”。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 現在我再也不隨便寫這幾個方言同音字了。該用“擂”【léi(</span><span style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);">滾動</span><span style="font-size:20px;">)】時絕不寫“累”,該用“掅”【qìng(</span><span style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);">按住</span><span style="font-size:20px;">)】時絕不寫“青”,該用“?”【duǐ(</span><span style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);">拉扯</span><span style="font-size:20px;">)】時絕不寫“啍”。也許有人會笑我太較真,但我覺得,就像紹興黃酒必須用鑒湖水釀才正宗,方言字也該用本字才夠味。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 感謝這位寧波美友,讓我重新發現吳語里的“手語密碼”。以后,我要把這些字教給孫輩們——絕不能讓老祖宗留下的動作簡筆畫,斷在我們這一代手里。</span></p>
主站蜘蛛池模板:
嘉荫县|
临海市|
南漳县|
芷江|
会东县|
博乐市|
崇文区|
宝兴县|
阳谷县|
开鲁县|
洛隆县|
岳普湖县|
临泽县|
静安区|
来宾市|
永嘉县|
涿州市|
黄大仙区|
比如县|
吉林省|
公安县|
清远市|
鄂托克前旗|
驻马店市|
安徽省|
晋中市|
云和县|
东宁县|
滦南县|
如皋市|
乐陵市|
叶城县|
涪陵区|
上林县|
宝应县|
前郭尔|
犍为县|
锡林浩特市|
林芝县|
肇庆市|
枣阳市|