<p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">《望洞庭湖贈張丞相》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">唐 · 孟浩然</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">八月湖水平,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">涵虛混太清。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">氣蒸云夢澤,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">波撼岳陽城。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">欲濟無舟楫,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">端居恥圣明。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">坐觀垂釣者,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">徒有羨魚情。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">注釋:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">涵虛:包含天空,指天倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,空間。 </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">混太清:與天混成一體。清:指天空。 云夢澤:古時云澤和夢澤指湖北南部、湖南北部一代低洼地區(qū)。洞庭湖是它南部的一</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">角。岳陽城:在洞庭湖東岸。 </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">濟:渡。 </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">5楫:劃船用具,船槳端居:安居。 </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">恥圣明:有愧于圣明之世。圣明:指太平盛</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">世,古時認為皇帝圣明社會就會安定。 </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">徒:只能。 </span></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實羞愧難容。閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,可惜只能空懷一片羨魚之情。</p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(255, 138, 0);">賞析:</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(255, 138, 0);">本文是一首述懷詩,寫得很委婉。在唐代,門閥制度是很森嚴的,一般的知識分子很難得有機會登上政治舞臺。要想在政治上尋找出路, 知識分子須向有權(quán)有勢的達官貴人求助,寫些詩文呈送上去,希望得到賞識,引薦提拔。公元733年,孟浩然西游長安,時值張九齡出任朝廷丞相,便寫了這首詩贈給張九齡,希望他給予幫助。但由于詩人顧慮多、愛面子,想做官又不肯直說,所以只好委婉地表達自己的愿望。這種苦悶的心情,是不難領(lǐng)會的。這首詩的藝術(shù)特點,是把寫景同抒情有機地結(jié)合在一起,觸景生情,情在景中。詩的前四句,描寫洞庭湖的景致。“八月湖水平,涵虛混太清。”涵虛,是天空反}映在水中的幻景。太清,就是天空。這兩句的意思是說:“到了中秋時節(jié),洞庭湖里的水盛漲起來,與湖岸平齊了,一眼看云,只見湖山相映,水天一色,渾然成為一體,美麗極了。“氣蒸云夢澤,波 撼岳陽城。”在這浩翰的湖面云夢澤上,水氣蒸騰,濤聲轟鳴,使座落在湖濱的岳陽城都受到了震撼。這四句詩,把洞庭湖的景致寫得有聲有色,生氣勃勃。這)樣寫景,襯托出詩人積極進取的精神狀態(tài),暗喻詩人正當年富力強,愿為國家效力,做一番事業(yè)。這是寫景的妙用。</span></p>
主站蜘蛛池模板:
澎湖县|
潮安县|
阿城市|
高密市|
秀山|
平湖市|
浏阳市|
亚东县|
盐山县|
莲花县|
武鸣县|
嘉鱼县|
益阳市|
芦山县|
富平县|
环江|
栾城县|
翼城县|
汾阳市|
麻栗坡县|
阜康市|
葵青区|
仁布县|
固始县|
永定县|
泗阳县|
乐清市|
台中县|
宣威市|
潼南县|
闽清县|
丽水市|
霸州市|
广南县|
庆元县|
留坝县|
广安市|
岱山县|
专栏|
皋兰县|
灌阳县|