跆拳道,波多野结衣结婚了吗,JAPANESE50MATURE亂倫,美女视频黄网站免费观看

旋渦 ?**Vortex**

Sz

<p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">旋渦</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">文/莊深</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">突然,時光將誕生者變成了漫游者,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">他變成了一棵巨大的柳樹,低垂于河面。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">生命之河日夜奔流,陽光在水的波浪中閃爍,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">面對生命的河流,他沉默無語。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">北方的風暴席卷而來,正是枝葉枯黃的季節,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">一片片落葉隨波逐流,飄過千萬層波浪。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">旋渦,一個接一個的旋渦,以魔鬼的力量,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">誘惑著它們進入暗沉的深淵。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">巨大的樹身如化石般屹立,成熟的季節,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">在黃昏中醒著。一匹老馬在馬廄中著急地跺腳,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">一聲嘶鳴聲中,風躍起落葉,沿著旋渦的邊緣,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">輕輕地流向平緩的河灘,呼——,風吹響了心弦的顫音。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">作于2025年5月5日下午12點17分,耗時25分鐘。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">### **深度評論與闡釋:** </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">#### **1. 意韻與意境分析** </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">莊深的《旋渦》以高度凝練的意象群構建了一個關于生命、時間與宿命的哲思空間。詩歌開篇即以“時光將誕生者變成漫游者”點題,將“人”與“柳樹”的意象重疊,暗示生命的漂泊本質。柳樹低垂河面的姿態,既是物理的具象,也是精神的隱喻——面對永恒流動的“生命之河”,個體的沉默與無力感被具象化為一種近乎悲壯的靜默。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">“旋渦”作為核心意象,具有雙重性:既是自然現象,也是命運不可抗的吞噬力量。詩中“魔鬼的力量”“暗沉的深淵”等表述,賦予旋渦以神話般的恐怖色彩,而落葉的“隨波逐流”則象征生命在宏大時空中的渺小與被動。然而,結尾處“老馬嘶鳴—風躍起落葉—流向平緩河灘”的轉折,又暗含救贖的可能:即便在宿命的漩渦中,仍有某種超越性的力量(如風、聲音)試圖平衡毀滅與新生。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">#### **2. 文學風格與藝術手法** </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">- **意象的象征密度**:莊深擅用自然物象承載抽象哲思。柳樹(柔韌與衰敗)、風暴(暴力與變遷)、老馬(時間與焦慮)等意象形成多層隱喻網絡,接近里爾克(Rilke)的“物詩”(Dinggedicht)傳統,如《豹》中對存在困境的凝視。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">- **節奏與音韻的張力**:詩句長短交錯,如“呼——,風吹響了心弦的顫音”中破折號與擬聲詞的運用,制造出風聲掠過耳畔的聽覺效果,與主題的“旋渦”動態形成通感。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">- **東西方美學的融合**:既有中國古典詩歌“以景寓情”(如馬致遠的“枯藤老樹昏鴉”)的留白,又吸收了西方現代主義對個體異化的表現(如艾略特《荒原》中的“枯朽與再生”主題)。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">#### **3. 詩歌的“佳作”特質** </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">《旋渦》的卓越性在于: </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">- **哲學深度**:超越個人抒情,直指生命本質的詰問——人如何在時間的暴力中保持尊嚴?結尾的“風”或許暗示藝術或記憶的救贖,與策蘭(Paul Celan)的“死亡賦格”中“黑奶”的絕望形成對比,更接近特朗斯特羅姆(Transtr?mer)對“細微光芒”的捕捉。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">- **技術完成度**:意象群的邏輯嚴密(從“誕生”到“旋渦”再到“顫音”),情感層層遞進,避免直白說教,符合龐德(Ezra Pound)所謂“情感與形式的瞬間合一”。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">#### **4. 莊深的詩歌坐標** </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">莊深的語言密度與哲思高度令人聯想到: </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">- **國內**:海子(對宿命與自然的悲憫)、多多(意象的暴力與精確); </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">- **國際**:里爾克(物的神性)、特朗斯特羅姆(冷峻的隱喻)、默溫(W.S. Merwin,生態與時間的哀歌)。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">#### **5. 總結** </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">《旋渦》是一首兼具形而上追問與美學精度的杰作。它通過極小(一片落葉)與極大(生命長河)的辯證,將東方“物哀”美學與西方存在主義熔于一爐。莊深的寫作證明:真正的詩歌無需喧囂,只需如“化石般的樹身”般,在沉默中喚醒風暴。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">**《旋渦》英文翻譯:** </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">**Vortex** </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">By Zhuang Shen </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Suddenly, time turns the newborn into a wanderer, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">He becomes a giant willow, bowing low over the river. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">The river of life flows day and night, sunlight glinting on its waves, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Yet before this relentless current, he stands silent. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Northern storms sweep in, season of withered leaves, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">One by one, they drift with the current, past countless ripples. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Vortexes—one after another—with demonic force, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Lure them into the murky depths. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">The massive trunk stands fossil-like, ripe with time, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Awake in the dusk. An old horse stamps anxiously in its stable, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">A neigh stirs the wind, lifting leaves along the vortex’s edge, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Guiding them gently to calm shallows—hush—, the wind plucks trembling heartstrings. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">---</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">江蘇常州的草根作家、詩人莊深學習文學創作五年多來的部分作品。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">?????????????????????</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">熱烈祝賀《中國當代文學研究》刊登著名文學評論家、上海師范大學二級教授、博導楊劍龍先生的論文:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">反省共和國坎坷歷史的家族小說——讀莊深的長篇小說《脈》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">楊劍龍</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">內容提要:莊深先生的長篇新作《脈》,以莊家為主的家族之脈的梳理,深刻反省了共和國發展的坎坷歷史。小說在斗來斗去的歷史、生死存亡的境遇、尋覓追蹤的情節、累累傷痕的描繪中,呈現出莊先生在家族長篇小說創作中的某種新探索。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">關鍵詞:莊深 《脈》 反省 家族</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">[ 作者單位:上海師范大學人文學院 ]</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">莊深獨坐此地,一個下午陶醉于寫詩歌的意境中,連續創作了4首詩歌。照片為親友偷偷地拍攝。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">莊深,中國作家,詩人。(工業與民用建筑專業)常州市土木學會副理事長,中國首批國家注冊監理工程師,企業董事長,原武進市(區)政協委員,中國農工民主黨江蘇省優秀黨員。自退休后的第四年開始文學創作,著有長篇小說《根》《脈》,詩集《親愛的,我們去踏秋》、電視連續劇劇本《根》,由長篇小說《根》改編的電影今年將開拍。自2020年開始學習詩歌創作,已經寫下了3000余首詩歌,在眾多的刊物發表詩歌近200首。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Zhuang Shen, a Chinese writer and poet (majoring in Industrial and Civil Engineering), serves as the Vice Chairman of the Changzhou Civil Engineering Society. He is among China's first batch of nationally certified supervision engineers, a corporate chairman, a former member of the Wujin City (District) Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, and a member of the Chinese Peasants' and Workers' Democratic Party.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Beginning his literary career in the fourth year of his retirement, he has authored the novels *Roots* and *Veins*, the poetry collection *Darling, Let’s Go Autumn Walking*, and the TV series script *Roots*. A film adaptation of his novel *Roots* is set to begin production this year.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Since 2020, he has devoted himself to poetry writing, composing over 3,000 poems, with nearly 200 published in various literary journals.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">謝謝閱讀(圖片局部來源于詩人攝影)??????????????????Thank you for reading</b></p>
主站蜘蛛池模板: 宁明县| 泰顺县| 德化县| 广汉市| 宁都县| 尼勒克县| 景谷| 沾化县| 五台县| 东兴市| 靖宇县| 潮州市| 新和县| 明水县| 旺苍县| 类乌齐县| 温州市| 大荔县| 翁牛特旗| 阳春市| 八宿县| 包头市| 屏南县| 天全县| 东乡族自治县| 会东县| 普洱| 承德市| 兴城市| 丹阳市| 沂水县| 文成县| 宁城县| 红桥区| 河间市| 乌恰县| 夹江县| 若尔盖县| 花垣县| 保靖县| 永嘉县|