跆拳道,波多野结衣结婚了吗,JAPANESE50MATURE亂倫,美女视频黄网站免费观看

劉易斯島:與皮特·泰勒的唱和詩

Poetics Multilingual Mag

<b>Upon Hearing of My Friend Pete Taylor’s Move to the Isle of Lewis by Ma Yongbo</b><br><br>Middle-aged, with family in tow—why move<br>to such a small island? The British Empire itself<br>is already tiny enough. Do you plan, like Yeats,<br>to plant beans, keep bees, watch the sea’s glimmer at noon,<br>listen to the tide dragging her skirts at dusk?<br>Perhaps the headaches poetry brings will lessen here,<br>or vanish. Your lovely daughters might breathe<br>the peat’s sliced freshness, tinged with brine.<br>Stone circles and blackhouse villages guard mysteries<br>like Gaelic itself—once, a Gaelic title in Heaney’s verse<br>nearly killed me, with no dictionary, maybe you’ll learn <br>the tongue for us. Tell me soon, too: is gannet good to eat?<br>Though I know the mainland’s just a larger island,<br>we stand on our own isles, casting shimmering spider silks,<br>trying to weave a net to catch—something.<br>But Stornaway, the lone town, and ten thousand sparse islanders<br>makes me fear your loneliness will crack like a flame through walls.<br>April 10, 2025<br><br><b>聞好友皮特·泰勒遷居劉易斯島有感</b><br><br>馬永波<br><br>人到中年,拖家帶口,為何要遷居<br>如此小的島嶼,大英帝國本身已經夠小的了<br>你是否要像葉芝那樣,在那里種豆,養蜂<br>中午看大海的閃光,傍晚聽海潮拖曳的裙裾<br>也許,詩歌帶來的頭痛可以就此減輕<br>甚或消失,你那一雙可愛的女兒可以聞到<br>切割泥炭那帶有一點腥味的清新氣息<br>石圈和黑屋村落,保持著蓋爾語一樣的神秘<br>我曾被希尼詩歌的一個蓋爾語標題弄得半死<br>因為沒有詞典,你可以替我學學這門語言<br>你還要記得盡快告訴我,塘鵝好不好吃<br>盡管我知道,大陸也只不過是一個大的島嶼<br>我們站在各自的島上,拋出閃光的蛛絲<br>想要共同編織一張網,捕捉住點什么<br>但那唯一的城鎮斯托諾韋,和區區萬把人的島民<br>總讓我感覺你的孤獨將像墻壁上裂開的火焰<br>2025年4月10日<br><br><br><br><b><br>water / stones on the Isle of Lewis by Pete Taylor</b><br> <br>this beach will be our bookstore<br>where the rocks each tell a story<br>where a turquoise sea unfolds<br> <br>across a ream of skeletal remains<br>of time-ground shells on shorelines<br>perfect bound with leaves of gold<br> <br>out here we need fear loneliness<br>no more than fish fear rain<br>or book-lovers fear libraries<br> <br>out here our best and oldest<br>friends will be the standing stones<br>the west wind and the chessmen<br><br>Note: Lewis is famous for an archeological find of 12th century ivory Viking chess pieces - now in the British Museum in London, but with a few in the Castle Museum in Stornoway. <br><br><b>劉易斯島的水石</b><br><br>皮特·泰勒<br><br>這片海灘將成為我們的書店<br>每塊巖石都訴說著一個故事<br>綠松石色的大海在此鋪展<br> <br>穿越時間磨碎的貝殼<br>海岸線上骨骸的殘片<br>與金葉完美裝訂成卷<br> <br>在此無需懼怕孤獨<br>就像魚不怕雨<br>愛書人不怕圖書館<br> <br>在此我們最珍貴的老友們<br>將是屹立的巨石<br>西風與棋子<br><br>注:劉易斯島因在考古中發現12世紀象牙維京棋子而聞名,這些棋子現藏于倫敦大英博物館,另有一些藏于斯托諾韋城堡博物館。<br><br>English poet Pete Taylor has lived and worked in Europe, America, the Middle East and Africa – enjoying a long career as an advertising copywriter. He has visited many world cities – including Shanghai, Hong Kong and Singapore. <br><br>He now lives with his wife and two youngest daughters in the Cheshire countryside, United Kingdom, running Open Shutter Press and working on a new collection of his own poetry. <br><br>His work has featured in British journals such as PN Review and The Rialto, while his poems also appear in anthologies from 1-2-3 Press, Candlestick Press and The Wee Sparrow Poetry Press.<br><br>Pete was shortlisted for the most recent Ginkgo/AONB ‘Best Poem of UK Landscape’ Prize, shortlisted for the Wales Poetry Award, commended in the Acumen International Poetry Competition, and longlisted for The Rialto/RSPB ‘Nature and Place’ Poetry Prize.<br><br>ting tong tang – Words and Pictures by Pete Taylor (Open Shutter Press, 2022) ISBN: 978-1-3999-0489-6<br>and<br>FLORA/FAUNA Volume One – A Collection of Nature Poetry & Photography - edited by Pete Taylor (Open Shutter Press, 2024) ISBN 978-1-7385177-0-1<br> <br>He is also working on a new book of exploring the relationship between poetry and song lyrics.<br><br>英國詩人皮特·泰勒曾在歐洲、美洲、中東和非洲生活和工作,并長期從事廣告文案工作。他曾游歷世界許多城市,包括上海、香港和新加坡。<br><br>他目前與妻子和兩個小女兒居住在英國柴郡的鄉村,經營著“打開快門”出版社,并致力于創作自己的新詩集。<br><br>他的作品曾發表在PN Review和The Rialto等英國期刊上,他的詩歌也收錄于1-2-3出版社、燭臺出版社和小麻雀詩歌出版社的選集。<br><br>皮特曾入圍最近一屆銀杏/接觸自然風景區“英國最佳風景詩歌”獎,入圍威爾士詩歌獎,在Acumen國際詩歌大賽中獲獎,并入圍了The Rialto/皇家鳥類保護協會“自然與地點”詩歌獎。<br><br>《丁咚鏘》,皮特·泰勒著,文字與圖片集,“打開快門”出版社,2022年版,ISBN:978-1-3999-0489-6<br><br>《植物群/動物群》第一卷,皮特·泰勒編,自然詩與攝影集,“打開快門”出版社,2024年版,ISBN 978-1-7385177-0-1<br><br>他還在創作一本探討詩歌與歌詞之間關系的新書。
主站蜘蛛池模板: 灌阳县| 衡阳县| 定南县| 西平县| 镇赉县| 岳池县| 巴林右旗| 衡阳县| 玛多县| 且末县| 武穴市| 独山县| 布尔津县| 民县| 洪江市| 汉源县| 安岳县| 麻城市| 诏安县| 繁昌县| 湖口县| 绩溪县| 通河县| 三河市| 隆德县| 会泽县| 那曲县| 百色市| 高密市| 乾安县| 博乐市| 仁寿县| 武城县| 阜城县| 雷山县| 鹰潭市| 且末县| 湛江市| 齐齐哈尔市| 富阳市| 泾川县|