<p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">《文心雕龍》,又稱作《文心》,是中國第一部系統文藝理論著作,是中國有史以來較為精密的批評著作之一,作者為劉勰,完書於中國南齊時期。全書重點兩個:一個是反對不切實用的浮靡文風;一個是主張實用的「攡文必在緯軍國」之落實文風。劉勰把全部書都當成文學書來看,因此本書立論極為廣泛。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">文心雕龍 ? 徵圣</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">鑒懸日月,辭富山海。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">百齡影徂,千載心在。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文:像日月一樣明鏡般高懸在人們心中,像高山大海一樣富含辭藻與思想。雖然肉體在百歲過世之后形影俱逝,但思想卻可以千載長存。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注釋:百齡:百歲,指圣人的生命。影徂:形體消亡,指逝世。徂:往。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析:指經典的文章、圣明的思想蘊藉深厚,值得千古傳頌。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">文心雕龍 ? 風骨</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">練于骨者,析辭必精;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">深乎風者,述情必顯。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文:懂得怎樣使文章有骨力的作者,文辭一定選擇得精當;懂得怎樣使文章有教化作用的作者,思想感情必然能抒寫得顯豁。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注釋:練:熟悉,指長于。析辭:遣詞造語。析:分解,運用。精:精要。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析:此句論述了對文學作品的基本要求,即“風骨論”,要求文辭的運用必須有骨力,思想感情的表達,要有教育作用。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">文心雕龍 ? 銘箴</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">義典則弘,文約為美。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文:銘箴取義典正,作用就大,文辭則以簡練扼要為美。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注釋:約:簡要。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析:此句強調了文章在創作時,要求內涵豐富的內容和簡潔美觀的表達。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">文心雕龍 ? 夸飾</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">夸而有節,飾而不誣。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文:夸張而有分寸,修飾而不捏造。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注釋:誣:失實。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析:此句說明詩文要給讀者以美感,運用夸飾必須有節制,合乎情理。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">文心雕龍 ? 情采</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">繁采寡情,味之必厭。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文:華美的詞藻過于繁多而真情實感很少的作品,讓人品味起來必然生厭。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注釋:繁采:詞藻華美而繁多。味:體會,玩味。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析:此句說明如果只追求華而不實的文辭,而缺乏真摯的思想感情,這種作品是令人厭惡的。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">文心雕龍 ? 養氣</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">逍遙以針勞,談笑以藥倦。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文:通過安閑自在來消除勞累,通過談話說笑去醫治疲倦。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注釋:逍遙:優游自得。針:用針刺來醫治。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析:此句展示了一種生活態度,強調了以積極的心態來面對疲勞。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:18px;">文心雕龍 ? 神思</b></p><p class="ql-block"><b>積學以儲寶,酌理以富才。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文:積累學識來儲存珍寶,要斟酌辨析各種事理來豐富增長自己的才學。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注釋:酌理:斟酌事理。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析:此句說明要循序漸進地學習知識,認真思考事物背后的規律以增加才能。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">文心雕龍 ? 事類</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">將贍才力,務在博見。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文:要豐富自己的聰明才智,務必做到擴大視野,博聞廣見。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注釋:贍:豐富。博見:見得多,看得遠。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析:此句鼓勵人們應該充分發揮自己的才能,并且不斷努力學習,獲取更廣泛的知識和經驗,以實現個人的全面發展和成長。</span></p>
主站蜘蛛池模板:
布拖县|
左贡县|
错那县|
昌平区|
贡嘎县|
莆田市|
张家界市|
孙吴县|
沁阳市|
兴安盟|
新建县|
高碑店市|
库伦旗|
和平区|
木兰县|
施秉县|
长白|
丁青县|
永安市|
博客|
泗洪县|
冀州市|
禹城市|
大姚县|
林甸县|
新田县|
曲松县|
镇平县|
泗阳县|
彩票|
新宾|
北京市|
志丹县|
贵州省|
海丰县|
永兴县|
黑河市|
千阳县|
洪江市|
邮箱|
南乐县|