<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">曹植的七步詩(shī),是由史以來廣泛流傳的作品。</p><p class="ql-block">此詩(shī),又有四個(gè)不完全相同的版本。</p><p class="ql-block">分別是:</p><p class="ql-block">(一)</p><p class="ql-block"> “煮豆持作羹,漉菽以為汁。</p><p class="ql-block">萁在釜下燃,豆在釜中泣。</p><p class="ql-block">本自同根生,相煎何太急?”</p><p class="ql-block">(二)</p><p class="ql-block"> “煮豆持作羹,漉豉以為汁。</p><p class="ql-block">萁在釜下燃,豆在釜中泣。</p><p class="ql-block">本自同根生,相煎何太急?”</p><p class="ql-block">(三)</p><p class="ql-block"> “煮豆燃豆萁,漉豉以為汁。</p><p class="ql-block">萁在釜下燃,豆在釜中泣。</p><p class="ql-block">本是同根生,相煎何太急!”</p><p class="ql-block">(四)</p><p class="ql-block"> “煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。</p><p class="ql-block">本是同根生,相煎何太急?”</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">四個(gè)版本,均為五言詩(shī)。前三個(gè)版本,為六句式;后一個(gè)版本,為四句式。</p><p class="ql-block">其中,四句式版本才是流傳最廣泛者。</p><p class="ql-block">有謂:曹植七步詩(shī),為六句式。在三種六句式版本中,第一種又更多地被認(rèn)為是曹植的原作。而四句式版本,則被看成是由《漫叟詩(shī)話》、《三國(guó)演義》、《世說新語》中所改動(dòng)、收錄。</p><p class="ql-block">此說,可屬實(shí)?對(duì)之,需要進(jìn)一步認(rèn)證。</p><p class="ql-block">然而,無論曹植的原作究竟是哪一個(gè)版本,或者說撇開曹植原作的版本之爭(zhēng)言,從表意和組成的角度看,四個(gè)版本何者又更加合理呢?</p><p class="ql-block">這,就是本文所要討論的問題。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">在這四個(gè)版本中,最后兩句有著基本的相同。第一個(gè)版本與第二個(gè)版本是:“本自同根生,相煎何太急”;第三個(gè)版本與第四個(gè)版本是:“本是同根生,相煎何太急”。</p><p class="ql-block">對(duì)“本是同根生”、或“本自同根生”,可以進(jìn)一步斟酌。前者,取“是”,強(qiáng)調(diào) “萁”與“豆”“同根生”的狀態(tài);后者,取“自”,強(qiáng)調(diào) “萁”與“豆”“同根生”的由來。然而,無論是“萁”與“豆”“同根生”的狀態(tài)、還是“萁”與“豆”“同根生”的由來,又都屬于“萁”與“豆”“同根生”的實(shí)際、又都在于對(duì)“萁”與“豆”“同根生”實(shí)際的指出。指出“萁”與“豆”“同根生”的實(shí)際,才是該句的目的所在。</p><p class="ql-block">“相煎何太急”,則是基于“萁”與“豆”“同根生”的實(shí)際,對(duì):“萁”與“豆”“相煎”的認(rèn)識(shí)、對(duì) “煮豆燃豆萁”所發(fā)出的感嘆。本是“同根生”的“萁”與“豆”,為何要“相煎”呢?更為何要如此急切地“相煎”呢?</p><p class="ql-block">須知:該詩(shī)的主題,是要說明曹丕與曹植兄弟二人不該相殘、是在批評(píng)曹丕的惡劣行徑。</p><p class="ql-block">其中,以“萁”喻曹丕,以“豆”喻曹植。由“萁”與“豆”的“同根生”的實(shí)際,說明了兄弟同根的本質(zhì);由“萁”與“豆”的“相煎何太急”,則表明了同根兄弟不該相殘的看法。</p><p class="ql-block">所以,無論對(duì)于哪一個(gè)版本,此兩句都是核心。在此,點(diǎn)明了主題、表明了觀點(diǎn)。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">已知:該詩(shī)的主題,是要表達(dá)曹丕與曹植兄弟二人不該相殘的看法。其道理就在于:他們“本是同根生,相煎何太急”。</p><p class="ql-block">而為了說明這個(gè)道理,則借用了“萁”與“豆”的關(guān)系。以“萁”與“豆”的“同根”“相煎”,來引喻曹丕與曹植兄弟二人的相殘。于是,就有了四句式中的首兩句:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣”。</p><p class="ql-block">可見:在四句式中,由“本是同根生,相煎何太急”的表意需要,帶來了“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣”的引喻出現(xiàn)。</p><p class="ql-block">此,不妨再順序地捋一下原詩(shī)。</p><p class="ql-block">第一句 “煮豆燃豆萁”,引喻“萁”對(duì)“豆”之“燃”、“萁”與“豆”的“相煎”;第二句“豆在釜中泣”,從“豆”之“泣”的角度,對(duì)“燃豆萁”“煮豆”、對(duì)兩者“相煎”的結(jié)果態(tài),進(jìn)行了進(jìn)一步的渲染。</p><p class="ql-block">在此基礎(chǔ)上,于第三句,則指出了兩者“本是同根生”的實(shí)際;而于第四句,則表明了“相煎何太急”的看法。</p><p class="ql-block">可見,在四句式中,借物喻人、表達(dá)道理的意境,完全達(dá)到了。而且,直接明快、干凈利落,沒有一點(diǎn)兒拖泥帶水。</p><p class="ql-block">筆者以為,那四句式,才屬精當(dāng)。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">三種六句式的首兩句,分別是:“煮豆持作羹,漉菽以為汁”、“煮豆持作羹,漉豉以為汁”、“煮豆燃豆萁,漉豉以為汁”。</p><p class="ql-block">在此,都主要是說明作坊“煮豆燃豆萁”的原因。那,是“煮豆持作羹”、“漉菽以為汁”、“漉豉以為汁”。出于“作羹”、進(jìn)而“漉菽”“漉豉”、“為汁”的需要,從而“煮豆”了;出于“作羹”、進(jìn)而“漉菽”“漉豉”、“為汁”的需要,從而“煮豆燃豆萁”了。</p><p class="ql-block">可見:三種六句式中首兩句的內(nèi)容,與該詩(shī)所要反映的主題之間,沒有直接的、密切的關(guān)系。也就是說:“煮豆燃豆萁”的如此原因,與該文所要表達(dá)的主題之間,是兩個(gè)不相關(guān)的內(nèi)容;如此原因下的“煮豆燃豆萁”,與該文所要表達(dá)的主題之間,是兩個(gè)不相關(guān)的內(nèi)容。該詩(shī),無論于“煮豆燃豆萁”的作坊原因;該詩(shī),只談及“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣”的實(shí)際、只談及“本是同根生,相煎何太急”的實(shí)際。所以,三種六句式中的首兩句,在詩(shī)中顯得多余。</p><p class="ql-block">由于這首兩句的出現(xiàn),給人以這樣的感覺:在“萁”與“豆”間,“燃”與“煮”的關(guān)系的發(fā)生,是一種合理的“為汁”的作坊行為。然而,由詩(shī)中主題所反映的曹丕與曹植的“同根”“相煎”,則為一種非合理的殘害的行為。可見,三種六句式中首兩句的存在,對(duì)所要反映的主題還起到?jīng)_淡的效應(yīng)。須知:在詩(shī)中,對(duì)“煮豆燃豆萁”,無需說明作坊工序方面的原因。對(duì)“萁”與“豆”“燃”“煮”關(guān)系的借喻,只是為了表達(dá)曹丕對(duì)曹植相殘的實(shí)際。</p><p class="ql-block">正是由于以上的兩重原因,三種六句式中的首兩句當(dāng)刪除。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">第一種六句式的前兩句“煮豆持作羹,漉菽以為汁”、第二種六句式的前兩句“煮豆持作羹,漉豉以為汁”,都是在表達(dá)一個(gè)完整的從“作羹”到“為汁”的完整工序。其中,第一句完全相同,都為“煮豆持作羹”。其中,第二句分別取“漉菽以為汁”、“漉豉以為汁”。然而,對(duì)“漉菽以為汁”、“漉豉以為汁”的分別取用,也并沒有什么實(shí)質(zhì)的區(qū)別。在此,都是講“煮豆持作羹”的進(jìn)一步工序。</p><p class="ql-block">而第三種六句式的前兩句,則就同中見異了。</p><p class="ql-block">第三種六句式的第二句“漉豉以為汁”,仍然是講 “漉豉”、“為汁”的工序。而第三種六句式的第一句,則是“煮豆燃豆萁”,而非“煮豆持作羹”。</p><p class="ql-block">用“煮豆燃豆萁”來替換“煮豆持作羹”,又具備合理性。須知:出于“為汁”的最終目的,在“煮豆燃豆萁”工序中首先所要達(dá)到的一個(gè)基本要求,就是“煮豆持作羹”。當(dāng)謂:在“煮豆燃豆萁”中,又包括了“煮豆持作羹”的涵義。</p><p class="ql-block">然而,在“煮豆燃豆萁”語中,卻提出了“萁”與“豆”的關(guān)系、提出了兩者間的“燃”與“煮”的實(shí)際。可見,第三種六句式中的第一句,與引喻掛鉤了、與詩(shī)中所要反映的主題掛鉤了。</p><p class="ql-block">須知:在四句式中,也有“煮豆燃豆萁”句。可見,在表達(dá)意向和用語上,第三種六句式較第一、二種六句式,又更接近于四句式。</p><p class="ql-block">當(dāng)謂:第三種六句式,較第一、二種六句式當(dāng)是一個(gè)進(jìn)步。第三種六句式,可以看成是由第一、二種六句式向四句式的過渡。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">在這三種六句式中,第三、第四兩句相同,都是“萁在釡下燃,豆在釡中泣”。在此,以“釜”為中界;在此,“萁”“在釜下”、“豆”“在釜中”;在此,“萁”“燃”、“豆”“泣”。這里,是分別從“萁”或“豆”的角度,來闡述兩者間的非正常關(guān)系。“萁在釡下燃,豆在釡中泣”,采取了排比的句式,展現(xiàn)了并列的關(guān)系。兩者,沒有表述上的偏重。</p><p class="ql-block">然而,從該詩(shī)表意的角度看,其中的著重點(diǎn),又當(dāng)在 “豆在釡中泣”,而非“萁在釡下燃”。須知:文意強(qiáng)調(diào)的一個(gè)重點(diǎn),是“煮豆燃豆萁”的后果、是“豆在釡中泣”的狀態(tài)。也就是說,文意強(qiáng)調(diào)的一個(gè)重點(diǎn),當(dāng)是因果關(guān)系。</p><p class="ql-block">而在“萁在釡下燃,豆在釡中泣”中,由于采用了排比的句式、展現(xiàn)了并列的關(guān)系,從而淡化了對(duì)“煮豆燃豆萁”的后果的強(qiáng)調(diào)、淡化了對(duì)“豆在釡中泣”狀態(tài)的強(qiáng)調(diào)。在此,沒有了對(duì)“豆在釡中泣”狀態(tài)表述的偏重。</p><p class="ql-block">為了避免淡化對(duì)“煮豆燃豆萁”后果“豆在釡中泣”狀態(tài)的強(qiáng)調(diào),則可將“萁在釡下燃”用“煮豆燃豆萁” 替代。如果用“煮豆燃豆萁”替代“萁在釡下燃”,仍然包括了“萁在釡下燃”的涵義。須知,既然“煮豆燃豆萁”,當(dāng)然“萁在釡下燃”了。而且,在去掉“萁在釡下燃”,改用“煮豆燃豆萁”的情況下,還突出了“豆在釡中泣”的結(jié)果。可見,如果把“萁在釡下燃”改寫成“煮豆燃豆萁”,非常合理。</p><p class="ql-block">在第一、二種版本中,經(jīng)過這樣處理后,再把多余的第一、二句去掉,也就成了實(shí)際中的四句式。</p><p class="ql-block">在第三種版本中,原本就有了“煮豆燃豆萁”句。所以,對(duì)于第三種六句式,則就是以第一句 “煮豆燃豆萁”替換掉第三句“萁在釡下燃”。并且,去掉第二句“漉豉以為汁”。從而,形成四句式。</p><p class="ql-block">四句式,當(dāng)實(shí)際上是對(duì)三種六句式版本的修正。然而,在修正的方式上,第三種六句式版本與第一、二種六句式版本相比較,則又有不同。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">這些,也就是從詩(shī)意方面、從詩(shī)反映的主題方面,來討論曹植七步詩(shī)的六句式與四句式了、來討論曹植七步詩(shī)的組成了。</p><p class="ql-block">當(dāng)謂:將曹植七步詩(shī)的六句式,變化為曹植七步詩(shī)的四句式,從詩(shī)詞質(zhì)量的角度看,當(dāng)是一個(gè)進(jìn)步。這,無論從曹植的親吟言,還是從《溫叟詩(shī)話》、《三國(guó)演義》、《世說新語》中的改動(dòng)收錄言,都是如此。原因就在于:這樣的詩(shī)的組成,更符合了詩(shī)的表意;這樣的詩(shī)的組成,又更為精當(dāng)。</p><p class="ql-block">難怪乎,曹植七步詩(shī)的四句式,更得到人們的普遍認(rèn)可。流傳中的曹植七步詩(shī),大都取了四句式。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(備注:</p><p class="ql-block">本文置圖來自網(wǎng)絡(luò)。</p><p class="ql-block">侵刪。</p><p class="ql-block">謝謝。)</p><p class="ql-block"><br></p>
主站蜘蛛池模板:
荣昌县|
册亨县|
尼玛县|
枣阳市|
扬中市|
稻城县|
庐江县|
天门市|
七台河市|
南澳县|
醴陵市|
金平|
琼结县|
开远市|
庆安县|
隆回县|
布拖县|
呼玛县|
黄石市|
仁寿县|
五大连池市|
南平市|
云龙县|
瑞丽市|
沅江市|
古丈县|
天台县|
高淳县|
札达县|
安徽省|
长汀县|
边坝县|
绥阳县|
孝义市|
龙山县|
桂平市|
垣曲县|
长沙市|
山东|
揭东县|
长宁县|