跆拳道,波多野结衣结婚了吗,JAPANESE50MATURE亂倫,美女视频黄网站免费观看

承春|每周誦讀254 《克林索爾的最后夏天》節(jié)選 作者:赫爾曼·黑塞

承春

<p class="ql-block">????朗誦這段文字,思緒是跳躍的,是文字營(yíng)造的畫(huà)面翻轉(zhuǎn)又或許是節(jié)選的緣故吧。仿佛時(shí)光線踩著節(jié)點(diǎn)兒搖曳出一段旋律,韻律起伏跌宕卻流淌出絲滑的弧度,扶光灑來(lái)那曬透的明亮與月光浸潤(rùn)過(guò)的暗啞那么和諧靜謐,<span style="font-size:18px;">令人忍不住抬手輕輕地?fù)崦p輕地?fù)崦?lt;/span>我不知道自己不知道,于是昂首中仍然帶著那么一點(diǎn)兒迷醉,又在清晰的敏感中固守著一點(diǎn)兒懷舊,在浪花翻滾處透著點(diǎn)兒超脫,又或者在平靜的池水前熔斷喧嘩,固執(zhí)不已地循環(huán)往復(fù)。于是渴望遞減恐懼也遞減,風(fēng)兒攙扶著蹣跚的身影,我看見(jiàn),世界真得很美!黑塞說(shuō)“你的內(nèi)心總有一處寧?kù)o的圣地,你可以隨時(shí)退避并在那里成為你自己。”</p><p class="ql-block">?走近黑塞,讓自己如嬰兒學(xué)步般走進(jìn)覺(jué)醒之路。</p><p class="ql-block">?翻閱到選自散文集《我走入寧?kù)o蔚藍(lán)的日子》中的散文《山隘》全文,誦讀中感覺(jué)心跳與文字默契應(yīng)和,十分愉悅暢快。</p> <p class="ql-block">《克林索爾的最后夏天》—-《山隘》節(jié)選</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">作者:赫爾曼·黑塞</p><p class="ql-block"> 我的目光仍擁有選擇,南方和北方都還屬于它。但再走上五十步,便唯有南方向我敞開(kāi)了。南方自藍(lán)色山谷向上呼吸,這樣神秘,我的心又這樣為之跳動(dòng)啊!湖水與花園,紅酒與杏仁的芬芳飄上來(lái),是有關(guān)熱望及羅馬朝圣的古老神話。</p><p class="ql-block"> 青春記憶如遙谷鐘聲傳來(lái):想起第一次去南歐旅行的狂喜,陶醉呼吸豐盛的藍(lán)湖香園,夜里傾聽(tīng)蒼白雪山那一面的遙遠(yuǎn)故鄉(xiāng)!想起第一次在古塔神柱前祈禱!想起第一次在棕巖后看見(jiàn)浪花翻騰的海洋,如夢(mèng)似幻!</p><p class="ql-block"> 那份迷狂已不在,那份渴望也不在了……</p><p class="ql-block"> 世界越來(lái)越美了。我獨(dú)自一人,卻很自在。我別無(wú)所求,只想被陽(yáng)光曬透。我渴望成熟。準(zhǔn)備好死去,準(zhǔn)備好重生。</p><p class="ql-block"> 世界越來(lái)越美了。</p> <p class="ql-block">Yet my gaze can still choose, the north and the south still belong to my eyes. Within fifty steps, only the south will belong to me. How secretly it breathes out of its blue valleys! How my heart beats with it! An intimation of lakes and gardens, the fragrance of wine and almonds, drifts up to me, ancient holy message of longing, of pilgrimages to Rome.</p><p class="ql-block"> Out of my youth my memory rings to me like bells calling from distant valleys: the ecstasy of my first journey to the south, the intoxicated breathing of lavish air, the gardens beside blue lakes, and listening at evening for my distant home, across the dwindling light of snow mountains. My first prayer before the holy places of the ancient world! And, as in a dream, my first glimpse of the sea foaming behind brown rocks!</p><p class="ql-block"> Now that delight is gone, and that longing is gone …</p><p class="ql-block"> The world has become lovelier. I am alone, and I don’t suffer from my loneliness. I don’t want life to be anything other than what it is. I am ready to let myself be baked in the sun till I am done. I am eager to ripen. I am ready to die, ready to be born again.</p><p class="ql-block"> The world has become lovelier.</p><p class="ql-block">?(Translated by James Wright, 1972)</p> <p class="ql-block">全文誦讀《山隘》翻譯竇維儀</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">?【作品介紹】</p><p class="ql-block"> 這是一位畫(huà)家筆下清新而滾燙的夏天;也是黑塞心中極致的自由與浪漫。</p><p class="ql-block"> 《克林索爾的最后夏天》全書(shū)包含兩個(gè)部分。第一部分的中篇自傳體小說(shuō),是德國(guó)文豪赫爾曼·黑塞在經(jīng)歷了戰(zhàn)爭(zhēng)動(dòng)蕩與人生痛楚之后,于1919年創(chuàng)作的中篇小說(shuō)。它仿佛一封寫(xiě)給夏日與靈魂的情書(shū),講述畫(huà)家克林索爾在生命中最后一個(gè)夏天的追尋與感悟。第二部分《漫游》則收錄了黑塞的一些隨筆與詩(shī)歌,與小說(shuō)《克林索爾的最后夏天》稱(chēng)為“一部作品的兩種呼吸方式”,本篇誦讀節(jié)選自《漫游》中的隨筆《山隘》。</p><p class="ql-block"> 在節(jié)選中,我們讀到的不只是南方的藍(lán)色山巒、紅酒與杏仁的芬芳,黑塞更以哲人的沉思、詩(shī)人的熱望和畫(huà)家的色彩,將一個(gè)靈魂在光與影之間成熟的過(guò)程緩緩展開(kāi)。</p><p class="ql-block"> 黑塞的文字如一束既溫暖又哀愁的目光,提醒我們:人生的美,不在于擁有,而在于覺(jué)醒的力量。</p> <p class="ql-block">圖片拍攝:承春</p>
主站蜘蛛池模板: 大渡口区| 定结县| 朝阳县| 墨脱县| 灌南县| 云阳县| 呼玛县| 昌邑市| 安岳县| 西乡县| 拉孜县| 孟州市| 靖西县| 原平市| 江达县| 五峰| 鄱阳县| 松溪县| 县级市| 汕头市| 隆林| 巴楚县| 海伦市| 苍南县| 搜索| 自治县| 开远市| 永州市| 定襄县| 呼和浩特市| 南康市| 尼勒克县| 东乡| 江北区| 江源县| 太保市| 红原县| 克山县| 资源县| 宜阳县| 高邑县|