<p class="ql-block">106.元曲|周文質(zhì)[越調(diào)]寨兒令</p><p class="ql-block">107.元曲|周文質(zhì)[越調(diào)]小桃紅.詠桃</p><p class="ql-block">108.元曲|周文質(zhì)[雙調(diào)]折桂令.過多暑樓</p><p class="ql-block">109.元曲|王元鼎[正宮]醉太平◇寒食</p><p class="ql-block">110.元曲|王元鼎[越調(diào)]憑闌人◇閨怨</p><p class="ql-block">111.元曲|王元鼎[正宮]醉太平.花飛</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">第三卷(60首)111——171</p><p class="ql-block">112.元曲|趙禹圭[雙調(diào)]蟾宮曲.題金山寺</p><p class="ql-block">113.元曲|趙禹圭[雙調(diào)]風入松.憶舊</p><p class="ql-block">114.元曲|趙善慶[中呂]普天樂.江頭秋行</p><p class="ql-block">115.元曲|趙善慶[雙調(diào)]折桂令.西湖</p><p class="ql-block">116.元曲|趙善慶[中呂]山坡羊.長安懷古</p><p class="ql-block">117.元曲|趙善慶[雙調(diào)]水仙子.仲春湖上</p><p class="ql-block">118.元曲|張養(yǎng)浩[中呂]山坡羊.潼關懷古</p><p class="ql-block">119.元曲|張養(yǎng)浩[雙調(diào)]慶宣和</p><p class="ql-block">120.元曲|張養(yǎng)浩[雙調(diào)]慶東原</p> <p class="ql-block">4月1號 1098</p><p class="ql-block">《元曲》第二卷 106</p><p class="ql-block">[越調(diào)]寨兒令</p><p class="ql-block">周文質(zhì)</p><p class="ql-block">鸞枕孤,鳳衾余,愁心碎時窗外雨。漏斷銅壺,香冷金爐,寶帳暗流蘇。</p><p class="ql-block">情不已心在天隅,魂欲離夢不華胥。</p><p class="ql-block">西風征雁遠,湘水錦鱗無,吁,誰寄斷腸書?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文</p><p class="ql-block">枕衾清冷,窗外夜雨不停,令人悲傷,愁腸寸斷。夜已很深了,金爐里的香火已滅,帳子上的流蘇也看不清楚,而自己情意難斷,被情人的離去把心牽往了天涯海角,睡夢中魂已經(jīng)離去,西風吹拂著遠遷的大雁,湘江水中也沒有魚送錦書,唉,誰幫我傳遞思念的書信啊?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注釋</p><p class="ql-block">①鸞枕:繡有鸞鳥的枕頭。</p><p class="ql-block">②鳳衾:繡有鳳鳥的被子。</p><p class="ql-block">③漏:古代的計時器。</p><p class="ql-block">④流蘇:帳上的穗子。</p><p class="ql-block">⑤天隅:天邊。</p><p class="ql-block">⑥華胥:傳說中的國名,此處指夢境。</p><p class="ql-block">⑦征雁:遠遷的雁。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">賞析</p><p class="ql-block">這首《寨兒令》寫離情。開頭三句,寫思婦獨臥的凄清。原來與情人長期廝守;而今情人遠離,枕衾清冷。再加上夜雨不停,更令人悲傷,愁腸寸斷。夜已很深了,金爐里的香火已滅,帳子上的流蘇也看不清,但思婦依然愁腸百轉(zhuǎn),難以成眠。下邊接著說自己情意難斷,被情人牽往天涯海角;后一句是說,欲效倩女離魂,可是難成美夢。最后想把綿綿情思寫成書信,但無從寄遞,更顯思婦思情之重。</p> <p class="ql-block">4月2號 1099</p><p class="ql-block">《元曲》第二卷 107</p><p class="ql-block">[越調(diào)]小桃紅?詠桃</p><p class="ql-block">周文質(zhì)</p><p class="ql-block">東風有恨致玄都,吹破枝頭玉,夜月梨花也相妒。</p><p class="ql-block">不尋俗,嬌鸞彩鳳風流處。</p><p class="ql-block">劉郎去也,武陵溪上,仙子淡妝梳。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注釋</p><p class="ql-block">玄都:傳說中多指神仙居住之地。此處乃指玄都觀,為唐代長安城郊的道士廟宇。</p><p class="ql-block">吹破枝頭玉:東風吹得桃花綻蕾開放。</p><p class="ql-block">夜月句:潔白的梨花也要妒忌了。</p><p class="ql-block">不尋俗:不尋常。</p><p class="ql-block">嬌鸞彩鳳風流處:繁茂的桃花正如同鸞鳳一樣色彩繽紛、風采搖曳。</p><p class="ql-block">武陵溪:陶潛《桃花源記》中所描述的桃花源。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">賞析</p><p class="ql-block">此曲為詠桃花的佳作。唐代著名詩人劉禹錫寫過《游玄都觀戲贈看花諸君子》詩:“紫陌紅塵拂面來,無人不道看花回。玄都觀里桃千樹,俱是劉郎去后栽。”其實質(zhì)是借寫桃花,對那些新得勢的權貴進行諷刺,以抒發(fā)詩人對自身遭遇的憤懣。周文質(zhì)的這首《詠桃》曲則是對劉詩的發(fā)揮,并賦予“桃花”不同凡俗的品質(zhì)。此曲活用典故,即景抒情,不獨精心繪制桃花吐紅之景,而且寄寓著作者對正直之士的敬慕之情。</p> <p class="ql-block">4月3號 1100</p><p class="ql-block">《元曲》第二卷 108</p><p class="ql-block">[雙調(diào)]折桂令?過多景樓</p><p class="ql-block">周文質(zhì)</p><p class="ql-block">滔滔春水東流。天闊云閑,樹渺禽幽。山遠橫眉,波平消雪,月缺沉鉤。</p><p class="ql-block">桃蕊紅妝渡口,梨花白點江頭。何處離愁?人別層樓,我宿孤舟。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文</p><p class="ql-block">滔滔春水向東流去,襯得天空分外廣闊,飄著的朵朵白云也是如此悠閑,在樹梢上停棲著鳥兒 遠山仿佛美人的眉黛一般,起伏有致,水面上一片平靜,積雪漸漸融化,正是月缺時分,形似沉鉤這渡口,有桃蕊紅妝點綴,有白色梨花渲染。我的離愁在哪里?別人的離別只是短暫,而我卻如此漂泊,獨自借宿孤舟中。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">賞析</p><p class="ql-block">這首《過多景樓》先寫春天美景:春水、云天、禽、消雪、缺月、桃紅梨白,這些都是游子從舟中的遠觀之景。當?shù)拖骂^來細想時才發(fā)現(xiàn)這一切都和自己形成了對比,更觸發(fā)了他的思念之情。</p> <p class="ql-block">4月4號 1101</p><p class="ql-block">《元曲》第二卷 109</p><p class="ql-block">[正宮]醉太平?寒食</p><p class="ql-block">王元鼎</p><p class="ql-block">聲聲啼乳鴉,生叫破韶華。夜深微雨潤堤沙,香風萬家。</p><p class="ql-block">畫樓冼凈鴛鴦瓦,彩繩半濕秋千架。</p><p class="ql-block">覺來紅日上窗紗,聽街頭賣杏花。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文</p><p class="ql-block">一聲聲,小烏鴉不停地歡叫,硬是叫破了暗夜,迎來了春日光華。昨夜里微微春雨潤濕了江堤軟沙,陣陣香風溢滿萬家。把畫樓的鴛鴦瓦洗得干干凈凈,還打濕了系著彩繩的秋千架。一覺醒來時紅日已照著窗紗,聽到街上有人在叫賣杏花。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注釋</p><p class="ql-block">寒食:清明節(jié)前一日為寒食節(jié),為紀念介子推而禁火三日。</p><p class="ql-block">乳鴉:雛鴉。</p><p class="ql-block">生:偏偏,硬是。</p><p class="ql-block">韶華:美好時光,引指春光。</p><p class="ql-block">鴛鴦瓦:成對的瓦。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">賞析</p><p class="ql-block">此曲寫清明前的春天景色。作者善于觀察,細心地捕捉到春天的影子。這首小令語言清新典雅,雖然多處化用前人詩意名句,卻自然流暢,毫無牽強拼湊的感覺。</p> <p class="ql-block">4月5號 1102</p><p class="ql-block">《元曲》第二卷 110</p><p class="ql-block">[越調(diào)]憑闌人?閨怨</p><p class="ql-block">王元鼎</p><p class="ql-block">垂柳依依惹幕煙,素魄娟娟當繡軒。</p><p class="ql-block">妾身獨自眠,月圓人未圓。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">賞析</p><p class="ql-block">《閨怨》是一首思婦閨怨曲。夕陽西下,皎月臨窗,正是“月上柳梢頭,人約黃昏后”的良宵美辰。對于空守閨閣中的少婦,此時更顯萬般難奈,幽怨之情自然會從她的心底流出。全曲用“月圓”來反襯“人未圓”,增無限凄涼之意,將其無限的眷戀之情推向了極致。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">?</p> <p class="ql-block">4月6號 1103</p><p class="ql-block">《元曲》第二卷 111</p><p class="ql-block">[正宮]醉太平·花飛</p><p class="ql-block">王元鼎</p><p class="ql-block">花飛時雨殘,簾卷處春寒。夕陽樓上望長安,灑西風淚眼。幾時睚徹凄惶限?幾時盼得南來雁?幾番和月憑闌干!多情人未還。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注釋</p><p class="ql-block">①“灑西風”句:眼淚灑落在西風里。</p><p class="ql-block">②“幾時”句:什么時候才能結束這種望眼欲穿的日子?</p><p class="ql-block">3.睚(yá):原意為瞪眼睛,睚徹:意為結束眼睜睜的翹首凝盼。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">賞析</p><p class="ql-block">正當乍暖還寒的早春季節(jié),一場春雨剛剛摧得落花滿地。西風中,一位少婦登樓遠望長安,見不到心上人的身影,心中悲楚而流淚。多少次登樓遠眺,帶來的總是辛酸!然而還要繼續(xù):情人始終未還!接下來幾句更強化了對女主人公癡迷心態(tài)的表現(xiàn)力。作者讓這位女主人公遙望的,乃是歷朝首都長安。這表明,她的丈夫或戀人是為了獵取功名,而把她拋棄的。這就使得這首小令的思想蘊含上升了。</p> <p class="ql-block">4月7號 1104</p><p class="ql-block">《元曲》第三卷 112</p><p class="ql-block">[雙調(diào)]蟾宮曲?題金山寺</p><p class="ql-block">趙禹圭</p><p class="ql-block">長江浩浩西來,水面云山,山上樓臺。山水相輝,樓臺相映,天與安排。</p><p class="ql-block">詩句就云山動色,酒杯傾天地忘懷。醉眼睜開,遙望蓬萊,一半煙遮,一半云埋。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文</p><p class="ql-block">長江水浩浩蕩蕩從西面涌來,水面上矗起云山,云山上簇擁樓臺。云和水相互輝映,樓與臺相互掩映,天造地設巧安排。對著大好云山秀美景色吟詠新詩句,對著浩翰天地傾杯酣飲忘去愁懷。睜開醉眼,遠望蓬萊仙島:一半被煙靄遮斷,一半被云彩掩埋。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注釋</p><p class="ql-block">①天與安排:老天做的安排。</p><p class="ql-block">②詩句就云山動色:詩句是因云山景色動人而寫就的。</p><p class="ql-block">③蓬萊:古代傳說中的仙島,《史記·秦始皇本紀》:“海中有三神山,名曰蓬萊、方丈、瀛洲”。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">賞析</p><p class="ql-block">金山為江南勝景之一,在今江蘇鎮(zhèn)江西北,本在長江中,清末江沙淤積,始與南岸相連。山上有洞泉寺塔等名勝,其中以金山寺最為壯觀。古代有不少文人墨客曾登臨此寺,即景抒懷。這首散曲寫的就是作者登上金山寺所看到的壯觀景象并由此產(chǎn)生的內(nèi)心感受。作者曾作過鎮(zhèn)江府判,對鎮(zhèn)江一帶的風光山水頗為熟悉。作者沒有孤立地就山寫山,就寺寫寺,而是依舊緊緊抓住山立江水中的特征來寫。金山寺倒映江中,山與水連在一起,樓臺上下相互映照。山在水中,水在山上,宛若一派仙境。因此能將這首《題金山寺》寫得“詩中有畫,畫中有詩”。作者不是登臨金山,只是乘船經(jīng)過,因此能夠遠眺,能夠縱覽,能夠從浩浩長江的廣闊背景上,從山與水、山與云、山水與樓臺的種種關系上寫出金山景色的詩情畫意,在給人以美的享受的同時,又能給人以情的感染。</p> <p class="ql-block">4月8號 1105</p><p class="ql-block">《元曲》第三卷 113</p><p class="ql-block">[雙調(diào)]風入松?憶舊</p><p class="ql-block">趙禹圭</p><p class="ql-block">怨東風不到小窗紗,枉辜負荏苒韶華。淚痕洇透香羅帕,憑闌干望夕陽西下。惱人情愁聞杜宇,凝眸處數(shù)歸鴉。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注釋</p><p class="ql-block">①荏苒:形容時間漸漸過去。韶華:美好的青春年華。</p><p class="ql-block">②杜宇:即杜鵑。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">賞析</p><p class="ql-block">這首《風入松》寫閨怨,先寫怨恨的心情:春風吹不到紗窗意指思婦心中的悲涼。情人遠離,使我良宵虛度,“枉辜負荏苒韻華”。思念情人,整日以淚洗面,濕透羅帕。憑欄望遠,對夕陽,不禁傷心落淚。杜鵑的鳴叫,使閨中怨婦更加愁苦;烏鴉歸巢,更使思婦怨恨那不歸的離人。</p> <p class="ql-block">4月9號 1106</p><p class="ql-block">《元曲》第三卷 114</p><p class="ql-block">[中呂]普天樂?江頭秋行</p><p class="ql-block">趙善慶</p><p class="ql-block">稻粱肥,蒹葭秀。黃添籬落,綠淡汀洲。木葉空,山容瘦。沙鳥翻風知潮候,望煙江萬頃沉秋。半竿落日,一聲過雁,幾處危樓。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文</p><p class="ql-block">稻谷和高粱長勢喜人,豐收在望,蘆葦也已開花吐穗。院墻籬笆,已逐漸被收獲莊稼的黃色所裝飾,江中小洲,也淡去了綠色。樹葉飄零,植被稀薄,山容顯瘦。沙鷗在水面翻飛,似乎在報知潮漲潮落,江上煙霧迷蒙,秋色更顯深沉。一聲過路的雁鳴,打破了秋野的寂靜,夕陽西下,四周的幾棟樓閣,在漸次濃重的暮色襯托下,卻顯得更加高聳。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注釋</p><p class="ql-block">①稻粱:稻谷和高粱,此處泛指莊稼。</p><p class="ql-block">②蒹葭秀:蒹葭(jiān jiā):蘆葦。秀:開花吐穗。</p><p class="ql-block">③籬落:人聚居之處。</p><p class="ql-block">④汀洲:水中或水邊的平地。</p><p class="ql-block">⑤沙鳥:指海鷗、沙鷗。</p><p class="ql-block">⑥幾處危樓:幾處高聳的樓閣。危:高聳的樣子。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">賞析</p><p class="ql-block">作者給我們描繪了一幅清朗明麗的秋景圖:稻谷和高粱長勢喜人,豐收在望,蘆葦也已秀穗。院墻籬笆,已逐漸被收獲莊稼的黃色所裝飾;江中小洲,也淡去了綠色。樹葉飄零,植被稀薄,山容顯瘦,沙鷗在水面翻飛,似乎在報知潮漲潮落,煙霧迷蒙,秋色更顯深沉。一聲過路的雁鳴,打破了秋野的寂靜,夕陽西下,四周的幾棟樓閣,在漸次濃重的暮色襯托下,卻顯得更加高聳。</p> <p class="ql-block">4月10號 1107</p><p class="ql-block">《元曲》第三卷 115</p><p class="ql-block">[雙調(diào)]折桂令?西湖</p><p class="ql-block">趙善慶</p><p class="ql-block">問六橋何處堪夸?十里晴湖,二月韶華。濃淡峰巒,高低楊柳,遠近桃花。臨水臨山寺塔,半村半郭人家。杯泛流霞,板撒紅牙,紫陌游人,畫舫嬌娃。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注釋</p><p class="ql-block">①六橋——在杭州西湖蘇堤上,宋代蘇軾所建,是西湖一處美景。</p><p class="ql-block">②韶華——美好的春光。</p><p class="ql-block">③濃淡峰巒——峰巒為云籠罩,色彩時濃時淡。</p><p class="ql-block">④臨水臨山——依山傍水之意。</p><p class="ql-block">⑤流霞——指美酒。</p><p class="ql-block">⑥板撒紅牙——敲著紅牙板唱小曲。紅牙,打拍用的牙板,用紅色檀木制成,故名紅牙。</p><p class="ql-block">⑦紫陌——本指京城郊野的道路,此泛指道路。</p><p class="ql-block">⑧畫舫(fǎng)——畫船。嬌娃,嬌美的女子。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">賞析</p><p class="ql-block">此曲描寫西湖春景之美。作者善于抓住最富特征的景物精心描繪,幾乎全用名詞排列的形式便把西湖的美塑造了出來。西子湖畔的峰巒、桃花、楊柳、塔、寺等均成為畫面的有機部分,游人與嬌娃更是與之和諧統(tǒng)一。</p> <p class="ql-block">4月11號 1108</p><p class="ql-block">《元曲》第三卷 116</p><p class="ql-block">[中呂]山坡羊?長安懷古</p><p class="ql-block">趙善慶</p><p class="ql-block">驪山橫岫,渭河環(huán)秀,山河百二還如舊。狐兔悲,草木秋;秦宮隋苑徒遺臭,唐闕漢陵何處有?山,空自愁;河,空自流。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注釋</p><p class="ql-block">①“驪山”二句:驪山峰巒橫亙;渭河環(huán)流,一片秀麗。岫(xiù):峰巒。</p><p class="ql-block">②“山河”句:險要的山川形勢依然未改。《史記·高祖本紀》:“秦,形勝之國,帶河山之險,縣隔千里,持戟百萬,秦得百二焉。地勢便利,其以下兵于諸侯,譬猶居高屋之上建瓴水也”。</p><p class="ql-block">③“狐兔”二句:狐兔傷心,草木悲秋,都在哀嘆長安的荒涼。</p><p class="ql-block">④“秦宮”句:秦始皇的離宮,隋煬帝的上林苑,徒然遺下臭名。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">賞析</p><p class="ql-block">《長安懷古》為詠史之作。“驪山橫岫,渭河環(huán)秀,山河百二還如舊”,作者居高臨下地鳥瞰了長安的險要形勢和壯麗風光。緊接著,又用激昂的帶議論性的語言揭示出:秦始皇、隋煬帝這些暴君役使人民修建起來的離宮、上林苑,早已不復存在,只是留下一個罵名;漢陵唐宮闕又在哪里?留下的豈不就是衰敗的草木和哀哀狐兔嗎?最后以“山,空自愁;河,空自流”八字作結。整曲寫得含蓄朦朧。</p> <p class="ql-block">4月12號 1109</p><p class="ql-block">《元曲》第三卷 117</p><p class="ql-block">[雙調(diào)]水仙子?仲春湖上</p><p class="ql-block">趙善慶</p><p class="ql-block">雨痕著物潤如酥,草色和煙近似無,嵐光罩日濃如霧。正春風啼鷓鴣,斗嬌羞粉女瓊奴。六橋錦繡,十里畫圖,二月西湖。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注釋</p><p class="ql-block">①仲春:農(nóng)歷二月。</p><p class="ql-block">②酥:松軟。</p><p class="ql-block">③草色和煙近似無:草色和煙色在雨后幾乎看不出來。</p><p class="ql-block">④嵐光:山林間的霧氣。</p><p class="ql-block">⑤鷓鴣(zhègū):鳥名,形似鵪鶉。</p><p class="ql-block">⑥粉女:美女。瓊奴:如玉的女仆。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">賞析</p><p class="ql-block">《水仙子》描繪早春之際西湖雨后的美景。韓愈用“天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無”把在霧中的西湖早春寫得極有特色。由景及人,寫出西湖的景美人也美。一切美如畫,人如在畫中游。</p> <p class="ql-block">4月13號 1110</p><p class="ql-block">《元曲》第三卷 118</p><p class="ql-block">山坡羊·潼關懷古</p><p class="ql-block">【元】張養(yǎng)浩</p><p class="ql-block">峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關路。望西都,意躊躇。</p><p class="ql-block">傷心秦漢經(jīng)行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文</p><p class="ql-block">山峰從四面八方會聚,(黃河的)波濤像發(fā)怒似的洶涌。潼關外有黃河,內(nèi)有華山,山河雄偉,地勢險要。遙望古都長安,陷于思索之中。從秦漢宮遺址經(jīng)過,引發(fā)無限傷感,萬間宮殿早已化作了塵土。一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注釋</p><p class="ql-block">⑴山坡羊:曲牌名,是這首散曲的格式;“潼關懷古”是標題。本文選自《全元散曲》(中華書局1986年版。)</p><p class="ql-block">⑵聚:聚攏;包圍⑶怒:指波濤洶涌</p><p class="ql-block">⑷山河表里:外面是山,里面是河,形容潼關一帶地勢險要。具體指潼關外有黃河,內(nèi)有華山。</p><p class="ql-block">⑸潼關:古關口名,現(xiàn)屬陜西省潼關縣,關城建在華山山腰,下臨黃河,非常險要。</p><p class="ql-block">⑹西都:指長安(今陜西西安)這是泛指秦漢以來在長安附近所建的都城。古稱長安為西都,洛陽為東都。</p><p class="ql-block">⑺躊躇:猶豫、徘徊不定,心事重重,此處形容思潮起伏,陷入沉思.表示心里不平靜。</p><p class="ql-block">⑻傷心:令人傷心的事,形容詞作動詞。</p><p class="ql-block">⑼秦漢經(jīng)行處:秦朝(前221年~前206年)都城咸陽和西漢(前208~8)的都城長安都在陜西省境內(nèi)潼關的西面。經(jīng)行處,經(jīng)過的地方。指秦漢故都遺址。</p><p class="ql-block">⑽宮闕:宮殿。闕,皇門前面兩邊的樓觀。</p><p class="ql-block">⑾興:指政權的統(tǒng)治穩(wěn)固。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">賞析</p><p class="ql-block">《山坡羊》是一首懷古小令,抒發(fā)了作者的歷史興亡之感。起筆一“聚”一“怒”兩字,不但寫盡了潼關地勢的險峻,而且在“聚”和“怒”的動態(tài)意象中,暗含著一幅千軍聚集、萬馬怒吼的朝代爭斗的歷史畫卷。因此開頭三句可視為一種歷史“空間”的制造和歷史“意象”的再現(xiàn)。于是“望西都”,引起懷古之興;“意躊躇”,陷入歷史的沉湎之中。群雄逐鹿,朝代迭替,霸秦強漢,轉(zhuǎn)眼焦土。接下來筆峰一轉(zhuǎn):“興,百姓苦;亡,百姓苦”給全文定下了基調(diào),說出了作者要說的話。結句斬截有力。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">4月14號 1111</p><p class="ql-block">《元曲》第三卷 119</p><p class="ql-block">[雙調(diào)]慶宣和</p><p class="ql-block">張養(yǎng)浩</p><p class="ql-block">大小清河諸錦波,華鵲山坡。</p><p class="ql-block">牧童齊唱采蓮歌。</p><p class="ql-block">倒大來快活,倒大來快活。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">賞析</p><p class="ql-block">此曲描寫田園牧歌式生活的一個截面,牧童的形象寫得極為活潑可愛。他們少年不識愁滋味、憑著童心來看待一切,整個畫面顯得單純活潑。作品也顯示出作者與普通勞動人民的深厚感情。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">?</p> <p class="ql-block">4月15號 1112</p><p class="ql-block">《元曲》第三卷120</p><p class="ql-block">[雙調(diào)]慶東原</p><p class="ql-block">張養(yǎng)浩</p><p class="ql-block">海來闊風波內(nèi),山般高塵土中。整做了三個十年夢。被黃花數(shù)叢,白云幾峰,驚覺周公夢。辭卻鳳凰池,跳出醯雞甕。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注釋</p><p class="ql-block">①醯(xī)雞甕:發(fā)酸味的雞的喂食器皿。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">賞析</p><p class="ql-block">《慶東原》可能是作者辭官歸隱后所做。作者對官場生活十分厭惡,認為官場經(jīng)歷如同一夢;歸隱后覺得無官一身輕。曲尾用“醯雞甕”比喻官場的追腥逐臭,尤為新鮮生動。</p>
主站蜘蛛池模板:
桦甸市|
淮北市|
通州区|
山阴县|
京山县|
榆中县|
博野县|
公主岭市|
抚顺县|
江达县|
巨野县|
延津县|
社会|
轮台县|
平定县|
瑞丽市|
丁青县|
钟山县|
神农架林区|
清水河县|
平谷区|
大田县|
洛川县|
济源市|
淳化县|
凤冈县|
永寿县|
启东市|
芮城县|
柳林县|
定西市|
那曲县|
仁布县|
武汉市|
改则县|
同仁县|
南阳市|
安泽县|
当雄县|
梅河口市|
安陆市|