跆拳道,波多野结衣结婚了吗,JAPANESE50MATURE亂倫,美女视频黄网站免费观看

廣西之旅—南寧 Jan 12 – 14, 2025

勞倫斯

在網(wǎng)上訂南寧的酒店,處在南寧市中心朝陽廣場地鐵站。朝陽廣場上聚集著好多老年人:練身體,唱歌,唱戲, 看熱鬧的布邊了整個廣場。從早到晚川流不息,喧鬧非凡。 還好我酒店的房間背向廣場。是正真的鬧中取靜了!<br><br>The hotel I booked online in Nanning is located near Chaoyang Square subway station, right in the city center. Chaoyang Square was bustling with elderly people engaged in various activities: exercising, singing, performing operas, and more. From morning till night, the square was constantly filled with crowds, and the noise level was extraordinary. Fortunately, my hotel room faced the opposite side, provided me a quiet space amidst all the incredible noise!<br> 朝陽廣場邊上的一條小街上全都是餐廳。一家叫“蟹合府”的小飯店,金紅色的蟹粉看上去很誘人,份量很足。我要了一份 純蟹黃金拌面, 價格95元。猜想應該肯定不會是用大閘蟹做的。<br><br>A small street next to Chaoyang Square is full of small restaurants. I entered a small restaurant called "Xiehefu". The golden red pure crab roe looked very tempting and the quantity was generous. I ordered a bowl of golden pure crab roe noodles for 95 yuan. I figured that it would definitely not be made with the Shanghai hairy crabs.<br> 從廚房的門簾中看進去,里面有一個年輕廚師正在煮菜,一個年老人在清洗碗筷。外面店堂里只有一個年輕人,他接單還負責端菜。我旁邊的幾個客人也都是吃這個純蟹黃金拌面。我心里在想,店里這三個大男人都這么忙,他們是怎么準備蟹粉的?<br><br>Peeking through the kitchen curtain, I saw a young chef cooking and an elderly man washing dishes. In the dining area, there was only one young man who took orders and also served the dishes. The customers next to me were also eating the same dish—pure crab roe noodles. I couldn’t help but wonder how these three men managed to prepare the crab roe, given how busy they were.<br> 我去了三街二巷文化區(qū)打卡,還逛了百盛步行街、亭子碼頭、會展航洋城南廣場、東盟盛天地和內(nèi)街文化創(chuàng)意園,但這些旅游熱點都沒什么特別的新意 I visited the popular tourist hot spots like Sanjie Erxiang Cultural District, and also explored Baishang Pedestrian Street, Tingzi Wharf, Convention and Exhibition Ocean City South Plaza, ASEAN Shengtiandi, and Inner Street Cultural Creative Park. However, none of these popular places offered anything particularly novel or exciting. 邕江邊上的暢游閣今天關閉,也不能夠上去俯瞰南寧全景。從暢游閣向東走,過了邕江橋是南寧古城墻。<br><br>The Changyou Pavilion by the Yongjiang River was closed and I couldn’t go up to overlook the view of Nanning. Walking east from Changyou Pavilion and cross the Yongjiang Bridge is the ancient city wall of Nanning.<br> 邕江 Yongjiang 南寧市青秀山風景名勝旅游區(qū)<br>Qingxiu Mountain Scenic Park in Nanning<br> 南寧市是一個以壯族為主體、有51個多民族聚居的省府城市。民族大道上的民族廣場,廣西科技館,廣西民族藝術(shù)宮,廣西壯族自治區(qū)博物館顯示了濃濃的民族大團結(jié)氛圍。 Nanning, the provincial capital, is home to the Zhuang ethnic group as its main population, along with 51 other ethnic groups residing in the area. The Ethnic Square on Ethnic Avenue, together with the Guangxi Science and Technology Museum, the Guangxi Ethnic Art Palace, and the Guangxi Zhuang Autonomous Region Museum, showcases a vibrant atmosphere of ethnic unity. 廣西民族藝術(shù)宮<br>Guangxi Ethnic Art Palace<br> 廣西壯族自治區(qū)博物館<br>Guangxi Zhuang Autonomous Region Museum<br> 午餐在夢之島購物中心吃了陜西肉夾饃,餛飩和小米粥。<br><br>At the Mengzhidao Shopping Centre, I ate Shaanxi's Rougamo(Marinated meat in baked bun), Wonton soup and a bowl of millet porridge for lunch.<br> 鴛鴦樓位于一個老居民區(qū),是一個“之”字形的樓梯連接著二棟樓。在上世紀年代這是一個杰出的建筑物,名聲一直延續(xù)至今。 Yuanyang Building is located in an old residential area. It is a zigzag staircase connecting two buildings. It was an outstanding building in the 1980s. Its reputation has continued to this day. 廣西壯族自治區(qū)群眾藝術(shù)館,是公益性多功能的群眾文化藝術(shù)輔導培訓藝術(shù)館。二樓的文藝創(chuàng)作室正展示當?shù)貙W生的書畫展覽。 Guangxi Zhuang Autonomous Region Art Museum is a public multifunctional cultural and artistic exhibition and training centre. The exhibition in the art creation room on the second-floor displays calligraphy and painting exhibitions made by local students.
主站蜘蛛池模板: 阿合奇县| 册亨县| 红原县| 六盘水市| 闸北区| 长兴县| 卢湾区| 潞西市| 镇原县| 嘉鱼县| 繁昌县| 三江| 永康市| 淳安县| 河南省| 阿拉尔市| 西宁市| 西和县| 沭阳县| 定边县| 精河县| 桓台县| 会泽县| 天长市| 彭水| 台南县| 宁远县| 库车县| 泽普县| 漯河市| 镇江市| 重庆市| SHOW| 博客| 昔阳县| 安新县| 酉阳| 诸城市| 济南市| 凤台县| 河北区|