<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 烏蘭巴特林屋德西中的“林”是蒙文詞綴【的】,屋德西是夜晚的意思。那木汗是“靜靜的、靜謐的、安靜”的意思。歌曲創作于1985年,由蒙古詩人桑堆扎布(P. Sanduyjav)作詞,普勒布道爾吉(G. Pürevdorj)作曲,蒙古微笑樂隊原唱。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">烏</span>蘭巴托之夜</p><p class="ql-block">有一個地方很遠很遠</p><p class="ql-block">那里有風有古老的草原</p><p class="ql-block">驕傲的母親目光深遠</p><p class="ql-block">溫柔的塔娜話語纏綿</p><p class="ql-block">烏蘭巴特林屋德西</p><p class="ql-block">那木汗 那木汗</p><p class="ql-block">歌兒輕輕唱</p><p class="ql-block">風兒輕輕吹</p><p class="ql-block">烏蘭巴特林屋德西</p><p class="ql-block">那木汗 那木汗</p><p class="ql-block">唱歌的人不許掉眼淚</p><p class="ql-block">有一個地方很遠很遠</p><p class="ql-block">那里有一生最重的思念</p><p class="ql-block">草原的子民無憂無慮</p><p class="ql-block">大地的兒女把酒當歌</p><p class="ql-block">烏蘭巴特林屋德西</p><p class="ql-block">那木汗 那木汗</p><p class="ql-block">你遠在天邊卻近在眼前</p><p class="ql-block">烏蘭巴特林屋德西</p><p class="ql-block">那木汗 那木汗</p><p class="ql-block">聽歌的人不許掉眼淚</p><p class="ql-block"> 烏蘭巴托之夜是蒙古國著名歌曲,傳唱度很高,中文譯文有幾個版本,格格、阿穆隆、娜仁其木格、譚維維、烏蘭圖雅、黑駿馬組合、降央卓瑪、湯晶錦、安來寧、王晰、趙鵬、大壯都曾翻唱此歌。左小祖咒在專輯《烏蘭巴托的夜》中收錄了這首歌曲,并與賈樟柯重新填詞,此歌曾經在賈樟柯的作品《世界》1中做過插曲,電影中是由趙濤演唱。</p><p class="ql-block"> </p>
主站蜘蛛池模板:
吉安县|
济阳县|
航空|
响水县|
唐河县|
枞阳县|
高雄县|
左权县|
阳东县|
南昌县|
古浪县|
肇源县|
石泉县|
琼结县|
高安市|
华亭县|
白山市|
施甸县|
阜阳市|
永胜县|
濉溪县|
陆良县|
梨树县|
越西县|
凤城市|
永顺县|
甘德县|
舒兰市|
绥宁县|
丘北县|
沽源县|
龙泉市|
封开县|
武功县|
西青区|
祥云县|
疏勒县|
承德县|
普格县|
五华县|
齐河县|