<p class="ql-block">2024 年接近尾聲,人們沉浸在節日的氣氛中,Cal Performance 迎來一位重要的世界當紅歌劇藝術家,來自立陶宛的女高音 Asmik Grigorian 今天在Hertz Hall 隆重上演了本季最重要的一場西海岸獨唱首演,為本季曲終畫上了濃墨重彩的一筆。</p><p class="ql-block">早上還是陰雨連綿,下午忽見太陽也不再刮風了,被金黃色的陽光涂抹的校園頓時變得有溫度了,它張開了溫暖的雙臂迎接首次亮相的大藝術家,好天氣使人有好心情。</p><p class="ql-block">Towards the end of 2024, people are immersed in the festive atmosphere. Cal Performance welcomes an important world-famous opera artist, Soprano Asmik Grigorian from Lithuania in Hertz Hall today.</p><p class="ql-block">In the morning, it was still cloudy and rainy. In the afternoon, the sun suddenly stopped blowing. The campus smeared by the golden sun suddenly became warm. It opened its warm arms to welcome the debut artist. The good weather makes people in a good mood.</p> <p class="ql-block">對女高音藝術家 <span style="font-size:18px;">Asmik Grigorian 的名字我已經不陌生了,今年她在大都會的普契尼歌劇《蝴蝶夫人》中擔任 Cio- Cio San 大放異彩。</span>她是一位意大利風格的抒情女高音,具有一些女主角的特質。她不是瓦格納派,甚至不是青年派。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">在大都會歌劇院的轉播銀幕上,Grigorian的表演通過大屏幕向全世界傳遞出極為真實的情感層次。從Cio-Cio-San 的天真對愛人的幻想到絕望,Grigorian 細膩地詮釋了角色的轉變,充分展現了她對角色心理深度的把握和戲劇張力的處理。她以其全身心投入的表現和細膩動人之筆,</span>讓我感動得流淚滿面。近些年看過無數不同版本的《蝴蝶夫人》我最受感動的莫過于<span style="font-size:18px;">Asmik Grigorian 的版本。</span>評論界也對她的演繹大加贊賞Cio-Cio-San不僅是她在聲樂技術上的巔峰,更是一場深刻的情感旅程。</p><p class="ql-block">I am familiar with the name of soprano artist Asmik Grigorian. This year, she shines as Cio-Cio San in the Puccini opera "Mrs. Butterfly" in the Met Opera. </p><p class="ql-block">She’s an Italianate lyric soprano with some spinto qualities. She is not Wagnerian, not even a Jugendlisch.</p><p class="ql-block">On the broadcast screen of the Metropolitan Opera.</p><p class="ql-block">Grigorian's performance conveys an extremely real emotional level to the world through the big screen. From Cio-Cio-San's naive fantasy of her lover to despair, Grigorian delicately interpreted the transformation of the character, fully demonstrating her grasp of the psychological depth of the character and the handling of dramatic tension. I was moved to tears with her wholehearted performance and delicate and touching voice. In recent years, I have seen countless different versions of Madam Butterfly. What touched me most was the version of Asmik Grigorian. The critics also praised Cio-Cio-San for her performance, which is not only the pinnacle of her vocal skills, but also a profound emotional journey.</p> <p class="ql-block">Asmik Grigorian 帶給我們 一組 Tchaikovsky的藝術歌曲以及下半場 Sergei Rachmaninoff 的著名藝術歌曲。</p><p class="ql-block">第一首 Amid the din of the ball 是著名十九世紀俄羅斯詩人、劇作家<span style="font-size:18px;">阿列克謝·托爾斯泰</span>的詩歌(此托爾斯泰非另一位托爾斯泰大師)《舞會喧囂中》作品 38,第 3 號,是一首令人驚嘆的藝術歌曲,<span style="font-size:18px;">Tchaikovsky </span>創作于 1878 年,是《六首浪漫曲》作品 38 的一部分。</p><p class="ql-block">以阿列克謝·托爾斯泰浪漫而感傷的詩為背景,成為一次音樂與詩歌的完美結合。Grigorian 的演繹仿佛讓人置身于19世紀的舞會之中,她的歌聲既柔情又充滿戲劇張力,將短暫而深刻的相遇之美展現得淋漓盡致。她的嗓音如同盛開的玫瑰,此刻的鋼琴聲如露珠,鋼琴家的溫柔伴奏與歌聲融為一體,那是一種令人骨子里都酥軟的美感。這種細膩而非情緒夸張的演奏,讓人完全沉浸于歌曲的情境之中。</p><p class="ql-block">Lukas 的鋼琴更是令人難忘。他的演奏不只是對旋律的再現,更是一種詩意的表達,輕盈的觸鍵讓音樂如同舞會中的輕風,將感傷與浪漫完美融合。柴可夫斯基的華爾茲節奏在鋼琴聲中流淌,而Grigorian的歌聲則似一縷溫暖的晨光,喚醒了文字中的深情記憶。</p><p class="ql-block">Asmik Grigorian brought us a set of Tchaikovsky's art songs and Sergei Rachmaninoff's famous art songs in the second half.</p><p class="ql-block">The first song Amid the din of the ball is a poem by the famous 19th-century Russian poet and playwright Aleksei Tolstoy (this Tolstoy is not another Tolstoy the big master) "In the Hustle of the Ball" Op. 38, No. 3, is an amazing song. The artistic song, composed by Tchaikovsky in 1878, is part of the Six Romantic Songs, Op. 38.</p><p class="ql-block">With Alexey Tolstoy's romantic and sentimental poems as the lyrics, it has become a perfect combination of music and poetry. Grigorian's interpretation seems to put people in a ballroom in the 19th century. Her singing is both tender and full of dramatic tension, vividly showing the beauty of a short but profound encounter. Her voice is like a blooming rose, the piano sound is like dewdrops. The gentle accompaniment of the pianist is integrated with the song, which is a kind of beauty that makes people in soft boneless mood.</p><p class="ql-block">This kind of delicate rather than emotional exaggeration makes people completely immersed in the music.</p><p class="ql-block">Lukas' piano is even more memorable. His performance is not only a reproduction of the melody, but also a poetic . The light keys touch like the light wind in the ball, perfectly integrating sentimentality and romance. Tchaikovsky's waltz rhythm flows in the sound of the piano, while Grigorian's song is like a ray of warm morning light, awakening the affectionate memories in the words.</p> <p class="ql-block">下半場則是拉赫瑪尼諾夫的藝術歌曲。他的作品以濃烈的情感和深刻的音樂性著稱,而Grigorian無疑是詮釋這些作品的最佳人選。她以極富感染力的聲音和深厚的音樂理解,將夜晚的靜謐與心靈的深處完美展現。《夜的靜寂中》(In the silence of the secret night)等作品,通過她的聲音和鋼琴師 Lukas 的精妙配合,將觀眾帶入了一個如夢似幻的情感世界。</p><p class="ql-block">The second half is Rachmaninoff's artistic songs. His works are famous for their strong emotions and profound musicality, and Grigorian is undoubtedly the best person to interpret these works. With her extremely infectious voice and deep understanding of music, she perfectly shows the silence of the night and the depths of her soul. In the silence of the secret night and other works bring the audience into a dreamlike emotional world through the exquisite combination of her voice and pianist Lukas.</p> <p class="ql-block">在欣賞這些藝術歌曲同時,我又從中了解了一些過去熟悉或陌生的詩人 Afanasy Afanasyevich Fet</p><p class="ql-block">是著名的俄羅斯詩人和翻譯家,19 世紀俄羅斯文學的杰出人物之一。Fet 以抒情詩而聞名,他的詩經常探討自然、愛情和美的主題,強調音樂性和生動的意象。他被認為是抒情詩大師,他的作品經常傳達深刻的情感共鳴和哲學反思。</p><p class="ql-block">他出生于一個德國血統的家庭,早年在農村度過,他還曾就讀于莫斯科大學,也服過軍役。</p><p class="ql-block">他的詩歌風格經常與浪漫主義運動聯系在一起,專注于個人、內省的經歷和自然世界的美麗。</p><p class="ql-block">Fet 的愛情詩尤其受到贊譽。他的詩句捕捉到了愛情微妙的情感狀態,經常平衡渴望與絕望、美麗與失落。他一生中有過幾段戀情,但他的個人事務往往帶有一種未實現的欲望感,這種感覺滲透到他的大部分作品中。</p><p class="ql-block">While enjoying these artistic songs, I have learned some familiar poets, also some unfamiliar poets like Afanasy Afanasyevich Fet.</p><p class="ql-block">He is a famous Russian poet and translator, and one of the outstanding figures in Russian literature in the 19th century. Fet is famous for his lyric poetry. His poems often explore the themes of nature, love and beauty, emphasizing musicality and vivid images. He is regarded as a master of lyric poetry, and his works often convey deep emotional resonance and philosophical reflection.</p><p class="ql-block">He was born in a family of German descent and spent his early years in the countryside. He also studied at Moscow University and served in the military.</p><p class="ql-block">His poetic style is often associated with the Romantic movement, focusing on personal, introspective experiences and the beauty of the natural world.</p><p class="ql-block">Fet's love poems are especially praised. His poems capture the subtle emotional state of love, often balancing desire and despair, beauty and loss. He has had several romances in his life, but his personal affairs often carry a sense of unrealized desire, which permeates most of his works.</p><p class="ql-block">In the silence of the secret night </p><p class="ql-block">In the silence of the secret night</p><p class="ql-block">O, long will I, in the silence of the secret night,</p><p class="ql-block">your sly chatter, smile, glance, casual glance, hair pliant to my fingers, your thick shock of hair,</p><p class="ql-block">banish from my thoughts and summon back again,</p><p class="ql-block">whisper and improve past words</p><p class="ql-block">I spoke to you, so full of shy confusion,</p><p class="ql-block">and in rapture against all reason, awake night's darkness with your cherished name.</p><p class="ql-block">O, long will I, in the silence of the secret night,</p><p class="ql-block">awake night's darkness with your cherished name.</p> <p class="ql-block">(在秘密之夜的寂靜中)作品 4,第 3 號,這首曲子是拉赫瑪尼諾夫在藝術歌曲流派中的早期作品之一,1892年創作,<span style="font-size:18px;">拉赫瑪尼諾夫的早期歌曲,已展現了他創造親密而富有表現力的音樂景觀的天賦,</span></p><p class="ql-block">Fet 的詩歌,探索著愛情和情感脆弱的主題。拉赫瑪尼諾夫的作品富有抒情美感,華麗的鋼琴伴奏與詩歌的情感深度相得益彰。<span style="font-size:18px;">他將文學詩歌轉化為令人回味、震撼人心的音樂,拉赫瑪尼諾夫抓住了費特詩歌的精髓。盡管</span>拉赫瑪尼諾夫早期創作的歌曲沒有后期一些作品那樣廣為人知,但仍然證明了拉赫瑪尼諾夫早期對藝術歌曲形式的掌握以及他將深刻情感融入音樂的超凡能力。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">Asmik Grigorian 戲劇性的歌聲完美詮釋了拉赫馬尼諾夫音樂詩歌,她對愛與失落充滿了激情的反思,并抓住詩歌中微妙的憂郁,以及回憶所愛之人時所表達的深切敬意。我想此刻在天堂上聆聽的拉赫瑪尼諾夫大師一定會一反嚴肅的表情而露出溫柔的微笑。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">?</span>(In the Silence of the Secret Night) Opusion 4, No. 3, this song is one of Rachmaninoff's early works in the art song genre. Composed in 1892, Rachmaninoff's early songs have shown his talent to create an intimate and expressive musical landscape.</p><p class="ql-block">Fet's poetry explores the fragile themes of love and emotions. Rachmaninoff's works are full of lyrical beauty, and the gorgeous piano accompaniment complements the emotional depth of poetry. He transformed literary poetry into evocative and shocking music, and Rachmaninoff captured the essence of Fett's poetry. Although Rachmaninoff's early songs are not as well-known as some later works, they still prove Rachmaninoff's early mastery of artistic song forms and his extraordinary ability to integrate deep emotions into music.</p><p class="ql-block">Asmik Grigorian's dramatic singing perfectly interprets Rachmaninoff's musical poetry. She is full of passionate reflections on love and loss, and grasps the subtle melancholy in the poem, as well as the deep respect expressed when recalling her loved ones. I think Master Rachmaninoff, who is listening in heaven at this moment, will definitely show a gentle smile.</p> <p class="ql-block">Ne poi, krasavitsa, pri mne Op. 4, No. 4</p><p class="ql-block">(1892-933) 歌詞選自俄羅斯十九世紀著名作家、詩人 Alexander Pushkin “ Sing not to me, beautiful maiden”</p><p class="ql-block">《不要對我唱歌,美麗的姑娘》</p><p class="ql-block">不要對我唱歌,美麗的姑娘,你那悲傷的格魯吉亞之歌;</p><p class="ql-block">它們讓我想起</p><p class="ql-block">另一種生活和遙遠的海岸。</p><p class="ql-block">唉,它們讓我想起你那殘酷的旋律,</p><p class="ql-block">夜晚的草原,月光下,遠方可憐姑娘的容貌!……</p><p class="ql-block">看到你,我忘記了那親愛的、命運多舛的景象;但當你唱歌時,我又想象到它出現在我眼前。</p><p class="ql-block">不要對我唱歌,美麗的姑娘,你那悲傷的格魯吉亞之歌;</p><p class="ql-block">它們讓我想起</p><p class="ql-block">另一種生活和遙遠的海岸。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">這首詩美得如夢似幻,音樂如詩一般充滿文學情感。這首歌曲被無數藝術家演繹,而讓我印象最深的,是Renée Fleming的版本。過去,我僅僅感受到旋律的優美,而這次,當我邊讀詩,邊聆聽Asmik Grigorian深情的演唱時,她將俄羅斯的靈魂以濃烈的油畫色彩展現在我們眼前。</p><p class="ql-block">腦海中不禁浮現出一部蘇聯老電影:那個年代的人們,在晚飯后,會坐在客廳的沙發上,朗讀一首普希金的詩。他們手捧飯后的紅酒,輕輕地品詩。在沒有電視、沒有互聯網的時代,人們翻開一本書,或朗讀,或沉思,那是一種多么純粹而優雅的文化生活啊。</p> <p class="ql-block">音樂會爆滿. Full house!</p> <p class="ql-block">兩位大學生摘了兩把野花獻給了兩位藝術家。</p><p class="ql-block">Two girls pick some wildflowers to artists.</p> <p class="ql-block">這場音樂會不僅是藝術歌曲的盛宴,更是一場詩意與音樂交織的心靈之旅。在俄烏戰爭的陰影下,詩歌與音樂猶如治愈創傷的良藥,為苦難中的人們帶來希望與信心。成長于中國的我,對俄羅斯文化藝術始終懷有濃厚的情感,而今晚,我也深刻感受到,斯拉夫民族骨子里那份對俄羅斯文學、藝術與音樂的割舍不掉的熱愛。藝術屬于人類,它不屬于戰爭販子,導彈無法摧毀藝術的靈魂。音樂家們用音符傳遞愛與救贖,在音樂中,我們彼此慰藉。</p><p class="ql-block"> 音樂會結束后,觀眾紛紛上前獻花致意。一位先生捧著一紅一白的花束,向藝術家表達深深的敬意。</p><p class="ql-block">This concert is not only a feast of art songs, but also a spiritual journey intertwined with poetry and music. Under the shadow of the Russia-Ukraine war, poetry and music are like healing medicine for wounds, bringing hope and confidence to people in suffering. Growing up in China, I have always had a strong feeling for Russian culture and art, and tonight, I also deeply feel the inseparable love for Russian literature, art and music in the bones of the Slavic people. Art belongs to human beings. It does not belong to war traffickers. Missiles cannot destroy the soul of art. Musicians use notes to convey love and redemption, and in music, we comfort each other.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">After the concert, the audience came forward to offer flowers to pay tribute. A gentleman held a red and white bouquet to express his deep respect to the artist.</p> <p class="ql-block">Jeremy Geffen 是加州伯克利大學 Cal Performances 的執行及藝術總監。他的管理風格和對藝術的熱忱使得他與以往的藝術總監有所不同。我看他經常穿梭在人群中,與觀眾交流,傾聽他們的想法和感受,這種親切的互動讓人感到溫暖和尊重。比如,在后臺,他告訴 Asmik Grigorian 當天有一群Armenia 觀眾到場,希望能夠與她互動并合影。</p><p class="ql-block">Geffen 先生總是面帶微笑,展現出一種開放、友好的態度,這讓我大膽地上前與他交流,并稱贊了他在藝術家的選擇和曲目制定上的品位,認為他展現了極高的藝術審美,這一份互動想必也令他感受到來自觀眾的認可與支持。這種對藝術與觀眾的深刻理解,使得 Geffen 成為一位備受尊敬和喜愛的藝術總監。</p><p class="ql-block">Jeremy Geffen is the executive and artistic director of Cal Performances at the UC Berkeley. His management style and enthusiasm for art make him different from previous artistic directors. I see that he often shuttles through the crowd, communicates with the audience, and listens to their thoughts and feelings. This kind of intimate interaction makes people feel warm and respectful. For example, in the backstage, he told Asmik Grigorian that a group of Armenian audience was present that day, hoping to interact with her and take photos.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Mr. Geffen always smiled and showed an open and friendly attitude, which made me boldly come forward to communicate with him, and praised his taste in the artist's selection and repertoire formulation, thinking that he showed a high artistic aesthetic. This interaction must also make him feel the recognition from the audience and Support. This deep understanding of art and the audience makes Geffen a respected and beloved art director.</p> <p class="ql-block">音樂會結束之后,后臺等候著一批來自Armenia 的觀眾,希望與他們斯拉夫民族的藝術家交流與合影,氣氛十分熱烈。</p> <p class="ql-block">鋼琴伴奏的盧卡斯與Asmik是多年的藝術伙伴,也是一位極其出色的鋼琴家。在演出中,他分別在上下半場穿插了兩首鋼琴獨奏,不僅為Asmik爭取片刻休息,也為觀眾呈現了他高超的演奏技藝。他們的默契合作,將“Russian Soul”刻畫得深刻而動人,令人沉醉于音樂的靈魂深處。</p> <p class="ql-block">與親眼目睹銀幕上感動過我的藝術家合影留念,又能趕上她第一次來美國的西海岸舉辦獨唱音樂會,今年太有福氣了。</p><p class="ql-block">Grigorian 的成功源于她對歌劇藝術的獨特理解和創新。她以強大的聲樂技巧為基礎,結合對戲劇敏銳的洞察力,賦予經典作品新的生命。在舞臺上,她不僅僅是一個歌手,更是一位講故事的藝術家,讓觀眾忘記舞臺和現實之間的界限,沉浸在她創造的情感世界中。</p><p class="ql-block">(有幸與Asmik 的合影)</p> <p class="ql-block">走出劇場,柏克萊大學的鐘樓正在唱著一組圣誕的歌曲,在這節日期間,灣區的人們沉浸在節日的聚會和購物中,而我卻跑來劇場泡了一下午,沉浸在詩情畫意的音樂中。每經歷一場美夢般的詩情畫意的音樂會,總讓人產生一種奇妙的感覺,音樂會中的每一個音符、每一段旋律都能帶領我們進入一種超越日常生活的境界。會感受到一種脫離現實的美,仿佛進入了一個夢境般的世界。這種體驗往往是瞬間的,難以言喻的,即給人一種奇妙像是夢境般的真實,卻又帶有一種輕盈的超脫感。</p><p class="ql-block">這樣的純古典藝術歌曲中,收獲了好多世界文學與詩歌,發現了更多的詩人與作品,更是一份意外的收獲。</p><p class="ql-block">Walking out of the theater, the bell tower of Berkeley University was singing a group of Christmas songs. During this festival, people in the Bay Area were immersed in festive parties and shopping, while I ran to the theater whole afternoon, immersed in poetic music. Every time we experience a dreamy poetic and picturesque concert, always give people a wonderful feeling. Every note and every melody in the concert can lead us into a realm beyond daily life. You will feel a kind of beauty detached from reality, as if you have entered a dreamlike world. This kind of experience is often instantaneous and indescribable, that is, it gives people a wonderful dreamlike reality, with a sense of detachment.</p><p class="ql-block">In such pure classical art songs, a lot of world literature and poetry have been harvested, and more poets and works have been found, which is an unexpected discovery.</p> <p class="ql-block">music download from iTunes: Asmik Grigorian & Lukas Geniusas (2022 recording) “<span style="font-size:18px;">Rachmaninoff: Dissonance”</span></p> <p class="ql-block">Eve Zhang 張意</p><p class="ql-block">12/17/2024 舊金山灣區觀云閣 Guanyun Pavilion in the San Francisco Bay Area</p>
主站蜘蛛池模板:
清新县|
潢川县|
南汇区|
泰顺县|
汉沽区|
宝丰县|
米易县|
遵义县|
渭南市|
张家川|
渑池县|
元阳县|
中卫市|
福海县|
台北县|
桃园市|
罗甸县|
陇川县|
枣阳市|
武穴市|
舒兰市|
繁峙县|
桃园县|
凌云县|
宜昌市|
瑞安市|
乌兰察布市|
安顺市|
夏邑县|
贵定县|
安义县|
武川县|
沙湾县|
乳山市|
高淳县|
子长县|
应城市|
秀山|
合川市|
安阳县|
额敏县|