<p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">作者在黑龍江藝術職業學院講座圖片</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">………</p><p class="ql-block">………</p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">明清民歌“絕妙技法”18講</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:20px;">——兼及明清民歌與歷代詩詞曲在技法上的審美比較</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">主講人:王慶斌</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">?</span></p> <p class="ql-block">明清民歌的藝術涉及方方面面,不一而足,這里僅就短篇“技法”舉要,以達“窺一斑而知全豹”“一葉落知天下秋”的效果。</p><p class="ql-block">我們從審美的視角,運用比較研究的方法,歸納出明清民歌的十三種技法,借以概覽明清民歌的思想價值、創作規律與藝術特色。</p><p class="ql-block">每一種技法,試舉三個同類短篇,每篇先行“簡析”,后與詩詞曲歌同類作品“比較”,找出“相同點”和“不同點”,再以“結論”歸納審美效果和藝術成就。如是,以便受眾認識明清民歌在整個詩歌發展史上的地位與作用,也為廣大詩歌愛好者進行學習、借鑒、創作、研究提供參考信息。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">………</p><p class="ql-block">………</p> 第1講:“借白出彩”法 <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在社會交際中,語言忌諱蒼白,方法避免簡單;在戰場指揮上,語言不許含蓄,方法嚴禁宛轉。這是特定人群、特定環境、特定情勢決定的。由此我們得知,無論什么語言和什么方法,價值都在于適用性。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“含蓄”適用于詩,因為詩是耐人尋味的藝術;“明晰”適用于詞,因為詞是一過秒懂的藝術;“通透”適用于曲,因為曲是一吐為快的藝術;“淺白”適用于民歌,因為民歌是平民道情的藝術。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">因之,民歌姓“白”,不白不是民歌;然白如開水不是民歌,白如醇酒才是民歌。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">以下三例可為佐證。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">【例1】[清]湖南/湖北/貴州土家族民歌《雙種瓜》:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">小小園地一板墻,苦瓜絲瓜種兩廂。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">郎吃苦瓜苦想姐,姐吃絲瓜絲想郎。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">一、簡 析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌《雙種瓜》,一首田園詩,一幅田園畫,一段田園錄像。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">從內容上看,一墻之隔,深受“男女授受不親”“食不連器、坐不連席”封建意識影響的少男少女,只可目瞥而不可語通,導致“郎吃苦瓜苦想姐”,郎種下的是“苦瓜”;“姐吃絲瓜絲想郎”,姐種下的是“思瓜”。全篇罩上了一層“兩有心”“兩不敢”“兩煎熬”雖是淡淡的卻是真真的悲劇色彩。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">二、與元曲比較</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">[元]喬吉散曲《[雙調·清江引]有感》:“相思瘦因人間阻,只隔墻兒住。筆尖和露珠,花瓣題詩句,倩(請)銜泥燕兒將(捎)過去。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">1.相同點:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">元散曲《有感》和清民歌《雙種瓜》,都是隔墻女孩寄思男孩,都是隔著封建禮教之“墻”,都被隔得苦不堪言。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">2.不同點:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">元散曲隔的是土墻,又厚又高又隔音,只好假托燕子捎信過去,實屬無計可施的無可奈何;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌隔的是板墻,又薄又矮不阻視線不隔音,可也不敢說話,只能像苦瓜絲瓜一樣苦思苦想罷了!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">3.結論:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">細思量,清代的“板墻”其實比元代的“土墻”隔情隔得更加殘酷!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">從表達主題的深淺上看,民歌的借白出彩比散曲的婉轉出彩更加吸睛,更加動心。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">【例2】[清]浙江/四川民歌《想郎》:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">想郎想得心里慌,好像喝了迷魂湯。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">走路忘了邁門檻,煮飯忘了撇米湯。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">一、簡 析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌《想郎》,家常事,家常語,如家庭女人的脫口而出,毫無文學色彩,卻將女性“相思迷”的形象若然紙上,活靈活現,真實生動,一經入目便揮之不去!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">二、與宋詞比較</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">[宋]李清照詞《一剪梅》:“一種相思,兩處閑愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。”</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">1.相同點:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">宋詞《一剪梅》和清民歌《想郎》,都是孤零女訴相思苦,都發自肺腑,都活靈活現,都形神畢露。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">2.不同點:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">宋詞的“才下眉頭,卻上心頭”,寫的是羞答答詩人的“相思神態”;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌的“走路忘了邁門檻,做飯忘了撇米湯”,則是赤裸裸民女的“相思活形”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">3.結論:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">二者在“創作美學”的視角看沒有雅俗之別,但從“接受美學”的視角看,清民歌《想郎》自比宋詞《一剪梅》快捷一步。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">【例3】[清]江蘇民歌《我愿》:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">我愿做根蝴蝶針,插在姐姐頭發根。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">姐姐到哪我到哪,時時刻刻不離分。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">我愿做條花手巾,圍著姐姐脖子根。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">姐姐鋤田我揩汗,姐姐洗澡我擦身。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">一、簡 析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌《我愿》里男孩的“愿望”,還有誰能“愿”得出來這般境況?古有張三今有李四未來有王二麻子無人能及,可謂奇思妙想,實乃超凡脫俗,必然空前絕后!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">手法是白描,可描得你“天轉地轉花花溜溜好看”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"><span class="ql-cursor">?</span></span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">二、與唐詩比較</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">[唐]白居易長詩《長恨歌》:“……在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。”</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">1.相同點:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">唐長詩《長恨歌》和清民歌《我愿》,寫的都是超凡脫俗的欲望,都是異想天開的動意,都是出神入化的想象。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">2.不同點:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">唐長詩的“比翼鳥”“連理枝”,雖然妙曼,畢竟文縐縐,還嫌與常人常態有隔而不盡解渴止癢;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌的“蝴蝶針”“花手巾”,盡管直白,竟然活生生,拽人眼球牽人神魂而令人想入非非!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">唐長詩拐彎抹角蘊藉形象,猶如隔岸觀“西施浣紗”;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌無遮無擋直截了當,好似池邊看“貴妃出浴”。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">3.結論:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">敢斷言,唐詩的“在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝”的妙比美想,絕對沒有“姐姐鋤田我揩汗,姐姐洗澡我擦身”來得一步到位、掰瓜見瓤、開心解渴、酣暢淋漓!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">小 結</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">以上三例,白描手法,描得有情有趣有故事,描得見心見肺見神魂;白得五彩繽紛,白得芳香四溢。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">從技法上看,乍看是白描,眨眼烘托、渲染盡出;白描不白,無彩出彩,妙不可言。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“借白出彩”堪稱詩中“素描”,不著彩自帶彩來,給欣賞者留有更多想象空間。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“借白出彩”,任何人想說不妙都不行!</span></p> <p class="ql-block">………</p><p class="ql-block">………</p> 第2講:“變淡為濃”法 <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">生活里的“淡”,在為人上“熬清受淡”,在結友上“君子之交淡如水”,在進取上“淡泊以明志”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">民歌里的“淡”,在技法上與“繁復”相對,求簡捷;在意境上與“濃烈”相對,求淡泊;在主題上與“深邃”相對,求明快;在風格上與“華彩”相對,求清新。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">民歌里的“味”,指藝術與思想蘊含的品味,貌似無味嚼出味,越嚼越有味,越品越味道十足。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">試看以下三例是如何“變淡為濃”的。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"><span class="ql-cursor">?</span></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">【例1】[明]山歌《雙看》:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">姐兒窗下繡鴛鴦,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">薄福樣郎君搖船正出浜。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">姐兒看著郎君針扎著手,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">郎君看著姐兒船橫著航。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">一、簡 析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">明山歌《雙看》,女有情,看男,針扎手;男有意,看女,船打橫。河中河岸,“相看兩不厭”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“姐兒看著郎君針扎著手,郎君看著姐兒船橫著航”,順口溜出,平平淡淡,毫無修飾,未料入口三咂,竟然濃如醇酒味道無窮。這味道就出自傾心至彼而“顧彼失此”之時。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">二、與唐詩比較</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">[唐]皇甫松《七絕·采蓮子》:“船動湖光滟滟秋,貪看年少信船流。無端隔水拋蓮子,遙被人知半日羞。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">1.相同點:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">唐七絕《采蓮子》和明山歌《雙看》,都是以“看”為敘事手法的“水上情緣”,都是多情女視角,多情女心思,多情女口吻,一個看得任船順水而自流,一個看得針扎著手而不覺。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">2.不同點:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">唐七絕是“水上看”,看岸上“年少”,看得心馳神往,情不自禁地拋出蓮子,恰被岸上“年少”會意,不禁害得“半日羞”。這是含蓄寄意的“水上試情”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">明山歌是“看水上”,先是看船上郎,看得“針扎著手”;后是看見船上郎看她,看得“船橫著航”。這是心有靈犀的“水上寄情”。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">3.結論:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">明山歌濃濃的味道,出于直眼相顧,品于顧彼失此。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">可見,民歌本是司空見慣事,平淡無奇形,卻以“味更濃”而不讓唐詩。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">【例2】[清]廣西民歌《兩半》:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">樹上斑鳩叫咕咕,哥也無妻妹無夫。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">我倆都是半壺酒,何不倒攏做一壺?</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">一、簡 析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌《兩半》結構:起句“樹上斑鳩叫咕咕”實為平淡描寫;承句“哥也無妻妹無夫”亦為平淡敘述;轉句“我倆都是半壺酒”,則令人眼一亮,心一驚,頓生探奇之期待;合句“何不倒攏做一壺”,大出意料之外,又盡在情理之中,將一杯白水立變一杯濃茶,尤其“一壺”諧音“一戶”,將一杯濃茶立變一杯不飲自醉的美酒!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">二、與唐詩比較</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">[唐]崔顥《五絕·長干曲(其一)》:“君家何處住?妾住在橫塘。停船暫借問,或恐是同鄉。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">1.相同點:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">唐五絕《長干曲》和清民歌《兩半》,都是“女追男”,都是女對男說,都是巧口出拙言,癡心求美事。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">2.不同點:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">唐五絕拐彎抹角,支吾搪塞“猶抱琵琶半遮面”,耐人尋味;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌直言快語,借物喻人“拉弓射箭照直崩”,令人暢快。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">兩相比較,實為兩種心態,兩種形容,兩種味道。一酸一辣,酸不讓辣,辣不讓酸,各得其妙。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">3.結論:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">相同的目的,不同的人物關系,不同的人物性格,便有不同的技法,便有不同的故事,便有不同的風情。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">【例3】[明]民歌《[掛枝兒]月兒》:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">青天上的月兒恰似將奴笑,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">高不高低不低柳枝梢上跳,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">明不明暗不暗故把奴來照。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">月兒你休笑我,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">別以為你就比我好。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">你也是缺的日子多來呀,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">團圓的日子少!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">一、簡 析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">明民歌《月兒》,孤獨女自言自語的心態描寫,毫無奇詞麗句卻勝似奇詞麗句,毫無奇思妙想卻勝似奇思妙想。其淡如茶,茶必龍井不可!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">二、與元曲比較</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">[元]宋方壺散曲《[雙調·清江引]托詠》:“剔禿圞[luán(圓)]一輪天外月,拜了低低說:是必常團圓,休著些兒缺,愿天下有情底都似你者!”</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">1.相同點:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">元散曲《托詠》和明民歌《月兒》,都是孤女對月心語而反襯女孤,叫人憐憫,恨不能身臨其境以慰其人。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">2.不同點:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">元散曲拜月的心態,流露的是無可奈何已然束手無策的寄望別人,實則更悲自己;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">明民歌望月的心態,表現的是不甘不餒乃至不忍不忿的感覺良好,實則感覺更糟。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">3.結論:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">元散曲中孤女的月缺月圓、人離人合,悲中有怨,怨中有寄;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">明民歌中孤女的月缺月圓、人離人合,貶人慰己,以樂掩悲。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">民歌的慰藉與散曲的寄托,盡管手法各異,還是互有同病相憐的審美效果。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">小 結</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">縱觀上面三例,妙就妙在淡中有味,味在原滋;變淡為濃,妙趣橫生;濃如醇酒,回味綿長。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p> <p class="ql-block">………</p><p class="ql-block">………</p> 第3講:“出奇制勝”法 <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">春秋時期的《孫子兵法》云“凡戰者,以正合,以奇勝。故善出奇者,無窮如天地,不竭如江河。”后有“出奇制勝”的戰略。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">戰國時齊國大將田單用史無前例的“火牛陣”大破燕軍,受到司馬遷《史記》高度評價,后有“出奇制勝”的戰術。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">戰爭中的奇妙戰術,都可以成為詩文的絕妙技法。而“出奇制勝”又可以成為“絕妙技法”中的“絕妙技法”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">試看如下三例,奇否?勝否?</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">【例1】[清]北京兒歌《小小子兒》:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">小小子兒,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">坐門墩兒,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">哭著喊著要媳婦兒。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">“要媳婦兒干嘛呀?”</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">“點燈說話兒,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">吹燈做伴兒,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">明兒早上起來梳小辮兒。”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">一、簡 析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“小小子兒”有了成年人的欲望:“哭著喊著要媳婦兒”;“要媳婦兒干嘛呀?”“小小子兒”給予的回答超乎成年人的想象:“點燈說話兒,吹燈做伴兒,明兒早上起來梳小辮兒。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">這個回答就是“出奇”,這首民歌借助“出奇”而“致勝”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">由此可見,“出奇制勝”是構思的動意,也是表達的技法。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">二、與宋詩比較</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">[宋]邵雍四言詩《娶妻吟》:“人之娶妻,容德威儀。儻或生子,不皋[gāo]則夔[kuí]。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">1.相同點:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">宋詩《娶妻吟》和清兒歌《小小子兒》,都是寫男子對女性的向往和娶妻的欲望,即男子生理體現的天性需求。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">2.不同點:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">宋詩《娶妻吟》是成人的生理需求,“儻或生子,不皋[gāo]則夔[kuí”,以樂求子;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清兒歌《小小子兒》是孩童的興趣需求,“點燈說話兒,吹燈做伴兒,明兒早上起來梳小辮兒”,以玩作樂。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">3.結 論:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">從審美感應上看,宋詩《娶妻吟》中規中矩,一本老正;清兒歌《小小子兒》童心童趣,妙趣橫生。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">從技法上看,《娶妻吟》百車同轍,盡人皆知,平鋪直敘;《小小子兒》突然陡轉,猝不及防,出奇制勝。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">還是“小小子兒”令父兄驚詫,回過神兒來,會心一笑,童年滋味又上心頭。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">實可謂:技法,審美的激發!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">【例2】[清]民歌《姐兒急》:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">老媽媽性兒皮,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">姐兒性兒急:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">“奴家今年已經二十一,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">怎么不見個媒婆把我提?”</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">“媽媽呀,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">別管好歹與我說上一個主兒,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">無論他窮富跟了他去。”</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">“媽媽呀,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">他要是雇不起轎子,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">我會騎驢!”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">一、簡 析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌《姐兒急》,寫女兒閨中思嫁事。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“老媽媽性兒皮”與“姐兒性兒急”形成一對矛盾沖突。沒有矛盾沒有趣,沒有沖突沒有戲。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在女兒與媽媽的矛盾沖突不可調和的情勢下,女兒的一個“急”字,急出三個層次:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">其一,變心暗想為嘴明說:“奴家今年已經二十一,怎么不見個媒婆把我提?”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">其二,變高標準為低要求:“媽媽呀,別管好歹與我說上一個主兒,無論他窮富跟了他去。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">其三,變沒條件為有條件:“媽媽呀,他要是雇不起轎子,我會騎驢!”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">可見,在封建社會里,一個敢于打破封建枷鎖、追求婚姻幸福、活生生活脫脫自我解放型的女孩如畫中人落地,令人驚詫不已又喜不自禁。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">二、與元曲比較</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">元王和卿散曲《[仙呂]一半兒·題情》:“鴉翎般水鬢似刀裁,水顆顆芙蓉花額兒窄,待不梳妝怕娘左猜。不免插金釵,一半兒蓬松一半兒歪。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">1.相同點:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">元散曲《題情》和清民歌《姐兒急》,都是描寫待字閨中女孩相思欲嫁之情。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">2.不同點:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">元散曲《題情》中的女孩思夫,受困于封建藩籬而怕娘猜疑,自忍自捱自唉自嘆,大有無奈之中自我作踐的意味,內含悲劇因素;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌《姐兒急》中的女孩思夫,敢于沖破封建藩籬而“對話老娘”,當面鼓對面鑼明說明侃,自爭自取,活蹦亂跳,砍瓜切菜,突出喜劇色彩。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">3.結 論:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">元散曲《題情》的情緒逆來順受,懶于梳妝“不免插金釵,一半兒蓬松一半兒歪”,似有愁云慘霧籠罩,令人同情憐憫。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌《姐兒急》的情節發展到高潮,突然神來一筆“媽媽呀,他要是雇不起轎子,我會騎驢!”猶似一顆照明彈突然閃亮夜空,瞬間天地亮如白晝,不禁令人大痛大快大鼓大呼大贊一通!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">兩篇審美效果的不同,說明題材決定立意,立意決定構思,構思決定技法。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">《姐兒急》這種峰回路轉的情節之變,憑借的是平常題材的不平常人物,憑借的是一般思維的不一般構思,憑借的是固有模式的反叛方式,因之,“出奇制勝”的技法才得以大顯神通。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">【例3】[清]安徽淮南民歌《[慢趕牛]送郎》:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">送郎送至在五里崗,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">送給我郎三個雙響子炮仗:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">“你走過一里你放一個,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">你走過二里你放一雙,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">我看不著你的影兒能聽著你的響兒。”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">一、簡 析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌《送郎》,送郎送到告別處,“送給我郎三個雙響子炮仗”,為的是“我看不著你的影兒能聽著你的響兒”,這一天外來筆,教人想未敢想作未敢作、見所未見聞所未聞!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">君不見,構思離譜反倒入情,想象老成不失天真,事實絕無難免僅有,不稱奇對不起土地老,不叫絕對不起老天爺!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">二、與唐詩比較</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">唐女詩人魚玄機詩《折楊柳》:“朝朝送別泣花鈿,折盡春風楊柳煙。愿得西山無樹木,免教人作淚懸懸。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">1.相同點:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">唐詩《折楊柳》和清民歌《送郎》,都是多情女送有情郎,都是贈物以寄遠,表達惜別之情牽腸掛肚遠遠不斷。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">2.不同點:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">唐詩《折楊柳》中多情女的送別之物是傳統習俗中的“楊柳枝”,“柳”與“留”諧音以示相“留”不舍之意;同時以少女幼稚假想“愿得西山無樹木,免教人作淚懸懸”,若滿山無樹木可折不就免得折柳相送教人垂淚了么!這種常人不及的假想教人柔腸百結不得釋然。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">相比之下,清民歌《送郎》中多情女的送別之物卻是前無史記、后無史續的“三個雙響子炮仗”,出人意料的是讓遠行的情郎“你走過一里你放一個,你走過二里你放一雙”,以便“我看不著你的影兒能聽著你的響兒”。這種空前絕后、絕無僅有之舉,顛覆得唐詩宋詞元曲送別名篇支離破碎暗淡無光,已讓后世千秋萬代的送別詩相形見絀可望而不可即!</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">3.結 論:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">唐詩《折楊柳》“愿得西山無樹木,免教人作淚懸懸”,比之清民歌《送郎》“我看不著你的影兒能聽著你的響兒”,正如南朝[宋]裴松之之言“所謂小巫見大巫,神氣盡矣。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">可見,“出奇制勝”法卻能出奇制勝!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">三、小 結</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">只有“異想天開”,才能“出奇制勝”;只有“出奇制勝”,才能“獨占鰲頭”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">出“奇”才“新”,出“奇”才“妙”,出“奇”才“絕”!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">(待 續:4-18講)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);"><span class="ql-cursor">?</span></span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">提 示:</span></p><p class="ql-block">可轉載。</p><p class="ql-block">請批評指正。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">其中民歌作品,如有援引,請注明“王慶斌整理”;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">如演出用,請與王慶斌聯系。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">切勿侵權。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">2024.09.11-12</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">于哈爾濱江北大學城</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">朋 友:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">下期再會……</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">?</span></p>
主站蜘蛛池模板:
威远县|
邹城市|
曲阜市|
德安县|
威远县|
镇平县|
高淳县|
革吉县|
襄樊市|
临安市|
双柏县|
江都市|
图们市|
吴旗县|
蛟河市|
澄迈县|
榆社县|
东明县|
玉溪市|
翼城县|
福州市|
安仁县|
彭阳县|
赤壁市|
安塞县|
哈巴河县|
大竹县|
张掖市|
客服|
通河县|
托克托县|
确山县|
来凤县|
阿坝县|
大姚县|
怀化市|
武穴市|
砀山县|
龙游县|
黎川县|
宁海县|