<h3 style="text-align: center">新都桂湖公園內(nèi)的升庵祠</h3><div><br></div><div>文體之有正變,謂非時(shí)遇之順逆使然乎?何以明其然哉?時(shí)際休隆,珥筆纂述,則即以胸中瑰瑋,發(fā)為文章,彤管流徽,賡揚(yáng)盛事,此遇之順而文之正也。<br>不幸而為孤臣孽子,憂讒畏譏,或招沈湘,或悲賦,致寄慨于蟲魚,因寓情于草木,其遇則逆,其文則變,所固然也。<br>然遇有順逆,文有正變,而皆以不外勸懲扶正人心者,乃足歌詠于不衰。<br>余居恒披史,每思數(shù)十家之浩繁,讀者猝難竟業(yè),思得一指南捷訣。俾羲軒而下,元明以上,條分縷晰,言約旨賅,觀者了如指掌,誦者洋洋盈耳,于以引掖兒輩,秘之家塾,卒戛戛乎難之。<br>乃偶于書肆斷簡(jiǎn)中,得用修楊先生《廿一史彈詞》,而竊嘆先生之先獲我心也。<br>先生以元輔令嗣,舉制科大元,為天下第一聞人。不幸以議大禮放廢,著書一百零九種,見行海內(nèi),而《彈詞》一書,胡未之載。<br></div> <h3 style="text-align: center">清·視履堂藏版《廿一史彈詞·注》</h3><div><br></div><div>或曰此先生不得志于時(shí)之所為也,零裁云錦,碎剪冰紋,恐類詼諧,涉嘲謔,故秘而不傳,未可知也。<br>予曰不然。文體雖變,而大義不渝。即如虞書府事,嘗著功于九歌,毛詩(shī)三百,皆不離乎風(fēng)雅。況先生博宗紀(jì)載,櫽括微言,褒貶一法春秋,而不必有知罪之懼,論列無(wú)殊班馬,而不必操著史之權(quán)。<br>故變幻參差,縱橫絕續(xù),止借里謠巷詠以抒其吊古談今之懷。意不主于詼諧,而實(shí)藉以提撕告誡,語(yǔ)非敢于嘲謔,而有裨于群怨興觀。<br>其聲可供絲竹,而其義可供箴銘,其調(diào)吟悲慨,可興愚夫愚婦,而禾黍流連,亦可悟賢君賢相。欷歔往古,接引將來,先生雖不顯居其名,而其功豈出全史下哉?<br>倘后之讀史者,不為昭揭,而使珠玉沈埋,謂非表章者之責(zé)乎?幸秀水諸公,什襲家笥,用光剞劂,庶不負(fù)作者苦心,并可為讀史者之津梁矣。<br>獨(dú)是先生以曠世逸才,擅一代著作手,極往古來今興亡治亂之推遷,以及正閏僭竊之升沈,數(shù)十百家,言人人殊。<br></div> <h3 style="text-align: center">明·升庵(楊慎)書</h3><div><br></div><div>而先生按節(jié)諧聲,引商刻羽,出之一唱三嘆,寓至微于至顯之中,藏至奇于至平之內(nèi),是非全史博通,五經(jīng)淹貫,能窺此乎?<br>第恐初學(xué)涉獵未周,達(dá)此失彼,將先生為勸為懲扶正人心之意,把卷茫然欲臥矣,爰命璜兒詳為注釋,務(wù)使事實(shí)可稽,義蘊(yùn)昭晰,令讀者開卷了然。<br>而予復(fù)廣搜博采,更加纂輯,歷寒暑數(shù)易稿而書始成。雖全史蘊(yùn)藉未易表著,而屬辭比事,先生之苦心庶幾若睹矣。<br>嗣有知者,謂先生約眾史之班駁,為便覽之新聲,俾讀者事半功倍,以為扶腋之功臣可也,若謂揉全史之莊重,作艷綺之柔詞,為涑水、鄱陽(yáng)、毗陵諸公之罪人則不可也。<br>謂斯注釋發(fā)明隱義,為古學(xué)片筏作彈詞演義可也,若謂援古引經(jīng),出處明晰,斷章取義,序次井然,于勸懲大義,可為前賢后哲之功臣,則不敢也。<br>而余因是竊有感矣。夫人生境遇順逆,亦何常之有。向使先生遇際其順,亦不過為卿為相澤被一時(shí)已耳,烏能憾慨淋漓,低徊于萬(wàn)千年之變遷,百數(shù)十君之得失,渾括于三萬(wàn)言內(nèi),而唱嘆無(wú)余,與龍門涑水同其俯仰,可立言不朽也哉?<br>然則先生之遇逆也,而未始不順也;先生之文變也,而仍不失其正也。烏得以類詼諧,涉嘲謔,莫為之后,致有美弗彰乎?因是梓而行之,為之序以公同好云。<br></div> <h3 style="text-align: center">明代陳洪綬繪《楊慎簪花圖》,現(xiàn)藏故宮博物院。</h3><div><br></div><div><div style="text-align: center;"><b>【譯文】清·張三異《廿一史彈詞注》題辭</b></div><br>文體有正統(tǒng)和變化之區(qū)分,難道不是時(shí)運(yùn)及遭遇的順逆所導(dǎo)致的嗎?憑什么說會(huì)這樣呢?當(dāng)時(shí)運(yùn)昌盛興隆,提筆著述,就會(huì)盡力抒展心中的才華,將雄才大志匯集成文章,方可頌揚(yáng)盛事流芳千古,這是時(shí)運(yùn)順?biāo)於珜懙恼y(tǒng)文章。<br>在不幸成為孤臣孽子時(shí),擔(dān)憂被讒言所陷害、害怕被譏諷,有的招致沉江自盡,在這類情況下悲憤作賦、撰文,把感慨寄托于蟲魚,把情感寄托于草木,志向賦予山水......他們所遭遇的不順,文章也就產(chǎn)生其變化,這是理所當(dāng)然的。<br>然而遭遇有順有逆,文章有正有變,但都不超出勸善懲惡、扶正人心的范疇,才能被永遠(yuǎn)歌頌。<br>我平時(shí)閱讀史書,聯(lián)想起史書浩繁復(fù)雜,延續(xù)幾十家上百年,讀者倉(cāng)促之間難以將其讀完,就想找到一個(gè)讀書指南獲取捷徑。從伏羲軒轅以來,到元代明代以前,其文條分縷析,言語(yǔ)簡(jiǎn)約主旨完備,讓觀看的人一目了然,誦讀的人覺得朗朗上口,用這樣一字千金的書來引導(dǎo)晚輩,藏在家塾中,最終卻難于做到。<br></div> <h3 style="text-align: center">清代《楊狀元進(jìn)諫謫滇南雜劇》,即劉藹堂所撰《議大禮》雜劇。</h3><div><br></div><div>偶然在書肆的斷簡(jiǎn)殘篇中,而得用修楊先生《廿一史彈詞》,暗自感嘆,先生先我一步編撰成書。<br>先生作為首輔的后代,在科舉考試中獲得第一名,成為天下聞名的人物。不幸因議論大禮議之事被罷黜,他著書一百零九種,在國(guó)內(nèi)流傳,偏偏《彈詞》這本書,為何沒作記載。<br>有人說這是先生不得志被貶時(shí)所創(chuàng)作的,零碎剪裁如云錦、冰紋,恐怕類似詼諧,涉及嘲謔,所以秘而不宣、不流傳,此說法未曾可知。<br>我說不是這樣,文體雖然變化,但大義不變。就像虞書府事,曾在九歌中立功,毛詩(shī)三百篇,都不偏離風(fēng)雅。何況先生學(xué)習(xí)廣泛留下諸多記載,不乏概括微妙言論,褒貶依照春秋筆法,卻不必有獲罪的擔(dān)憂,論述(《彈詞》)可比肩班固、司馬遷等巨著,卻沒掌握著史的權(quán)力。<br>先生經(jīng)歷仕途上的交錯(cuò),從巔峰一下子跌倒低谷的變化,縱橫斷續(xù),一言難盡,只有借民間歌謠來抒發(fā)他吊古談今的悲憤情懷。詞意不在于詼諧,而是借此提醒、告誡,語(yǔ)言并非用于嘲謔,而是有益于眾人抒發(fā)怨憤、觀察思考。<br>它的聲音配以絲竹樂器,其意義可以作為箴言銘記,它的曲調(diào)悲慨,可以打動(dòng)天下百姓,而對(duì)農(nóng)作物的留戀,也可以讓賢明的君主和大臣有所感悟。感慨往昔,接引未來,先生雖然沒有顯揚(yáng)名聲,但他的功績(jī)難道在全史之下嗎?<br></div> <h3 style="text-align: center">成都新都桂湖公園碑林。</h3><div><br></div><div>倘若后來讀史書的人,不加以宣揚(yáng)揭示,而讓這珍寶被埋沒,能說不是宣揚(yáng)者的責(zé)任嗎?幸運(yùn)的是秀水的諸位先生,珍藏在家中,進(jìn)行刻印,希望不辜負(fù)作者的苦心,也可以成為讀史書人的指引。<br>只是憑借先生絕世的才華,影響數(shù)代人的著作,極盡從古至今,興亡治亂的變遷,以及正統(tǒng)和僭越、獲取的升降沉浮,幾十上百家,眾說紛紜。<br>而先生根據(jù)節(jié)奏協(xié)調(diào)聲韻,引領(lǐng)音律,表現(xiàn)出一唱三嘆,把最微妙的藏在最明顯之中,把最奇特的藏在最平常之內(nèi),如果不是精通全史、貫通五經(jīng),能夠做到這樣嗎?<br>只是擔(dān)心初學(xué)者涉獵不周全,顧此失彼,將先生勸善懲惡、扶正人心的意思,看書時(shí)茫然想睡,于是讓璜兒詳細(xì)注釋,務(wù)必讓事實(shí)可以查考,義理內(nèi)涵清晰明白,讓讀者打開書就清楚。<br>而我又廣泛搜羅、大量采集,進(jìn)一步編纂,歷經(jīng)寒暑多次修改稿子才成書。雖然全史的蘊(yùn)含不容易完全表現(xiàn)出來,但連綴文辭、排比事例,先生的苦心大概能看到了。<br>后來有了解的人,說先生概括眾多史書的駁雜,成為便于閱覽的新作品,讓讀者事半功倍,認(rèn)為是輔助的功臣是可以的,如果說揉合全史的莊重,創(chuàng)作艷麗綺美的柔詞,是涑水、鄱陽(yáng)、毗陵諸位先生的罪人則不可以。<br>說這注釋揭示隱藏的義理,為古學(xué)作彈詞演義是可以的,如果說援引古代、引用經(jīng)典,出處清晰,斷章取義,次序井然,對(duì)于勸善懲惡的大義,能成為前賢后哲的功臣,則不敢當(dāng)。<br></div> <h3 style="text-align: center">漢陽(yáng)柏泉三甲張氏禹木公四代人增定、校註清·雍正樹玉堂精寫刻本《廿一史彈詞·註》</h3><div><br></div><div>而我因此私下有所感慨。人生境遇的順逆,哪里有固定不變的呢。假使先生時(shí)運(yùn)順?biāo)欤膊贿^是做公卿做宰相恩澤一時(shí)罷了,怎能感慨淋漓,徘徊于千萬(wàn)年的變遷、幾十上百位君主的得失,全部概括在三萬(wàn)字以內(nèi),而且感慨無(wú)盡,和司馬遷、司馬光同樣令人敬仰,能夠立言不朽呢?<br>既然這樣,先生的遭遇和不順(但也并非完全不順),先生的文章變化,但仍然不失其正統(tǒng)。怎么能因?yàn)轭愃圃溨C、涉及嘲謔,沒有人傳承宣揚(yáng),導(dǎo)致美好的東西不被彰顯呢?因此刻印發(fā)行,寫這篇序來共同分享。<br></div>
主站蜘蛛池模板:
建阳市|
聂荣县|
历史|
延寿县|
尼木县|
廉江市|
塔河县|
沧州市|
垦利县|
丰台区|
揭阳市|
普兰县|
云阳县|
湟源县|
清水河县|
清水县|
明溪县|
明星|
黎城县|
益阳市|
济源市|
都昌县|
蒙城县|
隆昌县|
岳阳市|
梅河口市|
绥棱县|
锡林浩特市|
太仆寺旗|
西丰县|
台北市|
囊谦县|
麻江县|
监利县|
静安区|
宁城县|
加查县|
凤凰县|
法库县|
西乌|
吉首市|