<h3 style="text-align: center">新都桂湖公園內的升庵祠</h3><div><br></div><div>文體之有正變,謂非時遇之順逆使然乎?何以明其然哉?時際休隆,珥筆纂述,則即以胸中瑰瑋,發為文章,彤管流徽,賡揚盛事,此遇之順而文之正也。<br>不幸而為孤臣孽子,憂讒畏譏,或招沈湘,或悲賦,致寄慨于蟲魚,因寓情于草木,其遇則逆,其文則變,所固然也。<br>然遇有順逆,文有正變,而皆以不外勸懲扶正人心者,乃足歌詠于不衰。<br>余居恒披史,每思數十家之浩繁,讀者猝難竟業,思得一指南捷訣。俾羲軒而下,元明以上,條分縷晰,言約旨賅,觀者了如指掌,誦者洋洋盈耳,于以引掖兒輩,秘之家塾,卒戛戛乎難之。<br>乃偶于書肆斷簡中,得用修楊先生《廿一史彈詞》,而竊嘆先生之先獲我心也。<br>先生以元輔令嗣,舉制科大元,為天下第一聞人。不幸以議大禮放廢,著書一百零九種,見行海內,而《彈詞》一書,胡未之載。<br></div> <h3 style="text-align: center">清·視履堂藏版《廿一史彈詞·注》</h3><div><br></div><div>或曰此先生不得志于時之所為也,零裁云錦,碎剪冰紋,恐類詼諧,涉嘲謔,故秘而不傳,未可知也。<br>予曰不然。文體雖變,而大義不渝。即如虞書府事,嘗著功于九歌,毛詩三百,皆不離乎風雅。況先生博宗紀載,櫽括微言,褒貶一法春秋,而不必有知罪之懼,論列無殊班馬,而不必操著史之權。<br>故變幻參差,縱橫絕續,止借里謠巷詠以抒其吊古談今之懷。意不主于詼諧,而實藉以提撕告誡,語非敢于嘲謔,而有裨于群怨興觀。<br>其聲可供絲竹,而其義可供箴銘,其調吟悲慨,可興愚夫愚婦,而禾黍流連,亦可悟賢君賢相。欷歔往古,接引將來,先生雖不顯居其名,而其功豈出全史下哉?<br>倘后之讀史者,不為昭揭,而使珠玉沈埋,謂非表章者之責乎?幸秀水諸公,什襲家笥,用光剞劂,庶不負作者苦心,并可為讀史者之津梁矣。<br>獨是先生以曠世逸才,擅一代著作手,極往古來今興亡治亂之推遷,以及正閏僭竊之升沈,數十百家,言人人殊。<br></div> <h3 style="text-align: center">明·升庵(楊慎)書</h3><div><br></div><div>而先生按節諧聲,引商刻羽,出之一唱三嘆,寓至微于至顯之中,藏至奇于至平之內,是非全史博通,五經淹貫,能窺此乎?<br>第恐初學涉獵未周,達此失彼,將先生為勸為懲扶正人心之意,把卷茫然欲臥矣,爰命璜兒詳為注釋,務使事實可稽,義蘊昭晰,令讀者開卷了然。<br>而予復廣搜博采,更加纂輯,歷寒暑數易稿而書始成。雖全史蘊藉未易表著,而屬辭比事,先生之苦心庶幾若睹矣。<br>嗣有知者,謂先生約眾史之班駁,為便覽之新聲,俾讀者事半功倍,以為扶腋之功臣可也,若謂揉全史之莊重,作艷綺之柔詞,為涑水、鄱陽、毗陵諸公之罪人則不可也。<br>謂斯注釋發明隱義,為古學片筏作彈詞演義可也,若謂援古引經,出處明晰,斷章取義,序次井然,于勸懲大義,可為前賢后哲之功臣,則不敢也。<br>而余因是竊有感矣。夫人生境遇順逆,亦何常之有。向使先生遇際其順,亦不過為卿為相澤被一時已耳,烏能憾慨淋漓,低徊于萬千年之變遷,百數十君之得失,渾括于三萬言內,而唱嘆無余,與龍門涑水同其俯仰,可立言不朽也哉?<br>然則先生之遇逆也,而未始不順也;先生之文變也,而仍不失其正也。烏得以類詼諧,涉嘲謔,莫為之后,致有美弗彰乎?因是梓而行之,為之序以公同好云。<br></div> <h3 style="text-align: center">明代陳洪綬繪《楊慎簪花圖》,現藏故宮博物院。</h3><div><br></div><div><div style="text-align: center;"><b>【譯文】清·張三異《廿一史彈詞注》題辭</b></div><br>文體有正統和變化之區分,難道不是時運及遭遇的順逆所導致的嗎?憑什么說會這樣呢?當時運昌盛興隆,提筆著述,就會盡力抒展心中的才華,將雄才大志匯集成文章,方可頌揚盛事流芳千古,這是時運順遂而撰寫的正統文章。<br>在不幸成為孤臣孽子時,擔憂被讒言所陷害、害怕被譏諷,有的招致沉江自盡,在這類情況下悲憤作賦、撰文,把感慨寄托于蟲魚,把情感寄托于草木,志向賦予山水......他們所遭遇的不順,文章也就產生其變化,這是理所當然的。<br>然而遭遇有順有逆,文章有正有變,但都不超出勸善懲惡、扶正人心的范疇,才能被永遠歌頌。<br>我平時閱讀史書,聯想起史書浩繁復雜,延續幾十家上百年,讀者倉促之間難以將其讀完,就想找到一個讀書指南獲取捷徑。從伏羲軒轅以來,到元代明代以前,其文條分縷析,言語簡約主旨完備,讓觀看的人一目了然,誦讀的人覺得朗朗上口,用這樣一字千金的書來引導晚輩,藏在家塾中,最終卻難于做到。<br></div> <h3 style="text-align: center">清代《楊狀元進諫謫滇南雜劇》,即劉藹堂所撰《議大禮》雜劇。</h3><div><br></div><div>偶然在書肆的斷簡殘篇中,而得用修楊先生《廿一史彈詞》,暗自感嘆,先生先我一步編撰成書。<br>先生作為首輔的后代,在科舉考試中獲得第一名,成為天下聞名的人物。不幸因議論大禮議之事被罷黜,他著書一百零九種,在國內流傳,偏偏《彈詞》這本書,為何沒作記載。<br>有人說這是先生不得志被貶時所創作的,零碎剪裁如云錦、冰紋,恐怕類似詼諧,涉及嘲謔,所以秘而不宣、不流傳,此說法未曾可知。<br>我說不是這樣,文體雖然變化,但大義不變。就像虞書府事,曾在九歌中立功,毛詩三百篇,都不偏離風雅。何況先生學習廣泛留下諸多記載,不乏概括微妙言論,褒貶依照春秋筆法,卻不必有獲罪的擔憂,論述(《彈詞》)可比肩班固、司馬遷等巨著,卻沒掌握著史的權力。<br>先生經歷仕途上的交錯,從巔峰一下子跌倒低谷的變化,縱橫斷續,一言難盡,只有借民間歌謠來抒發他吊古談今的悲憤情懷。詞意不在于詼諧,而是借此提醒、告誡,語言并非用于嘲謔,而是有益于眾人抒發怨憤、觀察思考。<br>它的聲音配以絲竹樂器,其意義可以作為箴言銘記,它的曲調悲慨,可以打動天下百姓,而對農作物的留戀,也可以讓賢明的君主和大臣有所感悟。感慨往昔,接引未來,先生雖然沒有顯揚名聲,但他的功績難道在全史之下嗎?<br></div> <h3 style="text-align: center">成都新都桂湖公園碑林。</h3><div><br></div><div>倘若后來讀史書的人,不加以宣揚揭示,而讓這珍寶被埋沒,能說不是宣揚者的責任嗎?幸運的是秀水的諸位先生,珍藏在家中,進行刻印,希望不辜負作者的苦心,也可以成為讀史書人的指引。<br>只是憑借先生絕世的才華,影響數代人的著作,極盡從古至今,興亡治亂的變遷,以及正統和僭越、獲取的升降沉浮,幾十上百家,眾說紛紜。<br>而先生根據節奏協調聲韻,引領音律,表現出一唱三嘆,把最微妙的藏在最明顯之中,把最奇特的藏在最平常之內,如果不是精通全史、貫通五經,能夠做到這樣嗎?<br>只是擔心初學者涉獵不周全,顧此失彼,將先生勸善懲惡、扶正人心的意思,看書時茫然想睡,于是讓璜兒詳細注釋,務必讓事實可以查考,義理內涵清晰明白,讓讀者打開書就清楚。<br>而我又廣泛搜羅、大量采集,進一步編纂,歷經寒暑多次修改稿子才成書。雖然全史的蘊含不容易完全表現出來,但連綴文辭、排比事例,先生的苦心大概能看到了。<br>后來有了解的人,說先生概括眾多史書的駁雜,成為便于閱覽的新作品,讓讀者事半功倍,認為是輔助的功臣是可以的,如果說揉合全史的莊重,創作艷麗綺美的柔詞,是涑水、鄱陽、毗陵諸位先生的罪人則不可以。<br>說這注釋揭示隱藏的義理,為古學作彈詞演義是可以的,如果說援引古代、引用經典,出處清晰,斷章取義,次序井然,對于勸善懲惡的大義,能成為前賢后哲的功臣,則不敢當。<br></div> <h3 style="text-align: center">漢陽柏泉三甲張氏禹木公四代人增定、校註清·雍正樹玉堂精寫刻本《廿一史彈詞·註》</h3><div><br></div><div>而我因此私下有所感慨。人生境遇的順逆,哪里有固定不變的呢。假使先生時運順遂,也不過是做公卿做宰相恩澤一時罷了,怎能感慨淋漓,徘徊于千萬年的變遷、幾十上百位君主的得失,全部概括在三萬字以內,而且感慨無盡,和司馬遷、司馬光同樣令人敬仰,能夠立言不朽呢?<br>既然這樣,先生的遭遇和不順(但也并非完全不順),先生的文章變化,但仍然不失其正統。怎么能因為類似詼諧、涉及嘲謔,沒有人傳承宣揚,導致美好的東西不被彰顯呢?因此刻印發行,寫這篇序來共同分享。<br></div>
主站蜘蛛池模板:
紫阳县|
蛟河市|
江华|
瓦房店市|
汉源县|
上思县|
平潭县|
偏关县|
肃南|
仙居县|
吉安县|
兴义市|
睢宁县|
芒康县|
瑞丽市|
襄樊市|
贡嘎县|
前郭尔|
平塘县|
呼伦贝尔市|
图们市|
新乡市|
延安市|
洛隆县|
丰都县|
贡觉县|
原平市|
长子县|
凤城市|
肇源县|
三门县|
弥勒县|
绥芬河市|
文水县|
沙洋县|
大洼县|
阿图什市|
三明市|
金川县|
和龙市|
汉川市|