<p class="ql-block">(注:蘇州評彈,是一種蘊含江南水鄉韻味的古老藝術形式。今年春節,咱母女倆旅居蘇州,于2024年2月10日的新春當晚,慕名聆聽了一小時曲調優雅動人心,詞意深遠韻味長的蘇州評彈。)</p> <p class="ql-block"> 《賞中秋》</p><p class="ql-block"> 輕撥慢揉弦上韻,</p><p class="ql-block"> 吳音軟糯訴衷腸。</p><p class="ql-block"> 評彈仙樂賞中秋,</p><p class="ql-block"> 妙音縈繞心難忘。</p> <p class="ql-block"> 《茉莉花》</p><p class="ql-block"> 評彈雅韻蕩心懷,</p><p class="ql-block"> 妙音珠璣自天來。</p><p class="ql-block"> 三弦輕撥傳古意,</p><p class="ql-block"> 琵琶輕掃茉莉開。</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block"> 《茉莉花》歌詞中所提到的3種花分別代表了名、利、權。茉莉諧音“沒利”,意思是說要看輕名;金銀花指金銀財寶,但在開花時花上卻帶著一個鉤兒,如果你要取金銀財寶就要付出代價;而玫瑰象征富貴,我“有心來采”,但卻怕“刺兒把手扎”。這首歌很得朱元璋的歡心,也受到同樣痛恨貪官污吏的老百姓的擁護,于是就在大明帝國廣泛傳唱開來。</p><p class="ql-block"> 據我國音樂理論家錢仁康先生考證,《茉莉花》是“流傳到海外的第一首中國民歌”。在這一點上,約翰·巴羅功不可沒。正是他在歐洲音樂史上最早對《茉莉花》采用五線譜記譜并翻譯了英語歌詞,才使得乾隆年間《茉莉花》 的完整曲調得以保存下來,并在短短三四年間,廣泛在歐洲各國流傳,甚至有了英、法、荷、德等不同文字的版本。在19世紀德國、英國、丹麥、美國等西方音樂家所編著的音樂史著作和音樂曲譜中,巴羅記錄下的《茉莉花》均被作為東方音樂的典型加以介紹。</p> <p class="ql-block"> 《刀會》</p><p class="ql-block"> 古調今彈聲聲慢,</p><p class="ql-block"> 清韻悠悠動客懷。</p><p class="ql-block"> 錦繡江南多才俊,</p><p class="ql-block"> 評彈一曲頌刀會。</p>
主站蜘蛛池模板:
吴川市|
汽车|
合川市|
新和县|
曲阳县|
梁河县|
登封市|
班玛县|
兴安盟|
莱西市|
湖州市|
莲花县|
商河县|
阿拉善左旗|
浦县|
大悟县|
上林县|
永州市|
奉节县|
松潘县|
南充市|
封开县|
抚州市|
玉环县|
鄂托克前旗|
乳源|
怀远县|
台中县|
武功县|
阳东县|
锦州市|
博湖县|
靖西县|
合肥市|
察雅县|
昌乐县|
阳高县|
荣昌县|
和林格尔县|
丹东市|
五华县|