跆拳道,波多野结衣结婚了吗,JAPANESE50MATURE亂倫,美女视频黄网站免费观看

2024年雙語誦讀 Bilingual Recitation 2024

?? ??李娜君Brenda

<p class="ql-block">  這是今年我第一次更新。</p><p class="ql-block"> 去年我朗讀了一些隨筆散文作品,今年上半年我會聚焦于詩歌這種文學(xué)體裁——英美詩歌誦讀與賞析。</p><p class="ql-block"> 我要誦讀的<span style="font-size: 18px;">第一位</span>詩人的作品是<b><u>威廉 ? 華茲華斯 William Wordsworth(1770—1850)。</u></b>1770年4月7日,威廉?華茲華斯出生在英國坎伯蘭郡的考克茅斯。這地方位于英格蘭西北角的“湖區(qū)”內(nèi),該地區(qū)跨坎伯蘭、韋斯特摩蘭和蘭開夏三郡,以星羅棋布的湖泊和秀麗的山色而聞名。他排行第二,上有哥哥查理,下有妹妹多蘿西和兩位弟弟約翰和克里斯托弗。他父親是律師,一家人住在頗有氣派的大房子里。離他家不遠(yuǎn),是后來被他稱為“河流中最美的”德文特河,河對面則是他心愛的去處——考克茅斯城堡的廢墟。華茲華斯8歲喪母后,被送至故鄉(xiāng)東南二三十英里的毫克斯海德小鎮(zhèn)上學(xué)。這學(xué)校當(dāng)時頗為有名,學(xué)生來自英格蘭西北各地,有的甚至來自蘇格蘭。該校校長是位好老師,又是詩歌愛好者,對華茲華斯詩歌方面的興趣愛好和才能起了引導(dǎo)和點(diǎn)撥的作用。很明顯,在毫克斯海德近十年的學(xué)生生活,對華茲華斯日后的思想和藝術(shù)風(fēng)格有著重要影響。</p><p class="ql-block"> 在此期間,他又遇到不幸:1783年他父親突然去世。先后痛失雙親,在華茲華斯的自傳體長詩《The Prelude》(序曲)中有所記載,《序曲》以一種特殊的強(qiáng)度描述了他鄉(xiāng)村童年的歡樂與恐怖。</p><p class="ql-block"> 1787年,他結(jié)束了在毫克斯海德的學(xué)習(xí),進(jìn)入劍橋大學(xué)的圣約翰學(xué)院。他對那里的課程不感興趣,卻熟讀了大量古典文學(xué)作品,又學(xué)習(xí)了法語、意大利語、西班牙語等。1791年畢業(yè),獲文學(xué)學(xué)士學(xué)位。早在1790年暑假期間,他受法國啟蒙主義思想家盧梭(1712—1778)返回自然的思想影響,曾與同學(xué)徒步游歷法國、瑞士和意大利。</p><p class="ql-block"> 在1795年,他在妹妹多蘿西陪同下于多賽特郡安頓下來。從此多蘿西一直同他生活在一起,終身未嫁。她聰慧體貼,觀察力強(qiáng)而又善于描繪,不僅照料哥哥的飲食起居,撫慰他傷痛的心靈,而且還是他熱情的鼓勵者和不倦的助手,在使他成為劃時代詩人一事上,起著不可忽視的作用。</p><p class="ql-block"> 就是在這1795年,華茲華斯兄妹倆初次遇見了當(dāng)時遠(yuǎn)為有名的詩人兼評論家 塞繆爾?柯爾律治 Samuel Coleridge (1772—1834)。于是,英國文學(xué)史上一段最富有成果的詩人間的友誼開始了。1798年10月,威廉?華茲華斯和塞繆爾?柯爾律治<span style="font-size: 18px;">不署名地出版了收有幾十首作品的薄薄詩集——</span><b style="font-size: 18px;"><i>《抒情歌謠集》Lyrical Ballads (1798)</i></b><span style="font-size: 18px;"> ,正是這本當(dāng)時并不起眼的詩集揭開了英國文學(xué)史上嶄新的一頁,成為英國文藝復(fù)興以來最為重要的作品和文學(xué)里程碑。它擺脫了18世紀(jì)多數(shù)詩人所恪守的簡潔、典雅、機(jī)智、明晰等古典主義創(chuàng)作原則,在形式上摒棄了在蒲柏Alexander Pope (1688—1744)手中達(dá)到登封造極地步并壟斷了當(dāng)時詩壇的英雄雙韻體(heroic couplet);在內(nèi)容上,以平民百姓日常使用的語言描繪和歌頌大自然的景色和處身于大自然中人們的生活抒發(fā)詩人的感受和沉思,開創(chuàng)了探索和發(fā)掘人的內(nèi)心世界的現(xiàn)代詩風(fēng)。所有這些,使這本詩集成為英國文學(xué)史上承上啟下、開一代詩風(fēng)的作品。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;"> 1801年初該詩集再版。為了反擊詩集所收到的攻擊,華茲華斯寫了洋洋萬言的再版序言,闡明他和柯爾律治的一些觀點(diǎn)。他提出,</span><u style="font-size: 18px;">“一切好詩都是強(qiáng)烈情感的自然流露”</u><span style="font-size: 18px;">,公開宣稱“這些詩的主要目的,是在選擇日常生活里的事件和情節(jié),自始至終竭力采用人民真正使用的語言來加以敘述或描寫,同時在這些事件和情節(jié)上加上一種想象的光彩,使日常的東西在不平常的狀態(tài)下呈現(xiàn)在心靈面前”;并說,“我通常都選擇微賤的田園生活(pastoral life)做題材……因為在這種生活里,人們的熱情是與自然的美而永久的形式合而為一的……他們表達(dá)思想和情感單純而不矯揉造作……我想使我的語言接近人們的語言,并且我要表達(dá)的愉快又與許多人認(rèn)為是詩的正當(dāng)目的的那種愉快十分不同……我希望這些詩里沒有虛假的描寫……”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;"> 這篇序言雖然有些地方持論失之偏頗,確是浪漫主義詩論的奠基之作,被后人稱為浪漫主義詩歌的“美學(xué)宣言”。另外,華茲華斯關(guān)于內(nèi)心探索的見解——認(rèn)為詩歌可以包含一切知識乃至可以包含科學(xué)的觀點(diǎn),可以說是20世紀(jì)新詩理論的先驅(qū)。憑這宣告英國文學(xué)史上一個新時代的一本詩集和一篇序言,華茲華斯即使沒有留下其他作品,他的名字也足以永垂英國文學(xué)史冊了。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;"> 然而,他還留下了大量歌頌自然風(fēng)物的優(yōu)美抒情詩,探索人的心靈歷程的鴻篇巨制,精彩凝練不亞于莎士比亞的十四行詩(尤其是,他的十四行詩韻式變化多端,開拓了這種詩的領(lǐng)域)。他的詩還影響了拜倫、雪萊、濟(jì)慈等年輕一代的浪漫主義詩人,以及遠(yuǎn)在大西洋彼岸的美國詩人布萊恩特和弗羅斯特??梢哉f,在莎士比亞之后,對英國詩壇做出他這樣巨大貢獻(xiàn)的詩人是絕無僅有的。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;"> 另外,他在詩歌翻譯上的成績也頗引人注目。他不僅翻譯希臘、羅馬的古典作品和喬叟(Geoffrey Chaucer (1343—1400)以中古英語寫成的作品,還翻譯德國、意大利、法國的作品。這反過來更擴(kuò)大了他的詩歌視野,讓他汲取了外國的詩歌營養(yǎng)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;"> 1843年,年已73歲的他繼另一湖畔派詩人羅伯特 ? 騷塞 (</span>Robert Southey,1774-1843年) ,<span style="font-size: 18px;">接受了“</span><b style="font-size: 18px;">桂冠詩人</b><span style="font-size: 18px;">”稱號,七年之后,這位長壽的詩人去世了。</span></p><p class="ql-block"> 今日我要誦讀的第一首詩是<u>“I Wandered Lonely As A Cloud&nbsp;” “我獨(dú)自游蕩,像一朵孤云” (The Daffodils 水仙)</u>。</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block">約翰?懷特?阿伯特,格拉斯米爾和海爾姆崖,1812年。華茲華斯生活的中心。1800年,寫下《安家格拉斯米爾》。</p> <p class="ql-block">Dorothy Wordsworth 多蘿西?華茲華斯的剪影</p> <p class="ql-block">給柯爾律治的信,1798年12月14 - 21日</p> <p class="ql-block">《序曲》手稿</p> <p class="ql-block"><span style="color: rgb(25, 25, 25);">I Wandered Lonely as a Cloud “我獨(dú)自游蕩,像一朵孤云” by William Wordsworth</span> </p> <p class="ql-block">The Daffodils 水仙</p> <p class="ql-block">文學(xué)紀(jì)念碑 036 </p><p class="ql-block">《威廉?華茲華斯傳》William Wordsworth A Life by Stephen Gill</p><p class="ql-block">華茲華斯誕辰250周年紀(jì)念版</p><p class="ql-block">一切都圍繞著愛,最終,若正確領(lǐng)悟其含義,都表現(xiàn)歡樂。</p> <p class="ql-block">研讀參考書籍</p> <p class="ql-block">水仙/“我獨(dú)自游蕩,像一朵孤云”的朗誦by Brenda Li 李娜君朗誦</p> <p class="ql-block">《水仙》的英文原詩</p><p class="ql-block"><u>“ I Wandered Lonely as a Cloud&nbsp;” (The Daffodils)</u> is perhaps the most anthologised poem in English literature and one that takes us to the core of Wordsworth’s poetic beliefs. </p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">配樂朗讀</p> <p class="ql-block">原詩抑揚(yáng)格為主,每行4音步。原詩每節(jié)韻式為ababcc。全詩共四節(jié)。</p> <p class="ql-block">“水仙”中文朗誦by Brenda Li 李娜君</p> <p class="ql-block">中文譯文</p> <p class="ql-block">屠岸 譯</p>
主站蜘蛛池模板: 抚宁县| 渝中区| 镇雄县| 龙里县| 四会市| 彭山县| 勃利县| 京山县| 遂宁市| 聂拉木县| 喀喇沁旗| 靖安县| 宁远县| 开远市| 米林县| 南和县| 嘉义县| 东台市| 本溪市| 孝义市| 黄大仙区| 大兴区| 昌黎县| 无极县| 麦盖提县| 同仁县| 资阳市| 黔西县| 安阳市| 札达县| 娱乐| 遵义县| 蒲江县| 泉州市| 平舆县| 楚雄市| 哈尔滨市| 漳州市| 松江区| 昌宁县| 时尚|