專欄簡介 <p class="ql-block ql-indent-1">“古詩詞雙語賞析”為經(jīng)典詩詞賞析與通讀專欄,該專欄選取與中小學(xué)教材各年級相關(guān)聯(lián)的經(jīng)典詩詞,聚焦名家譯文,并開設(shè)雙語賞析、寫作實(shí)踐、師生風(fēng)采、知識鏈接、小試身手等板塊進(jìn)行拓展運(yùn)用,旨在提高學(xué)生用英語講好中國故事、傳播中國文化的能力,并使他們能在中華文化的浸潤與傳承中感悟詩詞之美,領(lǐng)悟英語學(xué)習(xí)中的詩情畫意。</p> 本期導(dǎo)語 <p class="ql-block ql-indent-1">每年農(nóng)歷七月初七,是人們心中守護(hù)愛的千年佳期。牛郎織女喜相會,女兒乞巧,眷侶相約,一切都是最美好的模樣。七夕節(jié),源于牛郎與織女的傳說,2006年被列為第一批國家非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。</p><p class="ql-block ql-indent-1">傳承經(jīng)典,濃情七夕。讓我們走進(jìn)秦觀的《鵲橋仙》。</p> 經(jīng)典再現(xiàn) <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">鵲橋仙·纖云弄巧</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;">宋·秦觀</p><p class="ql-block">纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)。</p><p class="ql-block">柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。</p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="color: rgb(255, 138, 0); font-size: 15px;">秦觀(1049年-1100年),字少游,又字太虛,別號邗溝居士、淮海居士,世稱淮海先生,北宋高郵(今江蘇高郵市)人。“蘇門四學(xué)士”之一,中國北宋文學(xué)家、婉約派詞人。秦觀一生仕途坎珂,所寫詩詞高古沉重,寄托身世,感人至深。長于議論,文麗思深,兼有詩、詞、文賦和書法多方面的藝術(shù)才能,尤以婉約之詞馳名于世。著有《淮海集》《勸善錄》《逆旅集》等。</span></p> 名家譯文 <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">Immortals at the Magpie Bridge </b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;">Clouds float like works of art,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">Stars shoot with grief at heart,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">Across the Milky Way the Cowherd meets the Maid.</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">When Autumn's Golden wind embraces Dew of Jades,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">All the love scenes on earth, however many, fade.</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">Their tender love flows like a stream,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">This happy date seems but a dream,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">Can they bear a separate homeward way?</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">If love between both sides can last for aye,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">Why need they stay together night and day?</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">(Translated by Xu Yuanchong)</p><p class="ql-block"><br></p> 視聽盛宴 學(xué)生風(fēng)采 <p class="ql-block">朗讀者:萍鋼中學(xué)九(6)班鄧雨朵</p><p class="ql-block">學(xué)生簡介:</p> <p class="ql-block ql-indent-1">Hello, every one!I'm happy to introduce myself to you here. My name is Deng Yuduo. I'm 15 years old. I'm an easy-going and upright person. My hobby is reading. Reading can not only kill the time, but also help improve my horizon. My dream is to be a writer in the future. Thank you!</p> <p class="ql-block">《鵲橋仙》英文版朗誦-鄧雨朵</p> 知識鏈接 <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px; color: rgb(176, 79, 187);">About the festival</b></p><p class="ql-block">Qixi Festival, also known as Qiqiao Festival, is a Chinese festival celebrating the annual meeting of the Cowherd and the Weaver girl in mythology. It falls on the 7th day of the 7th lunar month on the Chinese calendar. The festival has variously been called the Double Seventh Festival, the Chinese Valentine's Day, the Night of Sevens, or the Magpie Festival.</p><p class="ql-block">七夕節(jié),又稱七巧節(jié),是中國神話中慶祝牛郎織女一年一度相會的節(jié)日。它是在農(nóng)歷七月初七這天。這個節(jié)日有多種叫法,如雙七節(jié)、中國情人節(jié)、七夕節(jié)或喜鵲節(jié)。</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px; color: rgb(176, 79, 187);">The Origin of Qixi Festival</b></p><p class="ql-block">The festival originated from the romantic legend of two lovers, Zhinü and Niulang. The tale of The Cowherd and the Weaver Girl has been celebrated in Qixi Festival since the Han dynasty. The earliest-known reference to this famous myth dates back to over 3000 years ago, which was told in a poem from the Classic of Poetry. In China, this day is also known as The Begging Festival or The Daughter’s Festival. It is an important day for girls.</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px; color: rgb(176, 79, 187);">Behind Qixi Festival</b></p><p class="ql-block">There is a romantic love story associated with Qixi. It says that a fairy named Zhinü who lived in heaven fell in love with a Cowherd named Niulang during her trip to the earth. Zhinü decided to settle down on earth and lead an ordinary life with Niulang. However love between ordinary people and fairy God is forbidden. They were punished by the heaven Goddess, and were turned into stars located down the opposite side of the Milky way, watching each other from the impossible distance. They are permitted to meet each other only on the 7th day of the 7th month each year. Magpies gather and make a bridge across the Milky Way for them. </p><p class="ql-block">關(guān)于七夕有個浪漫的傳說。據(jù)說,仙女織女到人間游玩時,和人間的牛郎相愛了。織女決定留在人間和牛郎過平凡幸福的生活。然而,神仙和凡人之間的愛情是不被允許的。他們遭到天界的懲罰,被化成牽牛星和織女星,分隔在銀河兩岸,遙遙相望。每年只有在農(nóng)歷七月七日這一天才能夠相會。這天喜鵲會飛到銀河上,搭起一座橋,讓他們相聚。</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px; color: rgb(176, 79, 187);">Customs</b></p><p class="ql-block">Unlike Valentine's Day in Western countries there is not so much emphasis on giving chocolates, flowers and kisses. Instead, Chinese girls prepare fruits, melons and incense as offerings to Zhinü, praying to find satisfactory husbands.</p> <p class="ql-block">In the evening, people sit outdoors to observe the stars. Chinese grannies would say that, if you stand under a grape trellis, you can probably hear what Zhinü and Niulang are talking about.</p> <p class="ql-block">Today some traditional customs are still observed in rural areas of China, but have been weakened or diluted in urban cities. However, the legend of the Cowherd and the Weavergirl has taken root in the hearts of the people. In recent years, in particular, urban youths have celebrated it as Valentine's Day in China. As a result, flower shops, bars and stores are full of couples on this day.</p>
主站蜘蛛池模板:
凌源市|
驻马店市|
工布江达县|
乌什县|
彩票|
铁岭市|
潮安县|
图木舒克市|
美姑县|
绥中县|
鹤峰县|
凤庆县|
桃源县|
武夷山市|
黔西|
泰顺县|
汉源县|
呈贡县|
汾西县|
四平市|
卢湾区|
郓城县|
崇明县|
新竹市|
武鸣县|
墨竹工卡县|
河曲县|
太原市|
邹城市|
成都市|
府谷县|
武汉市|
木兰县|
抚松县|
芦山县|
万载县|
会昌县|
玛曲县|
台南县|
大田县|
剑河县|