跆拳道,波多野结衣结婚了吗,JAPANESE50MATURE亂倫,美女视频黄网站免费观看

整理初中八年級語文下冊必背古詩文(原文+譯文+朗讀)

一起學吧

<p class="ql-block" style="text-align:center;">部編版八年級(下)</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p> <p class="ql-block">桃花源記</p><p class="ql-block">東晉·陶淵明</p><p class="ql-block"> 晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復前行,欲窮其林。</p><p class="ql-block"> 林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田、美池、桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。</p><p class="ql-block"> 見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也?!?lt;/p><p class="ql-block"> 既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。</p><p class="ql-block"> 南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無問津者。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">【譯文】</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁為生。一天,他順著溪水行船,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,生長在溪水的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮嫩美麗,落花紛紛的散在地上。漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異,繼續(xù)往前行船,想走到林子的盡頭。桃林的盡頭就是溪水的發(fā)源地,于是便出現(xiàn)一座山,山上有個小洞口,洞里仿佛有點光亮。于是他下了船,從洞口進去了。起初洞口很狹窄,僅容一人通過。又走了幾十步,突然變得開闊明亮了。(呈現(xiàn)在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍。還有肥沃的田地、美麗的池沼,桑樹竹林之類的。田間小路交錯相通,雞鳴狗叫到處可以聽到。人們在田野里來來往往耕種勞作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一樣。老人和小孩們個個都安適愉快,自得其樂。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 村里的人看到漁人,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。漁人詳細地做了回答。村里有人就邀請他到自己家里去(做客)。設酒殺雞做飯來款待他。村里的人聽說來了這么一個人,就都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰(zhàn)亂,領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰來到這個與人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來往。他們問漁人現(xiàn)在是什么朝代,他們竟然不知道有過漢朝,更不必說魏晉兩朝了。漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,聽完以后,他們都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來款待他。漁人停留了幾天,向村里人告辭離開。村里的人對他說:“我們這個地方不值得對外面的人說啊!”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 漁人出來以后,找到了他的船,就順著舊路回去,處處都做了標記。到了郡城,到太守那里去,報告了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著他去,尋找以前所做的標記,終于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 南陽人劉子驥是個志向高潔的隱士,聽到這件事后,高興地計劃前往。但沒有實現(xiàn),不久因病去世了。此后就再也沒有問桃花源路的人了。</span></p> <p class="ql-block">小石潭記</p><p class="ql-block">唐·柳宗元</p><p class="ql-block"> 從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。</p><p class="ql-block"> 潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上,佁然不動;俶爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂。</p><p class="ql-block"> 潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。</p><p class="ql-block"> 坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。</p><p class="ql-block"> 同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">【譯文】從小丘向西行走一百二十步的樣子,隔著竹林,就能聽到水聲,好象掛在身上的玉佩、玉環(huán)相互碰撞的聲音,心里很是高興。于是砍了竹子,開出一條小路,順勢往下走便可見一個小潭,潭水特別清澈。整個潭底是一塊石頭,靠近岸邊,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、嶼、嵁、巖等各種不同的形狀。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮蓋纏繞,搖動低垂,參差不齊,隨風飄動。潭中游魚約有一百來條,都好象在空中游動,沒有什么依靠似的。陽光直射潭底,把魚的影子映在水底的石面上,呆呆地不動;忽然間又向遠處游去了。來來往往輕快敏捷,好象在與游人一起娛樂。順著水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那樣曲折,又象蛇爬行那樣彎曲,或隱或現(xiàn),都看得清楚。溪岸的形勢象犬牙般交錯參差,無法看到水的源頭。我坐在潭邊,四周有竹子和樹林圍繞著,靜悄悄的沒有人跡,使人感到心境凄涼,寒氣徹骨,真是太寂靜幽深了。由于這地方過于冷清,不能長時間地停留,于是就把當時的情景記下來便離去了。同我一起游遠的人,有吳武陵、龔古,我的弟弟宗玄。作為隨從跟著我們來的,有兩個姓崔的年輕人,一個叫恕己,一個叫奉壹。</span></p> <p class="ql-block">*核舟記</p><p class="ql-block">明·魏學洢</p><p class="ql-block"> 明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態(tài)。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。</p><p class="ql-block"> 舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風徐來,水波不興”,石青糝之。</p><p class="ql-block"> 船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇黃共閱一手卷;東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背;魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè);其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數(shù)也。</p><p class="ql-block"> 舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。</p><p class="ql-block"> 其船背稍夷,則題名其上,文曰“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。</p><p class="ql-block"> 通計一舟:為人五,為窗八,為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。而計其長曾不盈寸,蓋簡桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉!</p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">【譯文】</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 明朝(有一個)有特殊技藝(技藝精巧)的人名字叫王叔遠。(他)能用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、器具、人物,還有飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有一件不是根據(jù)木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態(tài)。(他)曾經(jīng)送給我一個用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇軾乘船游赤壁(的情形)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 船頭到船尾大約長八分多一點,大約有兩個黃米粒那么高。中間高起而開敞的部分是船艙,用箬竹葉做的船篷覆蓋著它。旁邊有小窗,左右各四扇,一共八扇。打開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。關(guān)上窗戶,就看到一副對聯(lián),右邊刻著“山高月小,水落石出”八個字,左邊刻著“清風徐來,水波不興”八個字,用石青涂在字的凹處。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子,胡須濃密的人是蘇東坡(蘇軾),佛印(蘇軾的好友)位于右邊,魯直(黃庭堅)位于左邊。蘇東坡、黃魯直共同看著一幅書畫長卷。蘇東坡右手拿著卷的右端,左手輕按在魯直的背上。魯直左手拿著卷的左端,右手指著手卷,好像在說些什么。蘇東坡露出右腳,魯直露出左腳,(身子都)略微側(cè)斜,他們互相靠近的兩膝,都被遮蔽在手卷下邊的衣褶里(意思是說,從衣褶上可以看出相并的兩膝的輪廓)佛印極像佛教的彌勒菩薩,袒著胸脯,露出乳頭,抬頭仰望,神情和蘇東坡、魯直不相類似。佛印臥倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,豎著他的左膝,左臂上掛著一串念珠,靠在左膝上——念珠簡直可以清清楚楚地數(shù)出來。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一名撐船的人。位于右邊的撐船者梳著椎形發(fā)髻,仰著臉,左手倚著一根橫木上,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲呼喊的樣子。在左邊的人右手拿著一把蒲葵扇,左手輕按著火爐,爐上有一把水壺,那個人的眼光正視著(茶爐),神色平靜,好像在聽茶水聲音似的。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 船的背面較平,作者在上面提上自己的名字,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,筆畫像蚊子的腳一樣細小,清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著一枚篆書圖章,文字是:“初平山人”,字的顏色是紅的。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 總計一條船,刻了五個人,八扇窗戶;箬竹葉做的船篷、船槳、爐子、茶壺、手卷、念珠各一件;對聯(lián)、題名和篆文,刻的字共計三十四個。可是計算它的長度,還(竟然,尚且)不滿一寸。原來是挑選長而窄的桃核雕刻而成的。嘻,技藝也真靈巧奇妙?。?lt;/span></p> <p class="ql-block">《詩經(jīng)》兩首</p><p class="ql-block">關(guān)雎 詩經(jīng)</p><p class="ql-block">關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。</p><p class="ql-block">窈窕淑女,君子好逑。</p><p class="ql-block">參差荇菜,左右流之。</p><p class="ql-block">窈窕淑女,寤寐求之。</p><p class="ql-block">求之不得,寤寐思服。</p><p class="ql-block">悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。</p><p class="ql-block">參差荇菜,左右采之。</p><p class="ql-block">窈窕淑女,琴瑟友之。</p><p class="ql-block">參差荇菜,左右芼之。</p><p class="ql-block">窈窕淑女,鐘鼓樂之。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">八年級下冊:關(guān)雎(p63) 【注音】雎(jū) 鳩(jiū) 窈(yǎo) 窕(tiǎo) 好(hǎo)逑(qiú) 荇(xìng) 寤(wù) 寐(mèi) 芼(mào)</p><p class="ql-block">【譯文】</p><p class="ql-block">雎鳩關(guān)關(guān)在歌唱,在那河中沙洲上。</p><p class="ql-block">文靜美好的少女,小伙殷切的追求。</p><p class="ql-block">長長短短鮮荇菜,順流兩邊去撈取。</p><p class="ql-block">文靜美好的少女,朝朝暮暮想追求。</p><p class="ql-block">追求沒能如心愿,日夜心頭在掛牽。</p><p class="ql-block">長夜漫漫不到頭,翻來覆去難成眠。</p><p class="ql-block">長長短短鮮荇菜,兩手左右去采摘。</p><p class="ql-block">文靜美好的少女,彈琴鼓瑟表愛慕。</p><p class="ql-block">長長短短鮮荇菜,兩邊仔細來挑選。</p><p class="ql-block">文靜美好的少女,鐘聲換來她笑顏。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">蒹葭 詩經(jīng)</p><p class="ql-block">蒹葭蒼蒼,白露為霜。</p><p class="ql-block">所謂伊人,在水一方。</p><p class="ql-block">溯洄從之,道阻且長。</p><p class="ql-block">溯游從之,宛在水中央。</p><p class="ql-block">蒹葭萋萋,白露未晞。</p><p class="ql-block">所謂伊人,在水之湄。</p><p class="ql-block">溯洄從之,道阻且躋。</p><p class="ql-block">溯游從之,宛在水中坻。</p><p class="ql-block">蒹葭采采,白露未已。</p><p class="ql-block">所謂伊人,在水之涘。</p><p class="ql-block">溯洄從之,道阻且右。</p><p class="ql-block">溯游從之,宛在水中沚。</p><p class="ql-block">【譯文】</p><p class="ql-block">蘆葦茂密水邊長,深秋白露結(jié)成霜。</p><p class="ql-block">我心思念的那人,就在河水那一方。</p><p class="ql-block">逆流而上去追尋,道路崎嶇又漫長。</p><p class="ql-block">順流而下去追尋,仿佛就在水中央。</p><p class="ql-block">蘆葦茂盛水邊長,太陽初升露未干。</p><p class="ql-block">我心思念的那人, 就在河水那岸邊。</p><p class="ql-block">逆流而上去追尋,道路險峻難攀登。</p><p class="ql-block">順流而下去追尋,仿佛就在沙洲間。</p><p class="ql-block">蘆葦茂密水邊長,太陽初升露珠滴。</p><p class="ql-block">我心思念的那人,就在河水岸邊立。</p><p class="ql-block">逆流而上去追尋,道路彎曲難走通。</p><p class="ql-block">順流而下去追尋,仿佛就在沙洲邊。</p> <p class="ql-block">式微 詩經(jīng)</p><p class="ql-block">式微式微,胡不歸?</p><p class="ql-block">微君之故,胡為乎中露?</p><p class="ql-block">式微式微,胡不歸?</p><p class="ql-block">微君之躬,胡為乎泥中?</p><p class="ql-block">八年級下冊:式微(p75) <span style="font-size:15px;">【譯文】 天黑了,天黑了,為什么還不回家?如果不是為君主,何以還在露水中!天黑了,天黑了,為什么還不回家?如果不是為君主,何以還在泥漿中!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">子衿 詩經(jīng)</p><p class="ql-block">青青子衿,悠悠我心。</p><p class="ql-block">縱我不往,子寧不嗣音?</p><p class="ql-block">青青子佩,悠悠我思。</p><p class="ql-block">縱我不往,子寧不來?</p><p class="ql-block">挑兮達兮,在城闕兮。</p><p class="ql-block">一日不見,如三月兮。 </p><p class="ql-block"> 八年級下冊:子衿(p75) <span style="font-size:15px;">【譯文】青青的是你的衣領(lǐng), 悠悠的是我的心境??v然我不曾去會你, 難道你就此斷音信?青青的是你的佩帶, 悠悠的是我的情懷??v然我不曾去會你, 難道你不能主動來?我來回踱著步子呵, 在這高高城樓上啊。一天不見你的面呵, 好像已有三月長啊。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">送杜少府之任蜀州 唐·王勃</p><p class="ql-block">城闕輔三秦,風煙望五津。</p><p class="ql-block">與君離別意,同是宦游人。</p><p class="ql-block">海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。</p><p class="ql-block">無為在歧路,兒女共沾巾。</p><p class="ql-block">《送杜少府之任蜀州》 <span style="font-size:15px;">【譯文】巍巍長安,雄踞三秦之地;渺渺四川,卻在迢迢遠方。你我命運何等相仿,奔波仕途,遠離家鄉(xiāng)。只要有知心朋友,四海之內(nèi)不覺遙遠。即便在天涯海角,感覺就像近鄰一樣。岔道分手,實在不用兒女情長,淚灑衣裳。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"><span class="ql-cursor">?</span></span></p><p class="ql-block">望洞庭湖贈張丞相 唐·孟浩然</p><p class="ql-block">八月湖水平,涵虛混太清。</p><p class="ql-block">氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。</p><p class="ql-block">欲濟無舟楫,端居恥圣明。</p><p class="ql-block">坐觀垂釣者,徒有羨魚情。 </p><p class="ql-block">八年級下冊 第三單元 課外 </p><p class="ql-block">望洞庭湖贈張丞相_孟浩然</p><p class="ql-block"> <span style="font-size:15px;">【譯文】秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實羞愧難容。閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,可惜只能空懷一片羨魚之情。</span></p> <p class="ql-block">莊子二則</p><p class="ql-block">北冥有魚北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運則將徙于南冥。南冥者,天池也?!洱R諧》者,志怪者也。《諧》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。”野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">【譯文】北方的大海里有一條魚,它的名字叫鯤。鯤的大,不知道大到幾千里;變化成為鳥,它的名字就叫鵬。鵬的脊背,真不知道長到幾千里?。划斔鼕^起而飛的時候,那展開的雙翅就像掛在天邊的云彩。這種鵬鳥呀,在海動風起時就隨著海上洶涌的波濤遷徙到南方的大海。南方的大海是個天然的大池?!洱R諧》是一部專門記載怪異事情的書,這本書上記載說:“當鵬鳥遷徙到南方的大海時,一扇動翅膀激起的水花就達三千里,乘著旋風盤旋而起,飛往九萬里的高空。它是乘著六月的大風而離開北海的。”山野中的霧氣,空氣中動蕩的塵埃,都是生物用氣息相吹拂的結(jié)果。天色深藍,這是它的本色嗎?還是因為天空高曠遼遠而看不到盡頭呢?鵬鳥在高空往下看,也像這樣罷了。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">莊子與惠子游于濠梁之上</p><p class="ql-block">莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰:“鯈魚出游從容,是魚之樂也。”惠子曰:“子非魚,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂,全矣!”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’云者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。”</p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">【譯文】莊子與惠施在濠水的橋上游玩。莊子說:“白鯈魚在河水中游得多么悠閑自得,這是魚的快樂啊。”惠施說:“你不是魚,怎么知道魚的快樂呢?”莊子說:“你不是我,怎么知道我不知道魚的快樂呢?”惠施說:“我不是你,固然不知道你;你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,是可以肯定的!”莊子說:“請從我們最初的話題說起。你說‘你哪兒知道魚快樂’等等,說明你已經(jīng)知道我知道魚快樂而在問我,我是在濠水的橋上知道的。”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《禮記》二則</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">雖有佳肴</b></p><p class="ql-block">雖有佳肴,弗食,不知其旨也;雖有至道,弗學,不知其善也。是故學然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自強也。故曰:教學相長也。《兌命》曰:“學學半,”其此之謂乎! <span style="font-size:15px;">【譯文】即使有美味的肉菜,不去品嘗,就不知道它的味道甘美。即使有最好的道理,不學習,就不知道它的好處。所以學習之后才會知道自己的不足,教過別人然后才會知道自己也有理解不透徹,不通的地方。所以,知道了自己的不足,然后才能自我反省;知道了自己有理解不透徹的地方,然后才能自我勉勵。所以說:“教和學是互相促進的。教別人也能增長自己的學問?!薄秲睹分姓f道:“教人是學習的一半。"大概說的就是這個道理吧。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">大道之行也</b></p><p class="ql-block"> 大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養(yǎng),男有分,女有歸。貨惡其棄于地也, 不必藏于己;力惡其不出于身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。 </p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">【譯文】在大道施行的時候,天下是人們所共有的,把有賢德、有才能的人選出來(給大家辦事),(人人)講求誠信,崇尚和睦。因此人們不單奉養(yǎng)自己的父母,不單撫育自己的子女,要使老年人能終其天年,中年人能為社會效力,幼童能順利地成長,使老而無妻的人、老而無夫的人、幼年喪父的孩子、老而無子的人、殘疾人都能得到供養(yǎng)。男子要有職業(yè),女子要及時婚配。(人們)憎惡財貨被拋棄在地上的現(xiàn)象(而要去收貯它),卻不是為了獨自享用;(也)憎惡那種在共同勞動中不肯盡力的行為,總要不為私利而勞動。這樣一來,就不會有人搞陰謀,不會有人盜竊財物和興兵作亂,(家家戶戶)都不用關(guān)大門了,這就叫做“大同”社會。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">*馬說</b></p><p class="ql-block">唐·韓愈</p><p class="ql-block"> 世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也。策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!</p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">【譯文】世上先有伯樂,然后才能發(fā)現(xiàn)千里馬。千里馬經(jīng)常有,可是伯樂卻不經(jīng)常有。所以,即使是名貴的馬,也只能是在低賤的人手中受屈辱,和普通的馬一同死在槽櫪之間,不因為日行千里而著稱。日行千里的馬,吃一頓有時能吃完一石糧食。喂馬的人不知道它能日行千里來喂它。這樣的馬,雖然有日行千里的才能,吃不飽,力氣不足,它的才能和美好的素質(zhì)就無法表現(xiàn)出來,想要和普通的馬一樣尚且都辦不到,怎么能要求它日行千里呢?用鞭打馬不按照正確的方法,喂馬不能竭盡它的才能,千里馬嘶鳴卻不能通曉它的意思,拿著鞭子面對著千里馬說:“天下沒有千里馬!”唉!難道真的沒有千里馬嗎?其實是真的不認識千里馬啊!</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">石壕吏</b></p><p class="ql-block">杜甫</p><p class="ql-block"> 暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墻走,老婦出門看。吏呼一何怒,婦啼一何苦!聽婦前致詞:三男鄴城戍。一男附書至,二男新戰(zhàn)死。存者且偷生,死者長已矣!室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。老嫗力雖衰,請從吏夜歸,急應河陽役,猶得備晨炊。夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。 </p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">【譯文】日暮時投宿石壕村,夜里有差役到村子里抓人。老翁越墻逃走,老婦出門查看。官吏呼喝得多么狂怒,婦人啼哭得多么悲苦。我聽到老婦上前說:我的三個兒子戍邊在鄴城。其中一個兒子捎信回來,說另外兩個兒子剛剛戰(zhàn)死?;钪娜似埱彝瞪廊サ娜司陀肋h不會回來了!家里再也沒有別的男人了,只有正在吃奶的小孫子。因為有孫子在,他的母親還沒有離去,但進進出出沒有一件完好的衣服。雖然老婦我年老力衰,但請允許我跟從你連夜趕回營去,趕緊去投向河陽的戰(zhàn)役,還來得及為部隊準備早餐。夜深了,說話的聲音逐漸消失,隱隱約約聽到低微斷續(xù)的哭泣聲。天亮后我繼續(xù)趕路,只能與返回家中的那個老翁告別。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">茅屋為秋風所破歌</b></p><p class="ql-block">唐·杜甫</p><p class="ql-block"> 八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳。南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。俄頃風定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。自經(jīng)喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏!風雨不動安如山。嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!</p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">【譯文】八月里秋深,狂風怒號,狂風卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和洼地里。南村的一群兒童欺負我年老沒力氣,竟忍心這樣當面做“賊”搶東西,毫無顧忌地抱著茅草跑進竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住,回來后拄著拐杖,獨自嘆息。一會兒風停了,天空中烏云像墨一樣黑,深秋天空陰沉迷蒙漸漸黑下來了。布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的。孩子睡覺姿勢不好,把被子蹬破了。一下雨屋頂漏水,屋內(nèi)沒有一點兒干燥的地方,房頂?shù)挠晁衤榫€一樣不停地往下漏。自從安史之亂之后,我睡眠的時間很少,長夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮!如何能得到千萬間寬敞高大的房子,普遍地庇覆天下間貧寒的讀書人,讓他們開顏歡笑!安穩(wěn)得像是山一樣。唉!什么時候眼前出現(xiàn)這樣高聳的房屋,到那時即使我的茅屋被秋風所吹破,我自己受凍而死也心甘情愿!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:18px;">賣炭翁</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">唐·白居易</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 賣炭翁,伐薪燒炭南山中。滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。一車炭,千余斤,宮使驅(qū)將惜不得。半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">【譯文】有位賣炭的老翁,整年在南山里砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢頭發(fā)灰白,十個手指也被炭燒得很黑。賣炭得到的錢用來干什么?買身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可憐他身上只穿著單薄的衣服,心里卻擔心炭賣不出去,還希望天更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車碾軋冰凍的車輪印往集市上趕去。牛累了,人餓了,但太陽已經(jīng)升得很高了,他們就在集市南門外泥濘中歇息。那得意忘形的騎著兩匹馬的人是誰???是皇宮內(nèi)的太監(jiān)和太監(jiān)的手下。太監(jiān)手里拿著文書,嘴里卻說是皇帝的命令,吆喝著牛朝皇宮拉去。一車的炭,一千多斤,太監(jiān)差役們硬是要趕著走,老翁是百般不舍,但又無可奈何。那些人把半匹紅紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,就充當炭的價錢了。<span class="ql-cursor">?</span></span></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b>題破山寺后禪院</b></p><p class="ql-block">唐·常建</p><p class="ql-block">清晨入古寺,初日照高林。</p><p class="ql-block">曲徑通幽處,禪房花木深。</p><p class="ql-block">山光悅鳥性,潭影空人心。</p><p class="ql-block">萬籟此都寂,但余鐘磬音。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">【譯文】清晨來到這座古老的寺廟,初升的太陽映照著高聳的樹林。竹叢中彎曲的小路通向幽靜的地方,禪房周圍的花草更加顯得蔥郁幽深。山林的美景使得百鳥自由地歡唱,清澈的潭水倒影讓人心地空靈。萬物的聲響此刻全都沉寂了,只有空中偶爾傳來鐘磐的余音。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:18px;">送友人</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">唐·李白</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">青山橫北郭,白水繞東城。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">此地一為別,孤篷萬里征。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">浮云游子意,落日故人情。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">【譯文】青翠的山巒橫臥在城墻的北面,波光粼粼的流水圍繞著城的東邊。在此地我們相互道別,你就像孤蓬那樣隨風飄蕩,到萬里之外遠行去了。浮云像游子一樣行蹤不定,夕陽徐徐下山,似乎有所留戀。揮揮手從此分離,友人騎的那匹將要載他遠行的馬蕭蕭長鳴,似乎不忍離去。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>卜算子·黃州定慧院寓居作</b></p><p class="ql-block">宋·蘇軾</p><p class="ql-block">缺月掛疏桐,漏斷人初靜。</p><p class="ql-block">誰見幽人獨往來,縹緲孤鴻影。</p><p class="ql-block">驚起卻回頭,有恨無人省。</p><p class="ql-block">揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">【譯文】殘月高掛在稀疏的梧桐,滴漏聲斷人群開始安靜了。誰能見幽居人獨自往來,仿佛那縹緲的孤雁身影。它突然惦起又回首匆匆,心里有恨卻無人能懂。它揀遍了寒冷的樹枝不肯棲息,卻躲到寂寞的沙洲甘愿受苦。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>卜算子·詠梅</b></p><p class="ql-block">宋·陸游</p><p class="ql-block">驛外斷橋邊,寂寞開無主。</p><p class="ql-block">已是黃昏獨自愁,更著風和雨。</p><p class="ql-block">無意苦爭春,一任群芳妒。</p><p class="ql-block">零落成泥碾作塵,只有香如故。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">【譯文】驛站之外的斷橋邊,梅花孤單寂寞地綻開了花,無人過問。暮色降臨,梅花無依無靠,已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風雨的摧殘。梅花并不想費盡心思去爭艷斗寵,對百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。</span></p>
主站蜘蛛池模板: 宜良县| 新巴尔虎左旗| 金溪县| 山东| 大新县| 岫岩| 泸溪县| 棋牌| 冀州市| 宜阳县| 定日县| 南通市| 奉节县| 金塔县| 定襄县| 德安县| 双桥区| 江孜县| 伊宁市| 乐亭县| 阿鲁科尔沁旗| 永康市| 弋阳县| 宜阳县| 闽清县| 夏津县| 邓州市| 隆回县| 潮安县| 永川市| 东明县| 东平县| 赤城县| 开平市| 宜章县| 炎陵县| 涡阳县| 丰台区| 白山市| 阿尔山市| 定南县|