<div><br></div><div><br></div> 獨于湘江上 千載問離騷 題圖:王光泰 <p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">策劃:張忍干</p><p class="ql-block">書法 :王光泰</p><p class="ql-block">書法指導:車元</p><p class="ql-block">譯文:湖北省老年大學詩歌賞析班</p><p class="ql-block">朗讀 :王璐</p><p class="ql-block">古琴獨奏:趙曉霞</p><p class="ql-block">美篇制作:王光泰</p><p class="ql-block">美篇指導:張忍干</p> <h5>帝高陽之苗裔兮, 我是古帝高陽氏的子孫,</h5><h5>朕皇考曰伯庸。 我已去世的父親字伯庸。</h5><h5>攝提貞于孟陬兮, 歲星在寅那年的孟春月,</h5><h5>惟庚寅吾以降。 正當庚寅日那天我降生。</h5><h5>皇覽揆余初度兮, 父親仔細揣測我的生辰,</h5><h5>肇錫余以嘉名: 于是賜給我相應的美名:</h5><h5>名余曰正則兮, 父親把我的名取為正則,</h5><h5>字余曰靈均。 同時把我的字叫作靈均。</h5><h5>紛吾既有此內美兮,</h5><h5> 天賦給我很多良好素質,</h5><h5>又重之以修能。 我不斷加強自己的修養。</h5><h5>扈江離與辟芷兮, 我把江離芷草披在肩上,</h5><h5>紉秋蘭以為佩。 把秋蘭結成索佩掛身旁。</h5><h5>汩余若將不及兮,</h5><h5> 又聯綴起秋蘭作為自己的佩巾。</h5><h5>恐年歲之不吾與, 光陰似箭我好像跟不上,</h5><h5>朝搴阰之木蘭兮, 早晨我在大坡采集木蘭,</h5><h5>夕攬洲之宿莽。 傍晚在小洲中摘取宿莽。</h5><h5>日月忽其不淹兮,時光迅速逝去不能久留,</h5><h5>春與秋其代序。 四季更相代謝變化有常。</h5><h5>惟草木之零落兮,</h5><h5> 想到草木不斷地在飄零凋謝,</h5><h5>恐美人之遲暮,</h5><h5> 不禁擔憂美人也會日益衰老。</h5><h5>不撫壯而棄穢兮, 何不利用盛時揚棄穢政,</h5><h5>何不改此度? 為何還不改變這些法度?</h5><h5>乘騏驥以馳騁兮, 乘上千里馬縱橫馳騁吧,</h5><h5>來吾道夫先路! 來呀,,我在前引導開路!</h5><p class="ql-block"><br></p><h5><span style="font-size:15px;">昔三后之純粹兮, 從前三后公正德行完美,</span></h5><h5>固眾芳之所在。 所以群賢都在那里聚會。</h5><h5>雜申椒與菌桂兮, 雜聚申椒菌桂似的人物,</h5><h5>豈惟紉夫蕙茝! 豈止聯系優秀的茝和蕙。</h5><h5>彼堯舜之耿介兮, 唐堯虞舜多么光明正直,</h5><h5>既遵道而得路。 他們沿看正道登上坦途。</h5> <h5><br></h5><h5>夫惟捷徑以窘步.貪圖捷徑必然走投無路。</h5><h5>惟夫黨人之偷樂兮,</h5><h5><span style="font-size:15px;"> 結黨營私的人茍安享樂,</span></h5><h5>路幽昧以險隘, 他們的前途黑暗而險阻。</h5><h5>豈余身之憚殃兮, 難道我害怕招災惹禍嗎,</h5><h5>恐皇輿之敗績! 我只擔心祖國為此覆沒。</h5><h5>忽奔走以先后兮, 前前后后我奔走照料啊 ,</h5><h5>及前王之踵武。 希望君王趕上先王腳步。</h5><h5>荃不查余之中情兮,</h5><h5> 你不深人了解我的忠心、</h5><h5><span style="font-size:15px;">反信讒而齌怒。 反而聽信讒言對我發怒。</span></h5><h5>余固知謇謇之為患兮,</h5><h5> 我早知道忠言直諫有禍,</h5><h5><span style="font-size:15px;">忍而不能舍也。 原想忍耐卻又控制不住。</span></h5><h5>指九天以為正兮, 上指蒼天請它給我作證,</h5><h5>夫惟靈修之故也 .一切都為了君王的緣故。</h5><h5>曰黃昏以為期兮,</h5><h5> 我們兩個定好在黃昏成親,</h5><h5><br></h5><h5>羌中道而改路!</h5><h5> 你為么在半途就改變了心意了呢!</h5><h5>初既與余成言兮 你以前既然和我有成約,</h5><h5>后悔遁而有他。 現另有打算又追悔當初。</h5><h5>余既不難夫離別兮,</h5><h5> 我并不難于與你別離啊,</h5><h5>傷靈修之數化。只是傷心你的反反夏復。</h5><h5><br></h5><h5>余既滋蘭之九畹兮,</h5><h5> 我已經栽培了很多春蘭,</h5><h5>又樹蕙之百畝。 又種植香草秋蕙一大片。</h5><h5>畦留夷與揭車兮, 分壟培植了留夷和揭車,</h5><h5>雜杜衡與芳芷。 還把杜衡芳芷套種其間。</h5><h5>冀枝葉之峻茂兮, 我希望它們都枝繁葉茂,</h5><h5>愿俟時乎吾將刈. 等待著我收割的那一天。</h5><h5>雖萎絕其亦何傷兮,</h5><h5> 它們枯萎死絕有何傷害,</h5><h5>哀眾芳之蕪穢。 使我痛心的是它們質變。</h5><h5>眾皆競進以貪婪兮,</h5><h5> 大家都競相爭著向上爬,</h5><h5>何桀紂之猖披兮, 夏桀殷紂多么狂妄邪惡,</h5> <h5><br></h5><h5>憑不厭乎求索。 利欲熏心而又貪得無厭。</h5><h5>羌內恕己以量人兮, </h5><h5> 他們猜疑別人寛絮自己,</h5><h5>各興心而嫉妒。 他門勾心斗角相互妒忌。</h5><h5>忽馳騖以追逐兮, 急于奔走鉆營爭權奪利,</h5><h5>非余心之所急。 這些不是我追求的東西。</h5><h5>老冉冉其將至兮, 只黨得老年在漸漸來臨,</h5><h5>恐修名之不立。 擔心美好名聲不能樹立。</h5><h5>朝飲木蘭之墜露兮,</h5><h5> 早晨我飲木蘭上的露滴,</h5><h5>夕餐秋菊之落英, 晚上我用菊花殘瓣充饑。</h5><h5>茍余情其信姱以練要兮,</h5><h5> 只要我的情感堅貞不易,</h5><h5>長顑頷亦何傷。 形銷骨立又有什么關系。</h5><h5>掔木根以結茝兮, 我用樹木的根編結茴草,</h5><h5>貫薜荔之落蕊。 再把薜荔花蕊穿在一起。</h5><h5>矯菌桂以紉蕙兮, 我拿菌桂枝條聯結蕙草,</h5><h5>索胡繩之纚纚。 胡繩搓成蠅索又長又好。</h5><h5>謇吾法夫前修兮, 我向古代的圣賢學習啊,</h5><h5>非世俗之所服。 不是世間俗人能夠做到。</h5><h5>雖不周于今之人兮,</h5><h5> 我與現在的人雖不相容,</h5><h5>愿依彭咸之遺則. 我卻愿依照彭咸的遺教。</h5><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">長太息以掩涕兮, 我揩著眼淚啊聲聲長嘆,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">哀民生之多艱, 可憐人生道路多么艱難。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">余雖好修姱以鞿羈兮,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 我雖愛好修潔嚴于責己,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">謇朝誶而夕替。 早晨進諫晚上就被罷免。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">既替余以蕙纕兮, 他們攻擊我佩帶蕙草啊,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">又申之以攬茝。 又指責我愛好采集茝蘭。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">亦余心之所善兮, 這是我心中追求的東西,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">雖九死其猶未悔, 就是多次死亡也不后悔。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">怨靈修之浩蕩, 怨就怨楚王這樣糊涂啊,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">終不察夫民心, 他始終不體察別人心情。</span></p> <h5><br></h5><h5>眾女嫉余之蛾眉兮,</h5><h5> 那些小人妒忌我的豐姿,</h5><h5>謠諑謂余以善淫.造謠誣蔑說我妖艷好淫。</h5><h5>固時俗之工巧兮,庸人本來善于投機取巧,</h5><h5>偭規矩而改錯。 背棄規矩而又改變政策。</h5><h5>背繩墨以追曲兮, 違背是非標準追求邪曲,</h5><h5>競周容以為度。 爭著茍合取悅作為法則。</h5><h5>忳郁邑余侘傺兮,憂愁煩悶啊我失意不安,</h5><h5>吾獨窮困乎此時也。</h5><h5> 現在孤獨窮困多么艱難。</h5><h5>寧溘死以流亡兮, 寧可馬上死去魂魄離散,</h5><h5>余不忍為此態也. 媚俗取巧啊我堅決不干。</h5><h5>鷙鳥之不群兮, 雄鷹不與那些燕雀同群,</h5><h5>自前世而固然。 原本自古以來就是這般。</h5><h5>何方圜之能周兮, 方和圓怎能夠互相配合,</h5><h5>夫孰異道而相安? 志向不同何能彼此相安。</h5><h5>屈心而抑志兮, 寧愿委曲心志壓抑情感,</h5><h5>忍尤而攘詬。 寧把斥責咒罵統統承擔。</h5><h5>伏清白以死直兮,, 保持清白節操死于直道,</h5><h5>固前圣之所厚。 這本為古代圣賢所稱贊!</h5><h5>悔相道之不察兮, 后悔當初不曾看清前途,</h5><h5>延佇乎吾將反。 遲疑了一陣我又將回頭。</h5><h5>回朕車以復路兮, 調轉我的車走回原路啊,</h5><h5>及行迷之未遠。 趁著迷途未遠趕快罷休。</h5><h5>步余馬于蘭皋兮, 我打馬在蘭草水邊行走,</h5><h5>馳椒丘且焉止息. 跑上椒木小山暫且停留。</h5><h5>進不入以離尤兮, 既然進取不成反而獲罪,</h5><h5>退將復修吾初服. 那就回來把我舊服重修。</h5><h5>制芰荷以為衣兮, 我要把菱葉裁剪成上衣,</h5><h5>集芙蓉以為裳。 我并用荷花把下裳織就。</h5><h5>不吾知其亦已兮, 沒有人了解我也就罷了,</h5><h5>茍余情其信芳。 只要內心真正馥郁芳柔。</h5><h5><br></h5> <h5><br></h5><h5>高余冠之岌岌兮, 把我的帽子加得高高的,</h5><h5>長余佩之陸離。 把我的佩帶增得長悠悠。</h5><h5>芳與澤其雜糅兮, 雖然芳潔污垢混雜一起,</h5><h5>唯昭質其猶未虧. 純潔品質卻不會被腐朽。</h5><h5>忽反顧以游目兮, 我忽然回頭啊縱目遠望,</h5><h5>將往觀乎四荒。 我將游觀四面遙遠地方。</h5><h5>佩繽紛其繁飾兮, 佩著五彩繽紛華麗裝飾,</h5><h5>芳菲菲其彌章。 散發出一陣陣濃郁清香。</h5><h5>民生各有所樂兮, 人們各有自己的愛好啊,</h5><h5>余獨好修以為常. 我獨愛好修飾習以為常。</h5><h5>雖體解吾猶未變兮,</h5><h5> 即使粉身碎骨也不改變,</h5><h5>豈余心之可懲。 難道我能受警戒而彷徨!</h5><h5>嬃之嬋媛兮, 姐姐對我遭遇十分關切,</h5><h5>申申其詈予,曰: 她會經一再地向我告誡:</h5><h5>鯀婞直以亡身兮,她說"鯀太剛直不顧性命,</h5><h5>終然夭乎羽之野. 結果被殺死在羽山荒野。</h5><h5>汝何博謇而好修兮,</h5><h5> 你何忠言無忌愛好修飾,</h5><h5>紛獨有此姱節? 還獨有很多美好的節操。</h5><h5>薋菉葹以盈室兮, 滿屋堆著都是普通花草,</h5><h5>判獨離而不服。 你卻與眾不同不肯佩戴。</h5><h5>眾不可戶說兮, 眾人無法挨家挨戶說明,</h5><h5>孰云察余之中情?誰會來詳察我們的本心。</h5><h5>世并舉而好朋兮, 世上的人都愛成群結伙,</h5><h5>夫何煢獨而不予聽?</h5><h5> 為何對我的話總是不聽?”</h5><h5>依前圣以節中兮,我以先圣行為節制性情,</h5><h5>喟憑心而歷茲。 憤懣心情至今不能平靜。</h5><h5>濟沅湘以南征兮,渡過沅水湘水向南走去,</h5><h5>就重華而敶詞: 我要對虞舜把道理講清:</h5><h5>啟《九辯》與《九歌》兮,</h5><h5> 夏啟偷得《九辯》和《九歌》啊,</h5><h5>夏康娛以自縱。 他尋歡作樂而放縱忘情。</h5> <p class="ql-block"><br></p><h5>不顧難以圖后兮,不考慮將來看不到危難,</h5><h5>五子用失乎家衖.因此武觀得以釀成內亂。</h5><h5>羿淫游以佚畋兮,后羿愛好田獵溺于游樂,</h5><h5>又好射夫封狐。 對射殺大狐貍特別喜歡。</h5><h5>固亂流其鮮終兮,本來淫亂之徒無好結果,</h5><h5>浞又貪夫厥家。 寒浞殺羿把他妻子霸占。</h5><h5>澆身被服強圉兮,寒澆自恃有強大的力氣,</h5><h5>縱欲而不忍。 放縱情欲不肯節制自己。</h5><h5>日康娛而自忘兮,天天尋歡作樂忘掉自身,</h5><h5>厥首用夫顛隕。 因此他的腦袋終于落地。</h5><h5>夏桀之常違兮, 夏桀行為總是違背常理,</h5><h5>乃遂焉而逢殃。 結果災殃也就難以躲避。</h5><h5>后辛之菹醢兮, 紂王把忠良剁成肉醬啊,</h5><h5>殷宗用而不長。 殷朝天下因此不能久長。</h5><h5>湯禹儼而祗敬兮,商湯夏禹態度嚴肅恭敬,</h5><h5>周論道而莫差。 正確講究道理還有文王。</h5><h5>舉賢才而授能兮,他們都能選拔賢者能人,</h5><h5>循繩墨而不頗。 遵循一定準則不會走樣。</h5><h5>皇天無私阿兮, 上天對一切都公正無私,</h5><h5>覽民德焉錯輔。 見有德的人就給予扶持。</h5><h5>夫維圣哲以茂行兮,</h5><h5> 只有古代圣王德行高尚,</h5><h5>茍得用此下土。才能夠享有天下的土地。</h5><h5>瞻前而顧后兮,回顧過去啊把將來瞻望,</h5><h5>相觀民之計極。看到了做人的根本道理。</h5><h5>夫孰非義而可用兮?</h5><h5> 哪有不義的事可以去干,</h5><h5>孰非善而可服? 哪有不善的事應該擔當。</h5><h5>阽余身而危死兮,我雖然面臨死亡的危險,</h5><h5>覽余初其猶未悔.毫不后悔自己當初志向。</h5><h5>不量鑿而正枘兮,不度量鑿眼就削正榫頭,</h5><h5>固前修以菹醢。 前代的賢人正因此遭殃。</h5><h5>曾歔欷余郁邑兮,我泣聲不絕啊煩惱悲傷,</h5> <h5><br></h5><h5>哀朕時之不當。 哀嘆自己未逢美好時光。</h5><h5>攬茹蕙以掩涕兮,拿著柔軟蕙草揩抹眼淚,</h5><h5>沾余襟之浪浪。 熱淚滾滾沾濕我的衣裳。</h5><h5><br></h5><h5>跪敷衽以陳辭兮,解開衣襟跪著慢慢細講,</h5><h5>耿吾既得此中正.我已獲得正道心里亮堂。</h5><h5>駟玉虬以椉鹥兮,駕馭著玉虬啊乘著鳳車,</h5><h5>溘埃風余上征。 在風塵掩翳中飛到天上。</h5><h5>朝發軔于蒼梧兮,早晨從南方的蒼梧出發,</h5><h5>夕余至乎縣圃。 傍晚就到達了昆侖山上。</h5><h5>欲少留此靈瑣兮, 我本想在靈瑣稍事逗留,</h5><h5>日忽忽其將暮。 タ陽西下已經暮色蒼茫。</h5><h5>吾令羲和弭節兮,我命令羲和停鞭慢行啊,</h5><h5>望崦嵫而勿迫。 莫叫太陽迫近崦嵫山旁。</h5><h5>路漫漫其修遠兮,前面的道路啊又遠又長,</h5><h5>吾將上下而求索.我將上上下下追求理想。</h5><h5>飲余馬于咸池兮,讓我的馬在咸池里飲水,</h5><h5>總余轡乎扶桑。 把馬韁繩拴在扶桑樹上。</h5><h5>折若木以拂日兮,折下若木枝來擋住太陽,</h5><h5>聊逍遙以相羊。 我可以暫且從容地徜徉。</h5><h5>前望舒使先驅兮,叫前面的望舒作為先驅,</h5><h5>后飛廉使奔屬。 讓后面的飛廉緊緊跟上。</h5><h5>鸞皇為余先戒兮, 鸞鳥鳳凰為我在前戒備,</h5><h5>雷師告余以未具. 雷師卻說還沒安排停當。</h5><h5>吾令鳳鳥飛騰兮, 我命令鳳凰展翅飛騰啊,</h5><h5>繼之以日夜。 要日以繼夜地不停飛翔。</h5><h5>飄風屯其相離兮 ,旋風結聚起來互相靠攏,</h5><h5>帥云霓而來御。 它率領著云霞向我迎上。</h5><h5>紛總總其離合兮, 云霓越聚越多忽離忽合,</h5><h5>斑陸離其上下。 五光十色上下飄浮蕩漾。</h5><h5>吾令帝閽開關兮, 我叫天門守衛把門打開,</h5><h5>倚閶闔而望予。 他卻倚靠天門把我呆望。</h5> 圖片來源:網絡下載 <h5>時曖曖其將罷兮,日色漸暗時間已經晚了,</h5><h5>結幽蘭而延佇。 我紐結著幽蘭久久徜徉。</h5><h5>世溷濁而不分兮,這個世道混濁善惡不分,</h5><h5>好蔽美而嫉妒。 喜歡嫉妒別人抹煞所長。</h5><h5><br></h5><h5>朝吾將濟于白水兮, </h5><h5> 清晨我將要渡過白水河,</h5><h5>登閬風而紲馬。 登上閬風山把馬兒系著。</h5><h5>忽反顧以流涕兮,忽然回頭眺望涕淚淋漓,</h5><h5>哀高丘之無女。 哀嘆高丘竟然沒有神女。</h5><h5>溘吾游此春宮兮,我飄忽地來到春宮一游,</h5><h5>折瓊枝以繼佩。 折下玉樹枝條增添佩飾。</h5><h5>及榮華之未落兮,趁瓊枝上花朵還未凋零,</h5><h5>相下女之可詒。 把能受饋贈的美女找尋。</h5><h5>吾令豐隆乘云兮,我命令云師把云車駕起,</h5><h5>求宓妃之所在。 我去尋找宓妃住在何處。</h5><h5>解佩纕以結言兮,解下佩帶束好求婚書信,</h5><h5>吾令謇修以為理.我請蹇修前去給我做媒。</h5><h5>紛總總其離合兮,云霓紛紛簇集忽離忽合,</h5><h5>忽緯繣其難遷。 很快知道事情乖戻難成。</h5><h5>夕歸次于窮石兮,晚上宓妃回到窮石住宿,</h5><h5>朝濯發乎洧盤。 清晨到洧盤把頭發洗灈。</h5><h5>保厥美以驕傲兮,宓妃仗著貌美驕傲自大,</h5><h5>日康娛以淫游。 成天放蕩不羈尋歡作樂,</h5><h5>雖信美而無禮兮,她雖然美麗但不守禮法,</h5><h5>來違棄而改求。 算了吧放棄她另外求索。</h5><h5>覽相觀于四極兮,我在天上觀察四面八方,</h5><h5>周流乎天余乃下.周游一遍后我從天而降。</h5><h5>望瑤臺之偃蹇兮,遙望華麗巍峨的玉臺啊,</h5><h5>見有娀之佚女。 見有娀氏美女住在臺上。</h5><h5>吾令鴆為媒兮, 我請鳩鳥前去給我做媒,</h5><h5>鴆告余以不好。 鳩鳥卻說耶個美女不好。</h5><h5><br></h5> <h5><br></h5><h5>雄鳩之鳴逝兮, 雄鳩叫喚著飛去說媒啊,</h5><h5>余猶惡其佻巧。 我又嫌它過分詭詐輕佻。</h5><h5>心猶豫而狐疑兮,我心中猶豫而疑惑不定,</h5><h5>欲自適而不可。 想自己去吧又覺得不炒。</h5><h5>鳳皇既受詒兮, 鳳凰已接受托付的聘禮,</h5><h5>恐高辛之先我。 恐怕高辛趕在我前面了。</h5><h5>欲遠集而無所止兮,</h5><h5> 想到遠方去又無處安居,</h5><h5>聊浮游以逍遙。 只好四處游蕩流浪逍遙。</h5><h5>及少康之未家兮,趁少康還未結婚的時節,</h5><h5>留有虞之二姚。 還留著有虞國兩位阿嬌。</h5><h5>理弱而媒拙兮, 媒人無能沒有靈牙利齒,</h5><h5>恐導言之不固。 恐怕能說合的希望很小。</h5><h5>世溷濁而嫉賢兮,世間混亂污濁嫉賢妒能,</h5><h5>好蔽美而稱惡。 障蔽美德把惡事稱道。</h5><h5>閨中既以邃遠兮,閨中美女既然難以接近,</h5><h5>哲王又不寤。 賢智君王始終又不醒覺。</h5><h5>懷朕情而不發兮,滿腔忠貞激情無處傾訴,</h5><h5>余焉能忍而與此終古,</h5><h5> 我怎么能永遠忍耐下去!</h5><h5>索瓊茅以筳篿兮, 我找來了靈草和細竹片</h5><h5>命靈氛為余占之. 請求神巫靈氛為我占ト。</h5><h5>曰:兩美其必合兮,聽說雙方美好必將結合,</h5><h5>孰信修而慕之? 看誰真正好修必然愛慕。</h5><h5>思九州之博大 想到天下多么遼闊廣大,</h5><h5>豈惟是其有女? 難道只在這里才有嬌女?</h5><h5>曰:勉遠逝而無狐疑兮</h5><h5> "勸你遠走高飛不要遲疑,</h5><h5>孰求美而釋女? 誰尋求美人會把你放棄?</h5><h5>何所獨無芳草兮,世間什么地方沒有芳草,</h5><h5>爾何懷乎故宇? 你又何必苦苦懷戀故地?</h5><h5>世幽昧以昡曜兮, 世道黑暗使人眼光迷亂,</h5><h5>孰云察余之善惡?誰又能夠了解我們底細?</h5><h5>民好惡其不同兮, 人們的好惡本來不相同,</h5><h5>惟此黨人其獨異! 只是這邦小人更加怪異。</h5> <h5><br></h5><h5>戶服艾以盈要兮, 人人都把艾草掛滿腰間,</h5><h5>覽察草木其猶未得兮,</h5><h5> 對草木好壞還分辨不清,</h5><h5>豈珵美之能當? 怎么能夠正確評價玉器?</h5><h5>蘇糞壤以充祎兮, 用糞土塞滿自己的香袋,</h5><h5>謂申椒其不芳。 反說佩的申椒沒有香氣。”</h5><h5> </h5><h5>欲從靈氛之吉占兮, </h5><h5> 想聽從靈氛占ト的好卦,</h5><h5>心猶豫而狐疑。 心里猶豫遲疑決定不下。</h5><h5>巫咸將夕降兮, 聽說巫咸今晚將要降神,</h5><h5>懷椒糈而要之。 我帶著花椒精米去接他。</h5><h5>百神翳其備降兮, 天上諸神遮天蔽日齊降,</h5><h5>九疑繽其并迎。 九疑山的眾神紛紛迎迓。</h5><h5>皇剡剡其揚靈兮, 他們靈光閃閃顯示神靈,</h5><h5>告余以吉故。 巫咸又告訴我不少佳話。</h5><h5>曰:勉升降以上下兮 </h5><h5> 他說"應該努力上天下地,</h5><h5>求矩矱之所同。 去尋求意氣相投的同道。</h5><h5>湯禹儼而求合兮, 湯禹為人嚴正虛心求賢,</h5><h5>摯、咎繇而能調.得到伊尹皋陶君臣協調。</h5><h5>茍中情其好修兮,只要內心善良愛好修潔,</h5><h5>又何必用夫行媒?又何必一定要媒人介紹?</h5><h5>說操筑于傅巖兮,</h5><h5> 傅說曾經在傅巖做過泥木工, </h5><h5>武丁用而不疑。 武丁毫不猶豫用他為相。</h5><h5>呂望之鼓刀兮, 太公呂望會經做過屠夫,</h5><h5>遭周文而得舉。 他被任用是遇到周文王。</h5><h5>寧戚之謳歌兮, 寧戚喂牛敲著牛角歌唱,</h5><h5>齊桓聞以該輔。 齊桓公聽見后任為大夫。</h5><h5>及年歲之未晏兮, 趁現在年輕大有作為啊,</h5><h5>時亦猶其未央。 施展才能還有大好時光。</h5><h5>恐鵜鴂之先鳴兮, 只怕杜鵑它叫得太早啊,</h5><h5>使夫百草為之不芳。</h5><h5> 使得百草因此不再芳香。”</h5> <p class="ql-block"><br></p><h5>何瓊佩之偃蹇兮, 為什么這樣美好的瓊佩,</h5><h5>眾薆然而蔽之。 人們卻要掩蓋它的光輝。</h5><h5>惟此黨人之不諒兮,</h5><h5> 想到這邦小人不講信義,</h5><h5>恐嫉妒而折之。恐怕出于嫉妒把它摧毀。</h5><h5>時繽紛其變易兮,時世紛亂而變化無常啊,</h5><h5>又何可以淹留? 我怎么可以在這里久留。</h5><h5>蘭芷變而不芳兮, 蘭草和芷草失掉了芬芳,</h5><h5>荃蕙化而為茅。 荃草和惠草也變成茅莠。</h5><h5>何昔日之芳草兮, 為什么從前的這些香草,</h5><h5>今直為此蕭艾也?今天全都成為荒蒿野艾。</h5><h5>豈其有他故兮, 難道還有什么別的理由,</h5><h5>莫好修之害也! 不愛好修潔造成的禍害。</h5><h5>余以蘭為可恃兮, 我還以為蘭草最可依靠,</h5><h5>羌無實而容長。 誰知華而不實虛有其表。</h5><h5>委厥美以從俗兮, 蘭草拋棄美質追隨世俗,</h5><h5>茍得列乎眾芳。 勉強列入眾芳辱沒香草。</h5><h5>椒專佞以慢慆兮, 花椒專橫諂媚十分傲慢,</h5><h5>樧又欲充夫佩幃. 茱萸想進香袋冒充香草。</h5><h5>既干進而務入兮, 它們既然這么熱心鉆營,</h5><h5>又何芳之能祗? 又有什么香草重吐芳馨。</h5><h5>固時俗之流從兮, 本來世態習俗隨波逐流,</h5><h5>又孰能無變化? 又還有誰能夠意志堅定?</h5><h5>覽椒蘭其若茲兮, 看到香椒蘭草變成這樣,</h5><h5>又況揭車與江離? 何況揭車江離能不變心。</h5><h5>惟茲佩之可貴兮, 只有我的佩飾最可貴啊,</h5><h5>委厥美而歷茲。 保持它的美德直到如今。</h5><h5>芳菲菲而難虧兮, 濃郁的香氣難以消散啊,</h5><h5>芬至今猶未沬。 到今天還在散發出芳馨。</h5><h5>和調度以自娛兮, 我調度和諧地自我歡娛,</h5><h5>聊浮游而求女。 姑且飄游四方尋求美女。</h5><h5>及余飾之方壯兮, 趁著我的佩飾還很盛美,</h5><h5>周流觀乎上下。 我要周游觀訪上天下地。</h5> <p class="ql-block"><br></p><h5>靈氛既告余以吉占兮,</h5><h5> 靈氛已告訴我占得吉卦,</h5><h5>歷吉日乎吾將行. 選個好日子我準備出發。</h5><h5>折瓊枝以為羞兮, 折下玉樹枝葉作為肉脯,</h5><h5>精瓊爢以為粻。 我舀碎美玉把干糧備下。</h5><h5>為余駕飛龍兮, 給我駕車啊用飛龍為馬,</h5><h5>雜瑤象以為車。 車上裝飾著美玉和象牙。</h5><h5>何離心之可同兮?彼此不同心怎能配合啊,</h5><h5>吾將遠逝以自疏. 我將要遠去主動離開他。</h5><h5>邅吾道夫昆侖兮, 我把行程轉向昆侖山下,</h5><h5>路修遠以周流。 路途遙遠繼續周游觀察。</h5><h5>揚云霓之晻藹兮, 云霞虹霓飛揚遮住陽光,</h5><h5>鳴玉鸞之啾啾。 車上玉鈴丁當響聲錯雜。</h5><h5>朝發軔于天津兮, 清晨從天河的渡口出發,</h5><h5>夕余至乎西極。 最遠的西邊我傍晚到達。</h5><h5>鳳皇翼其承旗兮, 鳳凰展翅承托著旌旗啊,</h5><h5>高翱翔之翼翼。 長空翱翔有節奏地上下。</h5><h5>忽吾行此流沙兮, 忽然我來到這流沙地段,</h5><h5>遵赤水而容與。 只得沿著赤水行進緩緩。</h5><h5>麾蛟龍使梁津兮, 指揮蛟龍在渡口上架橋,</h5><h5>詔西皇使涉予。 命令西皇將我渡到對岸。</h5><h5>路修遠以多艱兮, 路途多么遙遠又多艱險,</h5><h5>騰眾車使徑待。 我傳令眾車在路旁等待。</h5><h5>路不周以左轉兮, 經過不周山向左轉去啊,</h5><h5>指西海以為期。 我的目的地已指定西海。</h5><h5>屯余車其千乘兮, 我再把成千輛車子聚集,</h5><h5>齊玉轪而并馳。 把玉輪對齊了并駕齊驅。</h5><h5>駕八龍之婉婉兮, 駕車的八龍蜿蜒地前進,</h5><h5>載云旗之委蛇。 載著云霓旗幟隨風卷曲。</h5><h5>抑志而弭節兮, 定下心來啊慢慢地前行,</h5><h5>神高馳之邈邈。 難控制飛得遠遠的思緒。</h5><h5>奏《九歌》而舞《韶》兮,</h5><h5> 演奏著《九歌》跳起《韶》舞啊,</h5> <p class="ql-block"><br></p><h5>聊假日以媮樂。 且借大好時光尋求歡娛。</h5><h5>陟升皇之赫戲兮, 太陽東升照得一片明亮,</h5><h5>忽臨睨夫舊鄉。 忽然看見我思念的故鄉。</h5><h5>仆夫悲余馬懷兮, 我的仆從悲傷馬也感懷,</h5><h5>蜷局顧而不行。 退縮回頭不肯走向前方。</h5><h5><br></h5><h5>亂曰:已矣哉! 尾聲:"算了吧!</h5><h5>國無人莫我知兮,國內既然沒有人了解我,</h5><h5>又何懷乎故都! 我又何必懷念故國舊居。</h5><h5>既莫足與為美政兮,</h5><h5> 既然不能實現理想政治,</h5><h5>吾將從彭咸之所居!</h5><h5> 我將追隨彭咸安排自己。"</h5> <p class="ql-block">獨于湘江上 千年問離騷 篆刻:魯家雄</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">書法習者 王光泰</p><p class="ql-block">書法指導 車元</p><p class="ql-block">譯文 湖北省老年大學詩歌賞析班</p><p class="ql-block">朗 讀 王璐</p><p class="ql-block">古琴獨奏 趙曉霞</p><p class="ql-block">美篇制作 王光泰</p><p class="ql-block">美篇指導 張忍干</p>
主站蜘蛛池模板:
荔波县|
尉氏县|
阳西县|
新竹县|
曲阜市|
和政县|
浙江省|
鄂托克旗|
灵璧县|
高平市|
湖北省|
蒲城县|
同仁县|
淳化县|
石狮市|
福安市|
通许县|
武平县|
嘉定区|
和林格尔县|
玉林市|
淄博市|
东明县|
安福县|
岱山县|
吉木萨尔县|
洪江市|
曲麻莱县|
青海省|
澜沧|
海晏县|
贺兰县|
吉林省|
华蓥市|
铅山县|
海盐县|
兰西县|
齐河县|
延川县|
海兴县|
桦甸市|