跆拳道,波多野结衣结婚了吗,JAPANESE50MATURE亂倫,美女视频黄网站免费观看

陽泉晚報-老忘:將讀書寫作融入生命

老忘

&#xD; &#xD; <h3>  1990年,陽泉與英國的切斯特菲爾德(Chesterfield)結(jié)為友好城市。為了表示關(guān)系親近,切斯特菲爾德市政會邀請陽泉學(xué)者去交流學(xué)習(xí),陽泉市教育學(xué)院的王偉老師就是那次經(jīng)過考試選拔被派去的學(xué)者之一。一年的學(xué)習(xí)交流經(jīng)過被完整詳實(shí)地記錄在王偉老師的一本書里,這本書就是長達(dá)40萬字的非虛構(gòu)小說《切市日記》,有中英文兩個版本,各寫了兩年。這是中國進(jìn)入上世紀(jì)八十年代后對外友好城市交流的真實(shí)寫照。</h3></br><h3>  王偉,就是我們今天談到的“老忘”。老忘是王偉先生的筆名,也是網(wǎng)名。實(shí)在不知道他為什么起名“老忘”,可能覺得自己的記性越來越不如前,總是忘記吧。在我的印象里,他是為數(shù)不多的記憶力超強(qiáng)的一個人。他的記憶力強(qiáng)不僅表現(xiàn)在對時間和空間的精準(zhǔn)記憶,還包括一定的時間與空間里,誰說了什么話,做了什么事。正因如此,才有了厚厚的一本日記體著作《切市日記》。老忘的記憶簡直就是一臺隱形人體攝像機(jī),那種鮮活和生動簡直令人嘆為觀止。</h3></br><h3>  我曾經(jīng)認(rèn)真練習(xí)過,到一個地方仔細(xì)觀察,然后文學(xué)性地描述下來,但效果很差,總是抓不住重點(diǎn),不是過于瑣碎,就是過于概括。也曾經(jīng)嘗試記下人們說的話做的事,但往往記住這點(diǎn)就忘記那點(diǎn),記了前面的又忘記后面的。王偉先生卻以攝像機(jī)一樣的眼睛和心靈,用文學(xué)性極強(qiáng)的語言,該粗就粗,該精就精,把去切市的整個過程完整還原,帶我們?nèi)ツ抢锎苏荒辍?lt;/h3></br><h3>  有人認(rèn)為,《切市日記》是王偉先生的代表作。這句話的意思是,王偉先生的作品很多,《切市日記》只是其中一個部分。確實(shí)如此,他的各類著作譯本加起來超過百部。他將這百多部作品命名為《百帙譜》。</h3></br><h3>  《百帙譜》主要分文學(xué)作品、個人自傳文檔、語言教育、中英互譯四個區(qū)塊。其中文學(xué)類作品占據(jù)較長的篇幅,影響較大的首推《切市日記》。此書是在《友城走筆》的基礎(chǔ)上醞釀了二十年之后結(jié)果的。《友城走筆》是王偉先生根據(jù)英國交流的經(jīng)歷,為《陽泉教育》雜志寫的特約稿件,內(nèi)容主要有英國教育研究、訪英見聞、外事散文等,其中,《訪英見聞錄》(后改名為《友城走筆》)連發(fā)三年。中篇合集《無》是《風(fēng)》《紅》《否》《混》《分》的合集,主要包含1965年至1985年作者個人初中、高中、大學(xué)及農(nóng)場勞動等生活經(jīng)歷,以文學(xué)形式再現(xiàn)當(dāng)年社會變遷對個人成長的作用和影響。《風(fēng)》的情節(jié)和寫作風(fēng)格,類似于路遙的《人生》,樸實(shí)、單純。另外幾篇《紅》《否》《混》等,普遍具有非虛構(gòu)紀(jì)實(shí)性特點(diǎn),是紅色年代的真實(shí)反映。《〈山·路·歌〉三部曲》清新浪漫,婉轉(zhuǎn)綿長,文學(xué)情趣濃厚。《短篇故事集》中的數(shù)十個小故事,個個意味深長,可以當(dāng)作奇妙的小說素材。《平潭集》和《夢縈威汀頓》等散文集,以中西式相雜糅的語言表達(dá),賦予了文章緊湊、連貫和邏輯性。《博客文選》展現(xiàn)的,是具有時代現(xiàn)實(shí)感的寫作筆法,篇篇緊扣主題,一氣呵成。另外還有部分詩詞作品,同樣頗具特點(diǎn)。《讀書詩報告》是另類的讀書報告,寥寥數(shù)行,精練地勾畫出一本書的梗概。《一枝春》是作者獨(dú)創(chuàng)的“單句詩”,每首只有一句話甚至短短十幾個字,但與作者的其他詩作《沙江》和《藤花亭曲》相比,并不遜色,朦朧曲折,韻味十足。</h3></br><h3>  個人自傳《奇正集》有50余萬字,起筆于2006年,成書于2008年,之后到2018年,又經(jīng)歷了4次修訂,可謂十年五版。這本自傳的寫作立意有兩個,一方面通過個人傳記反映同時代人的人生軌跡,另一方面也通過個人經(jīng)歷反映這一代人生活的社會背景。它是一部農(nóng)村青年的成長史,也是一個時代的變遷史,運(yùn)用“章回體”小說的創(chuàng)作方式,將一代人的生活面貌活潑生動地呈現(xiàn)在讀者面前。從語言特點(diǎn)看,《奇正集》是口述之作,屬于“話本”形式。話本是中國文學(xué)由文言小說走向平民化的標(biāo)志之一,是民間藝人說唱故事的底本,比較符合世情寫作的需求。“話本”的寫作特點(diǎn),為這部作品增添了相應(yīng)的文學(xué)色彩,使得看《奇正集》好似聽書,朗朗上口,趣味盎然。這個作品集的寫作,參閱了數(shù)十本古今中外人物傳記和回憶錄,并與不同年齡段、不同身份的社會人士進(jìn)行比較深入的探討。某種意義上說,它遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了個人自傳的意義,具有一定的時代共性。這種探討,同時成就了另一本書《奇正筆談》。</h3></br><h3>  王偉先生作品的第三部分是教育文集。這是作為教育工作者和高校教師,王偉先生在教育科研方面的成果。其中,《關(guān)于用英語思維》《〈大學(xué)英語〉精品課文賞析》《〈大學(xué)英語〉(精讀)教評》《再讀〈大學(xué)英語〉》《碩士研究生英語教學(xué)回顧》《英語語法研究》《對外漢語教學(xué)的啟示》《英國留學(xué)生學(xué)習(xí)工作回顧》《雙語教學(xué)實(shí)驗(yàn)科研課題總結(jié)》《關(guān)于ESP/EST教學(xué)》以及《回望英語》等論述,充分展示了作者英語知識的積累。《英語語音》《英語語法》《英語閱讀》《英語寫作》以及《英語教范案例》等著述,是比較實(shí)用的英語專業(yè)教材;《英語問答》《世界語學(xué)習(xí)》《平定方言》等是語言學(xué)研究的延伸;逾百萬字的《英協(xié)文存》《英語協(xié)會文集》(1-7)是社團(tuán)文化建設(shè)的獨(dú)特資料;《英國教育文叢》《英國中等教育科學(xué)教材摘譯》以詳實(shí)的論文和譯文形式分專題介紹和評價英國教育,是國外教育專題難得的資料。</h3></br><h3>  翻譯是英語專業(yè)的起點(diǎn)和歸宿,貫穿于語言學(xué)習(xí)的全過程。50多萬字的《切市日記》英文版本,是斷斷續(xù)續(xù)的科技產(chǎn)品和項(xiàng)目翻譯的結(jié)果。《雙語文集》以及作為高校英語教材的英文版《英語閱讀》《英語寫作》是翻譯水準(zhǔn)的進(jìn)一步體現(xiàn)。接著是五六百首中英詩詞互譯,其中主要是中詩英譯,這個方面的難度更大,要求更高。作者由《華爾茲的召喚》中近體詩、古體詩英譯以及中英詩詞互譯,逐漸入軌,到《擁抱太陽——評梅女子文學(xué)社詩詞選譯》,經(jīng)歷了“再創(chuàng)作的艱辛與愉悅”。《不覺得雨——陽泉百人百詩英譯》茶與咖啡共享,開啟了陽泉詩歌作品走出國門的時代;《黃河水長流——山西民歌英譯》對詩歌的文體做了比較大膽的嘗試和得體的處理,別具一格,或是國內(nèi)民歌英譯的首創(chuàng);《彼岸——魚情詩韻》一書收集的是唐宋元明清各個時代詩詞大家關(guān)于詠釣的古體詩,側(cè)重處理詩詞中的意象、氣韻和辭藻等難點(diǎn);《中英詩詞翻譯文叢》《中英詩譯探賾》《詩詞翻譯存疑》分別從不同角度對翻譯尤其是“中英詩譯”做了理論和實(shí)踐諸方面的探索。對老同學(xué)曾胡的古體詩《清秋》的翻譯,雅正清新,由中國書籍出版社正式出版,收存于國圖首圖。《毛澤東詩詞選譯》一書,老教育工作者王世永先生認(rèn)為“開創(chuàng)了毛主席詩詞注釋講解的一條思路”。詩詞翻譯過程中,王偉先生尤其注重“譯解”和“回譯”的作用,由此完成了《英漢詩詞翻譯例釋》。</h3></br><h3>  從文學(xué)創(chuàng)作的角度看,王偉先生是感性的;從英語寫作的角度看,他是專業(yè)的。王偉先生今年虛齡七十,一生酷愛學(xué)習(xí),曾在山西師范學(xué)院外語系學(xué)習(xí)、北京外國語學(xué)院進(jìn)修。1972年起,就在教育崗位上摸爬滾打,憑著自身的努力和才學(xué),從一名普通的民辦教師成長為大學(xué)教師,擔(dān)任過陽泉教育學(xué)院英語系主任、教科室主任、教育學(xué)院《學(xué)報》主編,曾任陽泉市英語協(xié)會秘書長、理事長,并擔(dān)任陽泉市政協(xié)九屆、十屆、十一屆委員,是陽泉市第二屆享受政府津貼專業(yè)技術(shù)拔尖人才。他走進(jìn)寫作和翻譯,大約從1987年進(jìn)入陽泉教育學(xué)院后開始,先是根據(jù)工作需要寫了一些教學(xué)論文之類的東西,2000年之后,開始問津文學(xué)和翻譯,到如今,持續(xù)了30多年。</h3></br><h3>  任高校《學(xué)報》主編期間,他自創(chuàng)英文報,幾乎每期都發(fā)表文章,每期報刊從組稿到出版,至少翻閱八遍以上,積累了相當(dāng)?shù)膶懽鳌⒕幱〉戎R和技能,后來又為其他作者編撰了一些書籍。王偉先生這一輩子,大部分時光圍繞教書、寫作、翻譯三個方面度過。他曾用一副對聯(lián)自嘲:“讀書教書寫書編書譯書評書書生一介;書呆書癡書醉書癢書販書侃書人一生。”</h3></br><h3>  當(dāng)然,王偉先生的一生中,真正付出大量時間和精力的,是閱讀。退休后,閱讀量仍保持在每年30至50部之間。</h3></br><h3>  “閱讀使人充實(shí),寫作使人精確。”連續(xù)不斷的閱讀和寫作,使他有了更好的記憶,也養(yǎng)成了勤于思考的習(xí)慣,這也是成就《切市日記》精確記憶與準(zhǔn)確記錄的重要前提。讀書與寫作成就了王偉先生的一生,也賦予他樂觀向上的人生態(tài)度與健康積極的人生觀。他沒有時間躑躅于一路的荊棘,始終執(zhí)著于心中的寄托,一路前行,從不停步。如今,進(jìn)入古稀之年,他仍在揚(yáng)鞭奮蹄,抓緊《南坡山》《秀山情》《中英詩譯探賾》《九葉派詩詞選譯》等作品的完結(jié)。</h3></br><h3>  我們說,一個人做一件事情不難,難的是一件事堅(jiān)持去做。幾千年前,古希臘大哲學(xué)家蘇格拉底有一天給學(xué)生上課。他說:“同學(xué)們,我們今天只學(xué)一件最簡單也最容易的事,每人把胳膊盡力往前甩,再盡力往后甩。”他示范了一下說:“從今天起,每天300下,大家能做到嗎?”同學(xué)們笑了,這么簡單,有什么做不到的。第二天,蘇格拉底上課時問:“昨天誰做到了?”大家齊刷刷舉起了手,無一例外。一周后又問,大半學(xué)生舉起了手。一個月后再問,仍有九成學(xué)生驕傲地舉起了手。一年后再問時,只有一個人舉起手,這個人就是柏拉圖,后來成為與蘇格拉底齊名的古希臘大哲學(xué)家。</h3></br><h3>  王偉先生工作之余,幾十年如一日,專注于一件事,將讀書寫作融入自己的生命,用一管筆完成生命與歷史的對接,如堅(jiān)持甩胳膊的柏拉圖。他的這種堅(jiān)持讓我們看到,一個人,百部書,一種精神,與生命同駐。</h3></br> <a href="http://www.cnepaper.com/yqwb/h5/html5/2020-12/02/content_88342_12703505.htm" >查看原文</a> 原文轉(zhuǎn)載自www.cnepaper.com,著作權(quán)歸作者所有
主站蜘蛛池模板: 庆云县| 牡丹江市| 泰安市| 赞皇县| 内乡县| 清河县| 龙岩市| 贵德县| 新沂市| 黔江区| 南皮县| 来安县| 黎川县| 望谟县| 米脂县| 蛟河市| 枣阳市| 平江县| 沈丘县| 威远县| 泸州市| 桐梓县| 兴文县| 北流市| 仪陇县| 望奎县| 丰县| 洛川县| 志丹县| 新余市| 安徽省| 牙克石市| 西城区| 通渭县| 保山市| 库尔勒市| 隆德县| 渝北区| 上高县| 永安市| 山阴县|