<p><i style="color: rgb(22, 126, 251);">愛是捷徑!愛,恐怕是最難解析的字眼,然而,愛卻是通往一個地方、學習一門技能、完成一件事情的捷徑,有了愛,一切都會事半功倍。學習書法也是如此,歷史上的書法名家,如:王羲之、米芾、懷素等,他們對書法的愛或許就是他們名垂千古的重要原因。</i></p> <p><i style="color: rgb(237, 35, 8);">釋文</i></p><p><i style="color: rgb(237, 35, 8);">省足下別疏,具彼土山川諸奇,揚雄《蜀都》,左太沖《三都》,殊為不備。悉彼故為多奇,益令其游目意足也。可得果,當告卿求迎。少人足耳。至時示意。遲此期真,以日為歲。想足下鎮彼土,未有動理耳。要欲及卿在彼,登汶領、峨眉而旋,實不朽之盛事。但言此,心以馳于彼矣。 </i></p><p><i style="color: rgb(255, 138, 0);">大意</i></p><p><i style="color: rgb(255, 138, 0);"><span class="ql-cursor">?</span></i>您信中所說的巴蜀山川的種種奇勝之處,揚雄《蜀都賦》、左思《三都賦》都沒有記敘。您那兒山川奇異,更使人感到游覽觀瞻才能意足。可以成行,當請您迎接,如果遲誤這一機會,真當以日為歲了。您鎮守巴蜀,朝廷不會有調動之理。真想趁您還在巴蜀任上是與您一起登汶嶺峨眉山而還,那才是不朽的盛事。</p> <p><i style="color: rgb(237, 35, 8);">原文:</i><span style="color: rgb(237, 35, 8);">此粗①平安,修載②來十余日,諸人近集,存想③明日當復悉來,無由④同,增慨。</span></p><p>注:帖文部分字跡殘損,釋文根據《王羲之志(附王獻之志)》(山東人民出版社2009年4月出版)補出。</p><p><i style="color: rgb(237, 35, 8);">注解:</i>①粗:略微,大致。</p><p>②修載:王耆之,王羲之的從兄弟。</p><p>③存想:思忖,思量。</p><p>④無由:沒有辦法?!秲x禮·士相見禮》:“某也愿見,無由達”。 據《世說新語》賞譽第八注引《王氏譜》曰:“耆之字修載,瑯玡人,荊州刺史廙第三子。歷中書郎、鄱陽太守、給事中。”謝萬嘗稱:“王修載樂托(落拓)之性,出自門風”。帖中言及“諸人近集,存想明日當復悉來”,晉人雅集過從之密,嘯詠風氣之盛,于此見出一斑。</p> <p><i style="color: rgb(237, 35, 8);">【原文】 羲之白:不審尊體比復何如?遲復奉告。羲之中冷無賴。尋復白。羲之白。</i></p><p><i style="color: rgb(1, 1, 1);">【譯文】 王羲之稟告:不知道貴體近來怎樣?這么晚給您回信,奉告近況。羲之我腹內寒冷,甚是無奈。不久再向您報告。羲之再次告白。</i></p> <p><i style="color: rgb(237, 35, 8);">【原文】 奉橘(jú,讀局)三百枚。霜未降,未可多得。</i></p><p><i style="color: rgb(1, 1, 1);">【譯文】 奉上橘子三百個。因為尚未下霜(多數尚未成熟),所以所得數量不多。</i></p> <p><i style="color: rgb(237, 35, 8);">【原文】 省別具足下小大問為慰。多分張,念足下懸情。武昌諸子亦多遠宦(huàn,讀換),足下兼懷,并數問不?老婦頃疾篤(dǔ,讀堵),救命恒憂慮。余粗平安。知足下情至。</i></p><p>【譯文】 從您給別人的信中知道,您和您全家大小對我和我家人的問候,感到十分欣慰。我們的家人大多分散各地,感謝您還想著我的家人。我們當年在武昌的各位朋友,也大多分散到遠地做官。您還同時想著他們,還經常給他們寫信問候嗎?我的老妻(郗璇)突然得了重病,現正在搶救當中,我為此非常憂心。其他人還算平安無事。知道您對我們感情真摯深厚。</p> <p><i style="color: rgb(237, 35, 8);">【原文】</i></p><p><i style="color: rgb(237, 35, 8);">羲之頓首。喪亂之極。先墓再離(罹)荼(tú,讀圖)毒。追惟酷甚。號慕摧絕,痛貫心肝。痛當奈何、奈何!雖即修復,未獲奔馳,哀毒益深。奈何、奈何!臨紙感哽,不知何言。羲之頓首、頓首!</i></p><p><i style="color: rgb(237, 35, 8);">【譯文】</i></p><p><i> 羲之叩頭再拜。喪痛、混亂到了極限。祖先的墳墓再次遭毀壞?;叵氘敃r的情境,只有極其殘酷、極其暴虐的記憶。那時我(依偎在母親身旁)嚎啕大哭,摧心剖膽,痛苦到了極點。真是無可奈何、無可奈何?。牡膲災梗╇m然得到及時修復,我自己卻因為未能前去參加修復事宜而更增加了痛苦和遺憾。真是奈何不得、奈何不得!我面對信紙,感到喉嚨哽噎,不知說些什么、怎樣說才好!王羲之頓首再拜、頓首再拜!</i></p> <p><span style="color: rgb(237, 35, 8);">【原文】</span></p><p><i style="color: rgb(237, 35, 8);"> 二謝面未?比面,遲承,良不靜。羲之女愛再拜。想邵兒悉佳。前患者善,所送儀當試。尋省左邊劇。</i></p><p><span style="color: rgb(237, 35, 8);">【譯文】</span></p><p> 您和二謝(謝安、謝萬)見面沒有?我等待你們會面,盼望將你們會面情況告我,為此我很不安。我女兒愛托我叩拜。(她的好友)邵兒和你們想必都好!以前所患之病有所改善,所送來的禮品正在試用。我忽然覺得身體左側劇烈疼痛。</p> <p><span style="color: rgb(237, 35, 8);">【原文】</span></p><p><i style="color: rgb(237, 35, 8);"><span class="ql-cursor">?</span> 得示,知足下猶未佳,耿耿。吾亦劣劣。明日出乃行,不欲觸霧故也。遲散。王羲之頓首。</i></p><p>【譯文】</p><p> 來信收悉,得知您身體還不太好,我心情抑郁不展。我的身體也非常不好。明天等太陽出來才能外出,因為我不想接觸晨霧。推遲外出散心更好。王羲之叩首再拜。</p> <p><i style="color: rgb(237, 35, 8);">【原文】</i></p><p><i style="color: rgb(237, 35, 8);"> 頻有哀禍,悲摧切割,不能自勝。奈何、奈何!省慰增感。</i></p><p>【譯文】 </p><p>(近來在我身邊)災禍頻頻發生,我悲痛 萬分,心如刀割一般,以致不能控制自己。無可奈何、無可奈何!得知您在安慰我,更增加了我的感慨和悲痛之情。</p> <p><i style="color: rgb(237, 35, 8);">【原文】</i></p><p><i style="color: rgb(237, 35, 8);"> 九月十七日羲之報:且因孔侍中信書,想必至。不知領軍疾,后問。</i></p><p>【譯文】</p><p> 九月十七日羲之報告:最近我請孔侍中的信使送去了一封書信,想必已經收到。(寫該信時)我還不知道領軍得了病,現在補充問候。</p> <p><i style="color: rgb(237, 35, 8);">【原文】</i></p><p><i style="color: rgb(237, 35, 8);"> 十一月廿七日羲之報:得十四、十八日二書,知問為慰。寒切,比各佳不?念憂勞,久懸情。吾食至少,劣劣。力因謝司馬書,不一一。羲之報。</i></p><p>【譯文】</p><p> 十一月廿七日羲之報告:得到您十四、十八日兩封來信,知道您問候我,感到非常欣慰?,F在寒冷的季節即將到來,近來各位朋友都好嗎?想到各位朋友的憂煩勞累,我就長久放心不下。我自己食量極少,身體狀況極差、極差。我體力不支,關于謝司馬(謝安)的信,不能一一細述。王羲之再報如上。</p> <p><i style="color: rgb(176, 79, 187);">聲明:圖片原文及釋文來自網絡</i></p>
主站蜘蛛池模板:
伊宁市|
洞头县|
梁山县|
怀来县|
涞水县|
贡嘎县|
娄底市|
清水县|
古交市|
福建省|
苍梧县|
凤庆县|
体育|
衡南县|
宜君县|
正蓝旗|
沭阳县|
百色市|
从江县|
基隆市|
邢台市|
西乌珠穆沁旗|
巫溪县|
莎车县|
台中市|
九龙坡区|
乌兰县|
尉犁县|
阜新|
馆陶县|
湘西|
城口县|
黑山县|
丹阳市|
晋城|
满洲里市|
景泰县|
深泽县|
新营市|
宜川县|
浏阳市|