如果說(shuō),閑著沒(méi)事干,倒不如坐下來(lái)看看古詩(shī)文,寫寫字。今天也真是閑著了,伏案讀陶淵明的《歸去來(lái)兮》一文,有感而書。 <div> 讀《歸去來(lái)兮辭》,是了解陶淵明的隱士情懷,了解中國(guó)古代的隱士文化的一個(gè)窗口。<br></div><div> 陶潛(陶淵明),入仕為官是他的初衷,鄙棄官場(chǎng)是他的節(jié)操,淡泊明志是他的追求,躬耕田畝是他生活的保障,琴書詩(shī)酒是他的生活情趣,固窮守節(jié)是他歸隱意念的鞏固,樂(lè)天知命是他人生的真悟。<br></div> <div> 《歸去來(lái)兮辭》作者辭去彭澤令回家時(shí)所作,抒寫了歸田的決心、歸田時(shí)的愉快心情和歸田后的樂(lè)趣。通過(guò)對(duì)田園生活的贊美和勞動(dòng)生活的歌頌,表明他對(duì)當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)政治,尤其是仕宦生活的不滿和否定,反映了他蔑視功名利祿的高尚情操,也流露出委運(yùn)乘化、樂(lè)天安命的消極思想。全文語(yǔ)言流暢,音節(jié)和諧,感情真實(shí),富有抒情意味。“歸去來(lái)兮”就是“歸去”的意思,“來(lái)”、“兮”都是語(yǔ)助詞。</div><div>全文共分四段,下面分段以示。</div> 【原文】<div> 歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸!既目以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。<br></div><div>【譯文】</div><div> 回去吧,田園快要荒蕪了,為什么還不回!既然自認(rèn)為心志被形體所役使,又為什么惆悵而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已不可挽救,知道了未來(lái)的事情尚可追回。實(shí)在是誤入迷途還不算太遠(yuǎn),已經(jīng)覺(jué)悟到今天“是”而昨天“非”。歸舟輕快地飄蕩前進(jìn),微風(fēng)徐徐地吹動(dòng)著上衣。向行人打聽(tīng)前面的道路,恨晨光還是這樣微弱迷離。<br></div> 【原文】<div> 乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。<br></div><div>【譯文】</div><div> 望見(jiàn)家鄉(xiāng)的陋屋,我高興得往前直奔。童仆歡喜地前來(lái)迎接,幼兒迎候在家門。庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中松菊還存。我拉著幼兒走進(jìn)內(nèi)室,屋里擺著盛滿酒的酒樽。拿過(guò)酒壺酒杯來(lái)自斟自飲,看著庭院里的樹(shù)枝真使我開(kāi)顏??恐洗凹耐兄业陌潦狼閼?,覺(jué)得身居陋室反而容易心安。天天在園子里散步自成樂(lè)趣,盡管設(shè)有園門卻常常閉關(guān)。拄著手杖或漫步或悠閑地隨處休息,不時(shí)地抬起頭來(lái)向遠(yuǎn)處看看。云煙自然而然地從山洞飄出,鳥兒飛倦了也知道回還。日光漸暗太陽(yáng)將快要下山,我撫摸著孤松而流連忘返。<br></div> 【原文】<div> 歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕遊。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)邱。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。<br></div><div>【譯文】</div><div> 回去吧,我要斷絕與外人的交游。既然世俗與我乖違相悖,我還駕車出游有什么可求?親戚間說(shuō)說(shuō)知心話兒叫人心情歡悅,撫琴讀書可藉以解悶消愁。農(nóng)人們告訴我春天已經(jīng)來(lái)臨,我將要到西邊去耕耘田畝。有的人駕著篷布小車,有的人劃著一葉小舟。時(shí)而沿著婉蜒的溪水進(jìn)入山谷,時(shí)而循著崎嶇的小路走過(guò)山丘。樹(shù)木長(zhǎng)得欣欣向榮,泉水開(kāi)始涓涓奔流。我羨慕物得逢天時(shí),感嘆自己的一生行將罷休。<br></div> 【原文】<div> 已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)!曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑! <br></div><div>【譯文】</div><div> 算了吧!寄身于天地間還有多少時(shí)日!何不放下心來(lái)聽(tīng)?wèi){生死?為什么還要遑遑不安想去哪里?企求富貴不是我的心愿,尋覓仙境不可期冀。只盼好天氣我獨(dú)自外出,或者將手杖插在田邊去除草培苗。登上東邊的高崗放聲長(zhǎng)嘯,面對(duì)清清的流水吟誦詩(shī)篇。姑且隨著大自然的變化走向生命的盡頭,樂(lè)天安命還有什么值得懷疑!<br></div> 寫罷不堪回首感,如今我已白頭般。寄身于天地間還有多少時(shí)日!何不放下心來(lái)聽(tīng)?wèi){生死?姑且隨著大自然的變化走向生命的盡頭,樂(lè)天安命還有什么值得懷疑!<div>書寫尺幅:四尺對(duì)開(kāi)。謝謝賞讀!</div>
主站蜘蛛池模板:
新泰市|
乌兰察布市|
辉南县|
清苑县|
鄄城县|
甘孜县|
枣强县|
嘉兴市|
天峨县|
仁怀市|
酒泉市|
商都县|
富裕县|
松江区|
松溪县|
新安县|
获嘉县|
星子县|
永新县|
松溪县|
宁河县|
本溪市|
当阳市|
津市市|
珠海市|
旌德县|
彰武县|
长宁县|
曲阜市|
哈尔滨市|
汉沽区|
武汉市|
辽阳市|
韶山市|
铁岭市|
城口县|
白城市|
永州市|
西安市|
江都市|
崇左市|