“原文”<div><br></div><div>帝益明習國家事[1]。朝而問右丞相勃曰[2]:“天下一歲決獄幾何?”勃謝不知;又問:“一歲錢谷入幾何?”勃又謝不知;惶愧,汗出沾背。上問左丞相平。平曰:“有主者[3]。”上曰:“主者謂誰?”曰:“陛下即問決獄,責廷尉;問錢谷,責治粟內史[4]?!鄙显唬骸捌埜饔兄髡撸髡吆问乱??”平謝曰:“陛下不知其<b><font color="#ed2308">駑下</font></b>[5],使待罪宰相[6]。宰相者,上佐天子,<b><font color="#ed2308">理陰陽</font></b>[7],順四時;下遂萬物之宜[8];外鎮撫四夷諸侯;內親附百姓,使卿大夫各得任其職焉?!钡勰朔Q善。右丞相大慚,出而讓陳平曰[9]:“君<b><font color="#ed2308">獨</font></b>不素教我對[10]!”陳平笑曰:“君居其位,不知其任邪?且陛下即問長安中盜賊數,君欲強對邪?”<b><font color="#ed2308">于是絳侯自知其能不如平遠矣</font></b>[11]。</div> “注釋”<div><br></div><div>[1]帝:漢文帝。明習:明白熟悉。</div><div>[2]勃:周勃。</div><div>[3]主者:主持者,負責者。</div><div>[4]治粟內史:官名。掌管國家的財政。</div><div>[5]駑下:能力低下。謙詞。</div><div>[6]待罪:任職的謙詞。意謂隨時會犯錯得罪。</div><div>[7<b><font color="#ed2308">]理陰陽:調理萬物。</font></b></div><div>[8]遂:順遂。</div><div>[9]讓:責備。</div><div>[10]獨:怎么就。</div><div>[11]絳侯:即周勃。</div> 譯文”<div><br></div><div>文帝越來越明白熟習國家政事。朝會時,文帝問右丞相周勃說:“全國一年內判決多少案件?”周勃謝罪說不知道;文帝又問:“一年內全國錢谷收入有多少?”周勃又謝罪說不知道;惶恐慚愧之下,周勃汗流浹背。文帝又問左丞相陳平。陳平說:“有專門主管這些事務的官員。”文帝問:“由誰主管?”陳平回答:“陛下如果要了解訴訟刑案,應該責問廷尉;如果要了解錢谷收支,應該責問治粟內史。”文帝說:“假若各事都有主管官吏,那么您是負責什么事情的呢?”陳平謝罪說:“陛下由于不知道我的平庸低能,任命我為宰相。宰相的職責,對上輔佐天子,調理萬物,順應四季變化;對下使萬物各得其所;對外安撫四夷和諸侯,對內使百姓歸附,使卿大夫各自得到能發揮其專長的職務?!蔽牡圻@才贊好。右丞相周勃極為慚愧,退朝之后責備陳平說:“你平素怎么就不教教我如何回答!”陳平笑著說:“您身為宰相,卻不知宰相的職責是什么嗎?況且,如果陛下問長安城中有多少盜賊,您也要勉強回答嗎?”由此,絳侯自知能力比陳平差遠了。</div> “點評”<div><br></div><div>寸有所長,尺有所短,人們總喜歡以己之長,比人之短,以求得心理的平衡。周勃是開國元勛,決戰沙場是其所長。至于治國安民,則非其所長。后來誅滅諸呂,安定劉氏天下,還是靠陳平。</div>
主站蜘蛛池模板:
宝清县|
广宁县|
枣强县|
固阳县|
刚察县|
和平区|
修水县|
敦化市|
宜都市|
江安县|
东乡族自治县|
龙里县|
洪洞县|
红桥区|
新乐市|
阿瓦提县|
本溪市|
晋江市|
大丰市|
临海市|
涡阳县|
安庆市|
齐齐哈尔市|
大兴区|
明星|
中宁县|
留坝县|
浪卡子县|
武义县|
盘山县|
盐池县|
仪陇县|
淅川县|
东港市|
广南县|
巩义市|
松阳县|
富平县|
蕲春县|
和林格尔县|
东乌珠穆沁旗|