<h1 style="text-align: center;"><b>命運(yùn)賦</b></h1><p style="text-align: center;">——————————</h3><h5 style="text-align: center;">又名破窯賦</h5><h5 style="text-align: center;">寒窯賦</h5> <h1 style="text-align: center;"><b>作者:呂蒙正</b></h1><p style="text-align: center;">————————————</h3><h5 style="text-align: center;">(公元944年-公元1011年),<br>字圣功,河南洛陽人。<br>北宋宰相,三次登上相位,<br>封為許國公,授太子太師。<br>為人寬厚正直,<br><font color="#ed2308">對(duì)上遇禮而敢言,<br>對(duì)下寬容有雅度。</font></h5> <h1 style="text-align: center;"><b>天有不測風(fēng)云,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>人有旦夕禍福。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【譯文】</h3><h3 style="text-align: center;">天上有預(yù)測不到的風(fēng)和云,</h3><h3 style="text-align: center;">人也會(huì)有早晚遇到的災(zāi)禍與喜事。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>蜈蚣百足,行不及蛇。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>家雞翼大,飛不如鳥。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【譯文】</h3><h3 style="text-align: center;">蜈蚣有上百只足,</h3><h3 style="text-align: center;">但卻不如蛇行走得好。</h3><h3 style="text-align: center;">家雞翅膀雖然很大,</h3><h3 style="text-align: center;">卻不能像鳥一樣飛行。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>馬有千里之程,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>無人不能自往。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>人有凌云之志,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>非運(yùn)不能騰達(dá)。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【譯文】</h3><h3 style="text-align: center;">馬雖然能行走</h3><h3 style="text-align: center;">千里之遙,</h3><h3 style="text-align: center;">但沒有人駕馭也不能</h3><h3 style="text-align: center;">自己到達(dá)目的地。</h3><h3 style="text-align: center;">人有遠(yuǎn)大的理想,</h3><h3 style="text-align: center;">但缺乏機(jī)遇</h3><h3 style="text-align: center;">就不能實(shí)現(xiàn)。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>文章蓋世,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>孔子尚困于陳邦。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>武略超群,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>太公垂釣于渭水。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【譯文】</h3><h3 style="text-align: center;">孔子的文章寫得</h3><h3 style="text-align: center;">沒有人能夠超過</h3><h3 style="text-align: center;">卻被圍困于陳國。</h3><h3 style="text-align: center;">擁有文韜武略的姜子牙</h3><h3 style="text-align: center;">也曾迫于生計(jì)</h3><h3 style="text-align: center;">在渭水垂釣。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>盜跖年長,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>不是善良之輩。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>顏回命短,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>實(shí)非兇惡之徒。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【譯文】</h3><h3 style="text-align: center;">而盜跖雖然是成年人,</h3><h3 style="text-align: center;">卻不是善良人。</h3><h3 style="text-align: center;">孔子的學(xué)生</h3><h3 style="text-align: center;">顏回雖然早亡,</h3><h3 style="text-align: center;">但并不是兇惡的人。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>堯舜至圣,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>卻生不肖之子。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>瞽叟頑呆,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>反生大圣之兒。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【譯文】</h3><h3 style="text-align: center;">堯、舜雖然英明,</h3><h3 style="text-align: center;">卻生下頑劣不肖的兒子。</h3><h3 style="text-align: center;">舜的父親瞽叟頑固又愚蠢,</h3><h3 style="text-align: center;">反而生下舜這樣圣賢的兒子。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>張良原是布衣,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>簫何稱謂縣吏。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>晏子身無五尺,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>封為齊國首相。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>孔明居臥草廬,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>能作蜀漢軍師。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【譯文】</h3><h3 style="text-align: center;">張良原來只是一個(gè)老百姓,</h3><h3 style="text-align: center;">簫何也僅是縣里的吏員。</h3><h3 style="text-align: center;">晏子的身高沒有達(dá)到五尺,</h3><h3 style="text-align: center;">卻承擔(dān)了齊國首相的職務(wù)。</h3><h3 style="text-align: center;">孔明居住在茅草屋里,</h3><h3 style="text-align: center;">卻擔(dān)任了蜀國的軍師。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>韓信無縛雞之力,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>封為漢朝大將。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>馮唐有安邦之志,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>到老半官無封。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>李廣有射虎之威,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>終身不第。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【譯文】</h3><h3 style="text-align: center;">韓信沒有什么力氣,</h3><h3 style="text-align: center;">卻受封為漢朝的大將。</h3><h3 style="text-align: center;">馮唐雖有治國安邦的才能,</h3><h3 style="text-align: center;">但到老都沒有做官的機(jī)會(huì)。</h3><h3 style="text-align: center;">漢將李廣雖有</h3><h3 style="text-align: center;">射虎(虎石)的威名,</h3><h3 style="text-align: center;">卻終身都未獲得封侯。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>楚王雖雄,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>難免烏江自刎;</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>漢王雖弱,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>卻有河山萬里。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【譯文】</h3><h3 style="text-align: center;">項(xiàng)羽雖然強(qiáng)大,</h3><h3 style="text-align: center;">但卻在烏江自殺;</h3><h3 style="text-align: center;">劉邦雖然弱小,</h3><h3 style="text-align: center;">卻取得了國家政權(quán)。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>滿腹經(jīng)綸,白發(fā)不第;</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>才疏學(xué)淺,少年登科。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【譯文】</h3><h3 style="text-align: center;">具有高深學(xué)問的人,</h3><h3 style="text-align: center;">頭發(fā)白了都得不到任用;</h3><h3 style="text-align: center;">能力差學(xué)問淺的人,</h3><h3 style="text-align: center;">很年輕就被任命了</h3><h3 style="text-align: center;">重要的官職。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>有先富而后貧,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>有先貧而后富。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【譯文】</h3><h3 style="text-align: center;">有的人先富裕后貧窮,</h3><h3 style="text-align: center;">也有人先貧窮后富裕。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>蛟龍未遇,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>潛身于魚蝦之間。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>君子失時(shí),</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>拱手于小人之下。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【譯文】</h3><h3 style="text-align: center;">蛟龍沒有獲得機(jī)遇,</h3><h3 style="text-align: center;">只能藏身于</h3><h3 style="text-align: center;">魚和蝦的群體里。</h3><h3 style="text-align: center;">正直的人沒有機(jī)會(huì)時(shí),</h3><h3 style="text-align: center;">只能屈從于小人之下。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>天不得時(shí),日月無光;</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>地不得時(shí),草木不長。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>水不得時(shí),風(fēng)浪不平;</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>人不得時(shí),利運(yùn)不通。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【譯文】</h3><h3 style="text-align: center;">天氣不好時(shí),</h3><h3 style="text-align: center;">就見不到太陽</h3><h3 style="text-align: center;">和月亮的光輝;</h3><h3 style="text-align: center;">土地沒有合適的</h3><h3 style="text-align: center;">氣候條件時(shí),</h3><h3 style="text-align: center;">草木都不會(huì)生長。</h3><h3 style="text-align: center;">水得不到恰當(dāng)?shù)沫h(huán)境時(shí),</h3><h3 style="text-align: center;">就會(huì)掀起疾風(fēng)巨浪;</h3><h3 style="text-align: center;">人若得不機(jī)遇時(shí),</h3><h3 style="text-align: center;">利益和運(yùn)氣都不暢通。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>昔時(shí),余在洛陽,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>日投僧院,夜宿寒窯。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>布衣不能遮其體,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>淡粥不能充其饑。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【譯文】</h3><h3 style="text-align: center;">以前,我在洛陽,</h3><h3 style="text-align: center;">白天到寺廟里吃齋飯,</h3><h3 style="text-align: center;">晚上住在寒冷的窯洞里。</h3><h3 style="text-align: center;">所穿衣服不能避寒,</h3><h3 style="text-align: center;">吃的粥飯抵御不了饑餓。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>上人憎,下人厭,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>皆言余之賤也。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【譯文】</h3><h3 style="text-align: center;">上等人憎恨我,</h3><h3 style="text-align: center;">下等人厭惡我,</h3><h3 style="text-align: center;">都說我很賤。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>余曰:非吾賤也,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>乃時(shí)也運(yùn)也命也。</b></h1><p style="text-align: center;"><br></h3><p style="text-align: center;">【譯文】</h3><p style="text-align: center;">我說:不是我賤,</h3><p style="text-align: center;">是我沒有機(jī)遇啊。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>余及第登科,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>官至極品,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b></b><b>位列三公,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>有撻百僚之杖,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>有斬鄙吝之劍,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>出則壯士執(zhí)鞭,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>入則佳人捧秧。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【譯文】</h3><h3 style="text-align: center;">當(dāng)我獲得功名,</h3><h3 style="text-align: center;">職位達(dá)到官職最高層,</h3><h3 style="text-align: center;">地位達(dá)到三公</h3><h3 style="text-align: center;">(丞相、御史大夫、太尉),</h3><h3 style="text-align: center;">擁有制約百官的能力,</h3><h3 style="text-align: center;">也有懲罰卑鄙、吝嗇的權(quán)力,</h3><h3 style="text-align: center;">出門時(shí)前呼后擁,</h3><h3 style="text-align: center;">回到家里則有美女侍奉。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>思衣則有綾羅錦緞,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>思食則有山珍海味,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>上人寵,下人擁,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>人皆仰慕,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>皆言余之貴也。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【譯文】</h3><h3 style="text-align: center;">穿衣服是綾羅錦緞,</h3><h3 style="text-align: center;">吃的則是山珍海味,</h3><h3 style="text-align: center;">皇上寵愛我,</h3><h3 style="text-align: center;">下面的人擁載我,</h3><h3 style="text-align: center;">所有的人都</h3><h3 style="text-align: center;">恭敬、羨慕我,</h3><h3 style="text-align: center;">都說我是貴人。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>余曰:非吾貴也,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>乃時(shí)也運(yùn)也命也。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【譯文】</h3><h3 style="text-align: center;">我說:不是我貴,</h3><h3 style="text-align: center;">是因?yàn)槲耀@得了</h3><h3 style="text-align: center;">好的機(jī)遇啊。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>蓋人生在世,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>富貴不可捧,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>貧賤不可欺。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>此乃天地循環(huán),</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>終而復(fù)始者也。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【譯文】</h3><h3 style="text-align: center;">所以人活在世上,</h3><h3 style="text-align: center;">對(duì)于富貴的人</h3><h3 style="text-align: center;">不要去追捧他,</h3><h3 style="text-align: center;">對(duì)于貧賤的人</h3><h3 style="text-align: center;">不可去欺辱他。</h3><h3 style="text-align: center;">這就是為人處世</h3><h3 style="text-align: center;">周而復(fù)始的規(guī)律。</h3>
主站蜘蛛池模板:
龙里县|
西和县|
鹤峰县|
高陵县|
屏山县|
深州市|
元谋县|
北票市|
淮北市|
盐山县|
肥西县|
富宁县|
平原县|
宁远县|
资阳市|
甘孜县|
洞口县|
岐山县|
仲巴县|
呈贡县|
金昌市|
黎平县|
民和|
清河县|
丹东市|
三河市|
墨玉县|
阳城县|
托克逊县|
离岛区|
高要市|
高青县|
太仓市|
航空|
祥云县|
岳池县|
绥芬河市|
郴州市|
邹城市|
平顶山市|
崇明县|