偏旁和部首是一回事嗎?<br>我們在分析字形和查字典時,經常說到“偏旁”“部首”。考試題中,也經常有“找出下列各字偏旁部首”的表述。其實,偏旁和部首是既有聯系又有區別的兩個概念。<br>偏旁是合體字的構字部件。古人把左右結構的合體字的左方成為“偏”,右方稱為“旁”。現在合體字各部委的而不見統稱為“偏旁”。如“問”的“門”和“口”、“英”的“艸”和“央”都是偏旁。<br>部首則是字書、詞典編纂所使用的概念。古代字典把具有共同形旁的字歸為一部,以共同的形旁作為標目,置于這部分字的首位,故稱為“部首”。現代字(詞)典中的部首,則是按照字形結構,將含有相同部分的漢字分別歸類而確定的字類標目,可以是筆畫,也可以是成字或不成字的部件。<br>按照傳統的定義,部首都是偏旁,但偏旁不一定是部首,二者是包含與被包含的關系;而根據現代定義,二者是交叉關系。<br><br>“量(liáng)體裁衣”還是“量(liàng)體裁衣”?<br>應讀作“量(liàng)體裁衣”。做衣服前不是要用皮尺量(liáng)好尺寸嗎?怎么讀成“量(liàng)體裁衣”呢?<br>具體細致地量(liáng)好身長、肩寬、袖長、腰圍、褲腳等尺寸再做衣服,是現代的做法,因為做出的衣服要求合體,甚至貼身。而古代的衣服都是寬袍大袖,身高、胖瘦差不多的人都可以穿。裁縫也不可能“親密地”給老爺、太太、少爺、小姐們量什么胸圍、褲腳的,而是憑眼力估量或打量對方的高矮胖瘦來裁制衣料的。這里的“估量”“打量”的“量”都讀liàng,所以“量體裁衣”讀作“量(liàng)體裁衣”。<br><br>“血”字為什么有兩種讀音?<br>現代京劇《智取威虎山》里有句唱詞:“血債要用血來償”,其中前一個“血”字讀xuè,后一個“血”字讀xiě,即“xuè債要用xiě來償”。這是為什么呢?<br>“血”字兩讀是書面語跟口語的不同,這種現象稱為“文白異讀”。“血”文讀時為xuè。這樣幾種情況要文讀;一是讀古詩文,如“淚盡而繼之以血”;二是讀成語,如“嘔心瀝血”;三是讀結合緊密的合成詞,如血管、白血球、血型、血糖、血壓、鮮血、心血等。<br>“血”白讀時為xiě。下面幾種情況要白讀:一是單說,如“流了點兒血”;二是結合不緊密的合成詞,如“獻血(獻了兩次血)”“吐血(吐過血)”;三是通俗的口語詞,如血腸子、血印兒。<br>這種“文白異讀”字還有一些。如“薄(bò、báo)”“剝(bō、bāo)”“熟(shú、shòu)”“給(jǐ、gěi)”等。這些字,區分文白兩讀的方法同“血”字的區分方法相同。<br>“骨頭”不讀gútou<br>“骨頭”應讀成gǔtou。1985年發布的《普通話異讀詞審音表》規定“骨”只有兩個讀音,一個是gǔ,一個是gū。<br>“骨”讀gǔ比較多,骨干、骨骼、骨氣、骨血、骨肉、骨頭、排骨、硬骨頭、軟骨頭等詞語中都讀gǔ。<br>“骨”讀gū比較少,在現代漢語中,常見詞有三個讀gū,骨朵兒、骨碌、骨碌碌。<br><br>“處暑”怎么讀?<br>“處暑”中的“處”是停止、隱藏的意思。到了處暑,炎熱的夏天就要過去了。“處暑”應該讀成chǔ,而不是chù。<br>“處”有兩個讀音,做動詞義時讀chǔ,如處理、處置、處分、處罰、共處、判處、處朋友、為人處世、處心積慮、和平共處等。醫生用的“處方”是“處置的方法”的意思,因此要讀chǔ。“處”做名詞義和量詞義時讀chù,如處所、辦事處、聯絡處、兩處住房、指出多處錯誤等。<br>“處女”“處士”的“處”是隱居的意思,所以也要讀chǔ。<br><br>“盡(jǐn)量”和“盡(jìn)量”<br>“盡量”是個多音詞,它有兩種讀音,一種是jǐnliàng,一種是jìnliàng。在不同的句子中,它的含義不同,讀音也不一樣。<br>“盡量”讀成jǐnliàng時,它的含義是“力求達到最大限度”。如:“把你知道的盡量告訴大家。”“工作雖然忙,學習的時間仍然要盡量保證。”“寫文章要盡量簡明一些。”<br>“盡量”讀成jìnliàng時,它的含義是“達到最大限度”。如:“喝了半斤白酒,還沒盡量。”<br>“有好吃的盡著老人吃”中的“盡”是“放在最前面的意思”,要讀jǐn。<br><br>“十二生肖”中的“肖”怎么讀?<br>“生肖”應該讀成“生xìao”,“肖”的意思是“相似”。同樣“肖像、不肖子孫、惟妙惟肖”的“肖”都應該讀xìao。當姓氏用時,讀xīao。<br>另外,小說和影視劇中常說的“不肖子孫”,不是說子孫“不孝順”,而是說子孫“不像長輩,沒有出息”。<br><br>“冠軍”和“桂冠”中的“冠”讀音相同嗎?<br>按照古希臘的習俗,比賽勝出的運動員帶上用月桂樹葉編織成的“桂冠”,“桂冠”因此成為“冠軍”的代名詞。應當注意,“冠軍”的“冠”和“桂冠”的“冠”讀音不同。<br>“冠”讀guàn時,是動詞,意思是“把帽子戴在頭上,給人或事物在前面加上某種稱呼”,如“冠以英雄稱號、冠名權”。也表“居第一位”的意思,如“勇冠三軍”。“冠(guàn)還是“冠軍”的簡稱,如“奪冠、爭冠”等。<br>“冠”讀guān時,是名詞,意思是“帽子和像帽子的東西”,如王冠、冠冕堂皇、張冠李戴、彈冠相慶、樹冠、雞冠子、冠狀動脈、冠心病、皇冠。<br>所以,“冠軍”讀作“guàn軍”,“桂冠”讀作“桂guān”。<br><br>“橘”可以寫成“桔”嗎?<br>“桔”只有一個讀音,就是jié。“桔”和“橘”是兩個完全不同的字,“桔”也不是“橘”的簡化字。因此“橘子”不能寫成“桔子”。雖然早市和地攤上這樣寫,但是在出版物和正式的文件中,不能把“橘”寫成“桔”。<br>在常用詞語中,“桔”只有“桔梗”(一種草本植物,根可入藥)和“桔槔”(古代的一種汲水工具)兩個詞語。<br><br>“挖墻角”還是“挖墻腳”?<br>“墻腳”是指墻的下面接近地面的部分,也叫“墻根”,用來比喻某種基礎。“墻角”則指方向不同的兩面墻相接而形成 的角。“挖墻jiǎo”是比喻從根基上破壞或拆臺,因此應當寫成“挖墻腳”。<br><br>“辨正”“辨證”和“辯證”的區別<br>這三個詞的詞形接近,有時意義有相同之處,但詞義的側重點不同。<br>“辨正”是指辨明正誤,分清是非,并對錯誤的加以改正。例如:“他在記者招待會上對最近社會上流傳的有關自己的種種傳聞一一作了辨正,以分清是非”。<br>“辨證”和“辯證”相同的地方是都可以用來表示“辨析考證”。例如:“這是史學上存在多年的一個疑案,他在文章中對這個問題進行了反復辨證/辯證,討論得很深入”。這里兩詞通用。<br>區別在于:<br>“辨證”也是中醫術語,表示根據癥狀,依據中醫理論全面分析,作出判斷,進行治療。這時“證”多認為同“癥”,也可以視為中醫理論中說的“證候”。<br>“辯證”是與哲學有關的術語,一般用為形容詞,意思是“合乎辯證法的”。例如:“這次比賽雖然失敗了,但是要辯證看待這次失敗”。<br><br>“決不”和“絕不”有什么不同?<br>呂叔湘主編的《現代漢語八百詞》說:“決”“用在否定詞不、無、非、沒等前面,表示堅決否定”。因而,“決不”就是“堅決不”的意思;“絕”“用在否定詞不、無、非等前面,表示完全否定”。“決不”可以理解為“任何情況下都不”的意思。<br>歸納起來,當強調“堅決不”的時候,用“決不”,當強調“任何情況下都不”時,用“絕不”。<br><br>“堅苦”和“艱苦”有什么不同?<br>“堅苦”是“堅忍刻苦”或“堅毅刻苦”的意思,是指主觀意念而言的,指意志堅強,毫不動搖。例如:“小說的主人公面對惡勢力,堅苦斗爭,終于取得了最后勝利”。<br>“艱苦”多用來指環境“艱難困苦”,多用于條件、生活、歲月等。例如:“雖然處在艱苦的環境中,但他仍堅持寫作”。<br>有時,“艱苦”也用于主觀意志方面,但僅限于成語或固定格式,例如“艱苦奮斗”“艱苦樸素”等。<br><br>“截止”和“截至”有什么不同?<br>“截止”的“止”是“停止”的意思,“截至”的“至”是“到”的意思。可見,“截止”強調的是行動的停止,“截至”強調的是到某個時間。<br>從用法上說,“截止”后不能帶時間賓語,因此不能說“截止昨天”或者“截止*年*月”。“截至”后面必須帶時間賓語。<br>如果“截止”后加上“到”,就跟“截至”的意思相同了。<br>“截止日期”“截止時間”中,“截止”雖然加了“日期”“時間”這樣的賓語,但它們是偏正結構的短語,‘“截止”是定語,“時間”“日期”是被限定的中心語。<br><br> “蒙眬”“曚昽”和“朦朧”有什么不同?<br>“蒙眬”是說眼睛半睜半閉,看東西不清楚。例如:“睡眼蒙眬”“醉眼蒙眬”“淚眼蒙眬”。<br>“曚昽”中的兩個字都以“日”字為偏旁,是說日光不明。例如:“霧越來越大,陽光變得很曚昽,你開車要慢一點”。“曚昽”帶有文言色彩,在現代漢語的書面語中使用較少。<br>“朦朧”中的兩個字都以“月”字為偏旁,是說月光不明朗。例如唐代徐昌圖《臨江仙》詞:“潮平淮月朦朧。”“朦朧”也用來說景物模糊不清楚。例如“暮色朦朧”“煙霧朦朧”等。“朦朧”還可以用來表示神志或者意識迷糊、不清醒。例如楊沫《青春之歌》:“她疲憊的朦朧的意識已經分辯不清。”<br><br>人民幣上的字你都認識嗎?<br>人民幣(紙幣)上共有五種民族文字,除了漢字以外,還有我國蒙古族使用的蒙古文、藏族使用的藏文、維吾爾族使用的維吾爾文、壯族使用的壯文,此外還標注了漢語拼音。漢語拼音和壯文采用拉丁字母。例如“中國人民銀行”漢語拼音是ZHONGGUO RENMIN YINHANG。<br>這體現了我國是個多民族的大家庭。<br> 常用多音多義字<br>著<br>(1)zhāo,著數;(2)zháo,著火、著涼;(3)zhe,順著,沿著;(4)zhuò,著手、著裝。<br>例句:你這著(zhāo)兒真絕,讓他干著(zháo)急,又無法著(zhuò)手應付,心里老是懸著(zhe)。<br>沓<br>(1)dá,沓子;(2)tà,雜沓;(3)ta,疲沓。<br>例句:他把紛至沓(tà)來的消息寫了一沓(dá)紙,臉上略顯疲沓(ta)之色。<br>載<br>(1)zǎi,一年半載、轉載;(2)zài,載客、載重;(3)Zài,姓。<br>例句:據史書記載(zǎi),載(Zài,姓)先生多才多藝,每逢聚會,他都載(zài)歌載(zài)舞。<br>寧<br>(1)níng,寧靜、寧日;(2)nìng,寧缺毋濫、寧愿。<br>例句:他寧(nìng)愿放棄官場的名利,追求一種寧(níng)靜的生活。<br>度<br>(1)dù,度假、度量;(2)duò,揣度、測度;(3)Dù,姓。<br>例句:度(Dù,姓)老師寬宏大度(dù),一向度(duò)德量力,從不以己度(duò)人。<br>差<br>(1)chā,差別、差數;(2)chà,差勁、差點兒;(3)chāi,差旅、差事;(4)cī,參差。<br>例句:這次出差(chāi)搞培訓,因學員水平參差(cī)不齊,差(chā)別很大,差(chà)點累倒他。<br>扎<br>(1)zā,扎染、扎辮子;(2)zhā,扎針、扎猛子;(3)zhá,掙扎。<br>例句:剛釣上來的魚拼命掙扎(zhá),魚鉤扎(zhā)破了手,他隨意包扎(zā)了一下。<br><br>詞語中容易讀錯的字<br>結束的“束”應讀作“shù”,而不讀“sù”。<br>強勁的“勁”應讀作“jìng”,而不讀“jìn”。<br>召開的“召”應讀作“zhào”,而不讀“zhāo”。<br>遷徙的“徙”應讀作“xǐ”,而不讀“xī”。<br>勉強的“強”應讀作“qiǎng”,而不讀“qiáng”。<br>粗獷的“獷”應讀作“guǎng”,而不讀“kuàng”。<br>捫心自問的“捫”應讀作“mén”,而不讀“mèn”。<br>良莠不齊的“莠”應讀作“yǒu”,而不讀“yóu”。<br>瑕不掩瑜的“瑜”應讀作“yú”,而不讀“yù”。<br>天下沒有不散的筵席的“筵”應讀作“yán”,而不讀“yàn”。<br><br>容易用錯字的詞語<br>安詳誤寫為安祥;表率誤寫為表帥;<br>重疊誤寫為重迭;粗獷誤寫為粗曠;<br>蜂擁誤寫為蜂涌;蟄伏誤寫為蜇伏;<br>針砭誤寫為針貶;覆蓋誤寫為復蓋;<br>竣工誤寫為峻工;妨礙誤寫為防礙;<br>緣分誤寫為緣份;當做誤寫為當作;<br>恪守誤寫為格守;湊合誤寫為湊和;<br>松弛誤寫為松馳;泄氣誤寫為瀉氣。<br><br>易讀錯的字<br>呆 dāi 不讀 ái:呆板、發呆、呆滯。<br>檔 dàng 不讀 dǎng:檔案、檔次、存檔、低檔。<br>吊 diào 不讀 diāo:吊車、塔吊、吊頂。<br>訂 ding 不讀dīng:訂金、訂正、裝訂。<br>梵 fàn 不讀 fán:梵文、梵語。<br>氛 fēn 不讀 fèn:氛圍、氣氛。<br>尬 gà 不讀gǎ:尷尬。<br>岡 gāng 不讀 gǎng:山岡、景陽岡。<br><br>易讀錯的成語<br>戛(jiá)然而止 呼天搶(qiāng)地 <br>咄(duō)咄逼人 吹毛求疵(cī)<br>綽(chuó)綽有余 風馳電掣(chè)<br>風聲鶴唳(lì) 涸(hé)轍之鮒<br>改弦更(gēng)張 沽(gū)名釣譽<br>巋(kuī)然不動 觥(gōng)籌交錯<br><br>同樣的話,不同的意思,你理解了嗎?<br>1.冬天:能穿多少穿多少;夏天:能穿多少穿多少。<br>2.剩女產生的原因有兩個:一是誰都看不上,二是誰都看不上。<br>3.地鐵里聽到一個女孩大概是給男朋友打電話,“我已經到西直門了,你快出來往地鐵站走。如果你到了,我還沒到,你就等著吧。如果我到了,你還沒到,你就等著吧。”<br>4.單身人的來由:原來是喜歡一個人,現在是喜歡一個人。<br>5.一個男孩對喜歡的女孩說:“你小心著點。”一個男孩對另一個男孩說:“你小心著點”。 語言文字工作常識 語言文字是人類最重要的交際工具和信息載體,是文化的基礎要素和鮮明標志,是促進歷史發展和社會進步的重要力量。語言文字事業具有基礎性、全局性、社會性和全民性特點,是國家文化建設和社會發展的重要組成部分,事關歷史文化傳承和經濟社會發展,事關國家統一和民族團結,事關國民素質提高和人的全面發展,在國家發展戰略中具有重要地位和作用。全面建成小康社會,構建中華民族共有精神家園,提高國家文化軟實力,加快推進教育現代化,都對語言文字事業提出了新的要求。必須樹立和增強高度的文化自覺和文化自信,努力推進語言文字事業全面發展,為全面建成小康社會、實現中華民族偉大復興貢獻力量。<br>——《國家中長期語言文字事業改革和發展規劃綱要(2012-2020年)》序言<br><br><br><br><br><br>黨和國家歷來重視語言文字工作<br> 1949年5月29日,吳玉章根據中央劉少奇同志指示,在北京師范大學召開了文字改革座談會。<br> 1949年9月1日,毛澤東指定吳玉章、成仿吾、范文瀾、馬敘倫、郭沫若、沈雁冰等共同組織中國文字改革協會。協會10月10日成立。<br> 1951年2月5日,在周恩來指示下,下設在中央政府文化教育委員會的中國文字改革研究委員會成立。<br> 1953年10月1日,中央文字問題委員會成立。<br> 1954年12月23日,國務院直屬機構--中國文字改革委員會成立。<br> 2000年頒布《國家通用語言文字法》。<br> 2012年頒布《國家中長期語言文字事業改革和發展規劃綱要(2012-2020年)》。<br><br><br> 世界上的語言種類<br>目前據學術界估計世界上約有2500~8000種語言,其中經過學者系統研究的語言只有500多種,使用人數超過100萬的語言只有140種。漢語,英語,法語,俄語,西班牙語,阿拉伯語,是世界上的主要語言、聯合國的工作語言。漢語是使用人口最多的語言,英語是世界上使用最廣泛的語言。<br><br><br> 漢語有多少種方言?<br>現代的漢語可分為7大方言:<br>(1)北方方言,使用面積和使用人口超過全國的70%。北方方言內部又可分為4大次方言:華北東北次方言(包括北京、天津、河北、河南、山東、安徽北部、江蘇北部、內蒙古東部、遼寧、吉林、黑龍江),西北次方言(包括山西、山西、青海、甘肅、新疆、內蒙古西部),西南次方言(包括重慶、四川、貴州、云南、湖北大部、湖南西北部、廣西西北部),江淮次放羊(分布在長江下游兩岸地帶)。<br>(2)吳方言,分布于上海、江蘇南部和浙江大部。<br>(3)贛方言,分布于江西大部。<br>(4)湘方言,分布于湖南大部。<br>(5)客家方言,散布于廣東、福建、江西、臺灣、廣西、四川、湖南。<br>(6)閩方言,分布于福建、臺灣、海南、廣東東部和雷州半島。閩方言內部可分為閩東(福州話)、閩南(廈門話)、閩北(建甌話)、閩中(永安話)、莆仙(莆田話)等次方言。<br>(7)粵方言,分布于廣東中部和西南部,廣西東部和南部,香港、澳門。<br> 新中國成立以來語言文字工作的成就<br>經過半個多世紀的努力奮斗,新中國的語言規劃取得了輝煌的成就。據全國語言文字使用情況調查領導小組辦公室2004年公布,到2000年,全國能說普通話的人口比例為53.06%,其中城鎮的比例達到66.03%;全國主要使用簡化漢字的人口比例為95.25%;全國會和基本會認讀與拼寫漢語拼音的人口比例為68.32%;全國能用少數民族語言與人交談的比例為5.46%。這些數據表明:<br>(1)普通話在全國已接近普及,而在城鎮已達到普及。<br>(2)簡化漢字已被全國絕大多數人所使用,在文字生活中處于主導地位。<br>(3)漢語拼音的應用范圍正在擴大,已被越來越多的人所使用。<br>(4)民族語言受到有效保護和自由使用。<br>(5)徹底完成白話文運動。<br>(6)漢語標準語的規范程度更高,其語言活力更強,在語言生活中的主導作用凸顯。 <br>(7)研制并推行了一系列語言文字規范標準,語言文字規范化標準化更高,語言文字使用更加規范。<br>(8)語言信息處理和文字信息化發展迅速,成效顯著。<br>(9)法制建設成效顯著,語言文字法律法規體系初步形成,依法行政,依法管理取得明顯效果。<br>(10)主體性與多樣性和豐富多彩、生動活潑的和諧語言生活基本形成,這是新中國語言規劃的最大成就。<br>(11)對國家統一、民族團結、社會進步、事業發展、文化傳播和交際便利等發揮了重要促進作用。<br><br> 常用的漢字有多少個?<br>在漫長的發展過程中,漢字的總數量不斷增多。已發現的殷商甲骨文有4600字,東漢的《說文解字》收字9353個,南朝的《玉篇》收字16,917個,到唐宋時增加到22,726個。宋代的《類篇》收字53,156個,《集韻》則收字53,525個。清代的《康熙字典》收字47,035個。1915年出版的《中華大字典》收字44,904個。當代的《漢語大字典》收字54,678個,《中華字海》則收字86,000個。<br>但是,現代常用的漢字并不多。據統計,幾部有影響的現代白話文著作的用字量是:《毛澤東選集》4卷共用字2981個,老舍《駱駝祥子》用字2413個,曹禺《雷雨》《日出》《北京人》用字2808個。傳統老三篇《三字經》《百家姓》《千字文》用字2000多個。1988年國家語委發布的《現代漢語常用字表》收字3500個(其中常用字2500個,次常用字1000個)。目前,義務教育階段的識字量大體是3500字,其中小學識字量2500個。除了特別的人名地名用字和偶見的文言用字外,平時閱讀和使用的漢子都在3000字左右。 中國語言的種類、分布和使用人口<br>除漢語外,從語言學意義上可將少數民族語言分為6類,分布于987個行政區劃,使用人口約5,835萬人:<br>(1)漢藏語系:623行政單位,4,159萬人<br>藏緬語族:418行政單位,1,384萬人<br>侗臺語族:241行政單位,2,165萬人<br>苗瑤語族:319行政單位,610萬人<br>(2)阿爾泰語系:259行政單位,1,439.4萬人<br>突厥語族:136行政單位,985萬人<br>蒙古語族:156行政單位,450萬人<br>滿通古斯語族:53行政單位,4.4萬人<br>(3)南亞語系:33行政單位,43萬人<br>(4)南島語系(回輝語): 2行政單位,0.6萬人<br>(5)印歐語系(塔吉克語、俄羅斯語):11行政單位,3.4萬人<br>(6)朝鮮語:168行政單位,190萬人 《規劃綱要》確定的七大任務和十六項重點工作<br>七大任務:大力推廣和普及國家通用語言文字;推進語言文字規范化標準化信息化建設;加強語言文字社會應用監督檢查和服務;提高國民語言文字應用能力;科學保護各民族語言文字; 弘揚傳播中華優秀文化;加強語言文字法制建設。<br>十六項重點工作:語言文字規范化建設;國家通用語言文字培訓;語言文字規范標準建設;語言數據庫和語料庫建設;語言國情調查;語言文字社會應用監督檢查和服務;國家語言應急服務和語言援助服務;手語盲文規范和推廣;構建語言文字應用能力測評體系;提升學生語言文字應用能力;提升國民語言文字應用能力;各民族語言文字科學記錄和保存;少數民族語言文字信息化建設;少數民族瀕危語言搶救和保護;中華經典誦寫講行動;港澳臺地區及海外合作交流。<br><br><br> 什么是和諧的語言生活?<br>和諧的語言生活這是針對目前我們國家面臨的語言文字的工作環境來提出的。中國是多民族、多語言、多方言、多文字的國度,擁有豐富的語言文字資源,但也存在著或顯或隱、或銳或緩的多種語言矛盾。對這些語言矛盾認識不足,處理不當,就可能激化矛盾,甚至發生語言沖突,語言財富變成“社會問題”。我們講構建和諧的語言生活實際上就眾多的語言之間要達到和諧,也就是說普通話和方言之間,國家通用語言文字和少數語言文字以及我們的漢語和外語之間的關系要達到和諧。從根本上來說,就是要提高全社會的語言意識,樹立科學的語言觀,特別是樹立科學的語言規范觀和語言發展觀,處理好中華各語言、各方言之間的關系,處理好本土漢語與域外漢語的關系,處理好母語與外語的關系,構建和諧的語言生活。
主站蜘蛛池模板:
彩票|
陵川县|
海盐县|
固始县|
兴山县|
绵阳市|
湖口县|
道真|
黑山县|
龙游县|
宁明县|
卢湾区|
贵德县|
南漳县|
松溪县|
肥乡县|
土默特右旗|
金平|
资阳市|
哈尔滨市|
泰来县|
盱眙县|
津市市|
广宁县|
叶城县|
安溪县|
城市|
海伦市|
普兰县|
临清市|
井陉县|
内江市|
克什克腾旗|
莱西市|
陕西省|
汾阳市|
项城市|
德令哈市|
招远市|
延庆县|
朝阳县|