<p style="text-align: center;">湯溪第二中學(xué) 鄭翠婷</h3> <h1 style="text-align: center;"><b><font color="#ff8a00">導(dǎo)入</font></b></h1><p style="text-align: left;"> 課前玩?zhèn)髀曅∮螒颍梢晃煌瑢W(xué)將紙條上的句子記住并往后傳。請最后一位同學(xué)說出所聽到的句子,再與第一位學(xué)生看到的句子進(jìn)行比較。</h3><p style="text-align: left;"><br></h3><p style="text-align: left;"><font color="#808080">(從中體會傳聞的由來)</font></h3><p style="text-align: left;"><br></h3> <h1 style="text-align: center;"><b style=""><font color="#ff8a00">講授新課</font></b></h1><h3>師:同學(xué)們,今天我們也來學(xué)習(xí)一篇關(guān)于傳聞的文章---《穿井得一人》。首先來了解一下文學(xué)常識。節(jié)選自哪?由誰主編?是他一人完成的嗎?</h3><h3>生:節(jié)選自《呂氏春秋》,由呂不韋集合門客共同編寫而成。</h3> <h3>師:小組討論交流5分鐘,共同探討各自翻譯是否有不同之處,并回答PPT上的問題。</h3><h3>師:何人在傳?傳什么?</h3><h3>生:居住在國都里的人。傳丁氏挖井挖到了一個(gè)人。</h3><h3>師:這句話是最先從誰那里傳出來?</h3><h3>生:丁氏。</h3><h3>師:所以整件事情的起因是誰?</h3><h3>生:丁氏。</h3><h3>師:丁氏為什么要跟別人說“吾家穿井得一人”?原文中哪里可以體現(xiàn)?</h3><h3>生:家無井而出溉汲,常一人居外。</h3><h3>師:注意“溉汲”的字音、字義,翻譯這句話。</h3><h3>師:因?yàn)榻鉀Q了這個(gè)大問題,同學(xué)們覺得丁氏的心情是如何的?</h3><h3>生:欣喜若狂,喜出望外。</h3><h3>師:他告訴了別人什么?翻譯句子。</h3><h3>生:吾穿井得一人,我家挖井得到了一個(gè)人。</h3><h3>師:全班一起朗讀這句話,讀出這種喜出望外的語氣。</h3><h3>師:丁氏所說的話被誰聽到了?他又說了什么?</h3><h3>生:傳之者。丁氏穿井得一人。</h3><h3>師:他說的這句話和之前丁氏所說的話有沒有不同?你覺得哪個(gè)字有歧義?</h3><h3>生:意思不同,“得”字有歧義。</h3><h3>師:這個(gè)“得”字,丁氏和傳之者分別是什么意思?</h3><h3>生:丁氏說的是得到了一個(gè)人,而傳之者說的是挖到了一個(gè)人。</h3><h3>師:翻譯這句話。當(dāng)這個(gè)傳之者聽到丁氏所說的話,他的心情應(yīng)該是如何的?</h3><h3>生:驚訝,疑惑,神秘。</h3><h3>師:那這一傳十,十傳百的導(dǎo)致了整個(gè)國都里的人都知道了這件事。那“國人”的意思是什么?</h3><h3>眾生:居住在國都里的人。</h3><h3>師:那“國”是什么意思?</h3><h3>眾生:國都</h3><h3>師:“國”現(xiàn)在的意思可以翻譯成什么?</h3><h3>眾生:國家。</h3><h3>師:所以這個(gè)我們稱為“古今異義”。翻譯句子。最后這件事被誰知道了?原文中哪里可以體現(xiàn)?</h3><h3>生:宋君,“國人道之,聞之于宋君”。</h3><h3>師:這句話中有個(gè)“聞”,這個(gè)“聞”和前面“有聞而傳之者”中的“聞”是否一樣?</h3><h3>生:不一樣,這個(gè)“聞”是“使聽到”的意思,“有聞而傳之者”中的“聞”是“聽到”的意思。</h3><h3>師:所以“聞之于宋君”中的“聞”的用法我們稱之為“使動用法”。翻譯這句話。</h3><h3>師:宋君知道了這件事之后,又是如何做的?文中的哪個(gè)字可以看出?</h3><h3>生:派人去問丁氏,“令”字。</h3><h3>師:宋君為什么要派人去詢問丁氏?翻譯句子。</h3><h3>生:想要調(diào)查清楚,弄清事實(shí)的真相。</h3><h3>師:丁氏如何回答?他的心情如何?</h3><h3>生:“得一人之使,非得一人于井中也”,心情非常惶恐,疑惑,急于去解釋事情的真相。</h3><h3>師:丁氏的本意是什么?翻譯這句話。</h3><h3>生:得到一個(gè)人的勞力。</h3><h3>師:大家一起朗讀這句話,讀出惶恐,著急的心態(tài)。</h3><h3>師:文章最后一句話是誰說的?他說了什么?感概了什么?</h3><h3>生:作者,知道的消息如此,還不如不知道呢。覺得這件事非常可笑,荒謬。</h3> <h3><font color="#808080">(文言文中的字詞解釋是重點(diǎn),但是如果整篇文章一直講解字詞是非常枯燥的,所以在翻譯文章的過程中穿插一些問題,能夠?qū)W(xué)生的注意力集中在本堂課中)</font></h3> <h3 style="text-align: center;"><b><font color="#ff8a00">知識運(yùn)用</font></b></h3><h3>過渡:如果宋君決定追究這起謠言的責(zé)任人,并任命你是斷案大臣,你覺得誰是這起謠言的責(zé)任人?</h3> <h3>生1:丁氏,說話未說清楚。</h3><h3>師:如果要你來說這句話,你應(yīng)該怎么說?</h3><h3>生1:“吾穿井得一人之使”。</h3><h3>師:非常棒,還有沒有不同意見的?</h3><h3>生2:聞之者,傳播謠言,沒有調(diào)查清楚就散播謠言。</h3><h3>師:那我們應(yīng)該像誰學(xué)習(xí)?</h3><h3>生3:宋君,對于謠言要持有審慎態(tài)度,要調(diào)查清楚,去偽存真。</h3> <h3><font color="#010101"><p style="text-align: left;">從寓言過渡到現(xiàn)實(shí),在現(xiàn)實(shí)生活中我們應(yīng)該如何做</h3></font></h3> <h3><font color="#808080">(學(xué)習(xí)就是要將所學(xué)的知識轉(zhuǎn)化為能力的實(shí)踐,從寓言中學(xué)到的寓意并將它運(yùn)用到生活實(shí)踐中。從現(xiàn)實(shí)生活中選取謠言的例子,這既能貼近學(xué)生的生活實(shí)際,有能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣)</font></h3> <h3>師:給同學(xué)們5分鐘的時(shí)間將這邊文言文擴(kuò)寫成白話文,注意翻譯和擴(kuò)寫的區(qū)別。</h3><h3><br></h3><h3><font color="#808080">(擴(kuò)寫白話文是在于學(xué)生理解文章的基礎(chǔ)之上,相當(dāng)于學(xué)生自己總結(jié)文章,并運(yùn)用寫作手法將其寫成一篇小作文)</font></h3> <p style="text-align: center;"><b><font color="#ff8a00">部分學(xué)生作品展示</font></b></h3>
主站蜘蛛池模板:
宝应县|
阿勒泰市|
府谷县|
博野县|
芦溪县|
永州市|
鹰潭市|
资源县|
建宁县|
砚山县|
偏关县|
百色市|
边坝县|
察哈|
布尔津县|
潍坊市|
盐源县|
娱乐|
扬州市|
尤溪县|
丹阳市|
兰溪市|
郯城县|
保康县|
连平县|
田东县|
大余县|
舟山市|
喀喇|
云浮市|
麻阳|
弥勒县|
新安县|
邵武市|
武汉市|
德州市|
阿瓦提县|
日喀则市|
喀喇|
郸城县|
玉环县|