<h3> 這里有一段英文的詩歌,用中文翻譯了一下,結果所有人都驚呆了!不信?你看看……</h3><h3> 中國人用漢語翻譯了一首英文詩,全世界都服氣了!</h3> <h1>【<b><font color="#ed2308">英文原文】</font></b></h1> <h3><font color="#b04fbb">You say that you love rain,</font></h3><h3><font color="#b04fbb">but you open your umbrella when it rains...</font></h3><h3><font color="#b04fbb">You say that you love the sun,</font></h3><h3><font color="#b04fbb">but you find a shadow spot when the sun shines...</font></h3><h3><font color="#b04fbb">You say that you love the wind,</font></h3><h3><font color="#b04fbb">But you close your s when wind blows...</font></h3><h3><font color="#b04fbb">This is why I am afraid;</font></h3><h3><font color="#b04fbb">You say that you love me too..</font>.</h3> <h1><b><font color="#ed2308">▊普通翻譯版</font></b></h1> <h3><font color="#167efb">你說你喜歡雨,</font></h3><h3><font color="#167efb">但是下雨的時候你卻撐開了傘;</font></h3><h3><font color="#167efb">你說你喜歡陽光,</font></h3><h3><font color="#167efb">但當陽光播撒的時候,</font></h3><h3><font color="#167efb">你卻躲在陰涼之地;</font></h3><h3><font color="#167efb">你說你喜歡風,</font></h3><h3><font color="#167efb">但清風撲面的時候,</font></h3><h3><font color="#167efb">你卻關上了窗戶。</font></h3><h3><font color="#167efb">我害怕你對我也是如此之愛。</font></h3> <h1><font color="#ed2308"><b>▊文藝版</b></font></h1> <h3><font color="#167efb">你說煙雨微芒,蘭亭遠望;</font></h3><h3><font color="#167efb">后來輕攬婆娑,深遮霓裳。</font></h3><h3><font color="#167efb">你說春光爛漫,綠袖紅香;</font></h3><h3><font color="#167efb">后來內掩西樓,靜立卿旁。</font></h3><h3><font color="#167efb">你說軟風輕拂,醉臥思量;</font></h3><h3><font color="#167efb">后來緊掩門窗,漫帳成殤。</font></h3><h3><font color="#167efb">你說情絲柔腸,如何相忘;</font></h3><h3><font color="#167efb">我卻眼波微轉,兀自成霜。</font></h3> <h1><b><font color="#ed2308">▊詩經版</font></b></h1> <h3><font color="#ff8a00">子言慕雨,啟傘避之。</font></h3><h3><font color="#ff8a00">子言好陽,尋蔭拒之。</font></h3><h3><font color="#ff8a00">子言喜風,闔戶離之。</font></h3><h3><font color="#ff8a00">子言偕老,吾所畏之。</font></h3> <h1><b><font color="#ed2308">▊離騷版</font></b></h1> <h3><font color="#b04fbb">君樂雨兮啟傘枝,</font></h3><h3><font color="#b04fbb">君樂晝兮林蔽日,</font></h3><h3><font color="#b04fbb">君樂風兮欄帳起,</font></h3><h3><font color="#b04fbb">君樂吾兮吾心噬。</font></h3> <h1><b><font color="#ed2308">▊五言詩版</font></b></h1> <h3><font color="#ff8a00"><br></font></h3><h3><font color="#ff8a00">戀雨偏打傘,愛陽卻遮涼。</font></h3><h3><font color="#ff8a00">風來掩窗扉,葉公驚龍王。</font></h3><h3><font color="#ff8a00">片言只語短,相思繾倦長。</font></h3><h3><font color="#ff8a00">郎君說愛我,不敢細思量。</font></h3> <h1><b><font color="#ed2308">▊七言絕句版</font></b></h1> <h3><font color="#39b54a">微茫煙雨傘輕移,</font></h3><h3><font color="#39b54a">喜日偏來樹底棲。</font></h3><h3><font color="#39b54a">一任風吹窗緊掩,</font></h3><h3><font color="#39b54a">付君心事總猶疑。</font></h3> <h1><b><font color="#ed2308">▊七律壓軸版</font></b></h1> <h3><font color="#167efb">江南三月雨微茫,</font></h3><h3><font color="#167efb">羅傘輕撐細細香。</font></h3><h3><font color="#167efb">日送微醺如夢寐,</font></h3><h3><font color="#167efb">身依濃翠趁蔭涼。</font></h3><h3><font color="#167efb">忽聞風籟傳朱閣,</font></h3><h3><font color="#167efb">輕蹙蛾眉鎖碧窗。</font></h3><h3><font color="#167efb">一片相思君莫解,</font></h3><h3><font color="#167efb">錦池只恐散鴛鴦。</font></h3> <h3> 不知道這世界上是否還有第二種語言能像漢語這樣,擁有如此美的韻律。</h3>
主站蜘蛛池模板:
刚察县|
白河县|
绥中县|
湘西|
启东市|
汤阴县|
合江县|
威信县|
太谷县|
高邮市|
三台县|
宁强县|
武强县|
禹州市|
成安县|
肇源县|
铜陵市|
原平市|
松阳县|
泸州市|
石狮市|
罗田县|
娄底市|
灵璧县|
河西区|
双城市|
瓦房店市|
罗城|
长寿区|
江津市|
五大连池市|
临猗县|
蒲江县|
苍南县|
宁城县|
娄底市|
密云县|
公安县|
溧阳市|
广宁县|
平遥县|