<h1><font color="#b04fbb">電影原聲《斯卡布羅集市》,美國電影畢業(yè)生插曲</font></h1><h3><a href="https://haokan.baidu.com/videoui/page/videoland?pd=haokan_share&context=%7B%22cuid%22%3A%220i2Vi_aqBa_T8Hi7_u22igapvi_3aHimgiSSuguIBiKQLMkRB%22%2C%22nid%22%3A%2210431375193206825236%22%7D" target="_blank" class="link"><span class="iconfont icon-iconfontlink"> </span>歌曲欣賞</a>(請點(diǎn)擊欣賞電影畢業(yè)生插曲保羅·西蒙原唱)<font color="#167efb"><br></font></h3> <h3>Scarborough Fair(斯卡堡集市,也譯作"斯卡布羅集市")。
「斯卡布羅」是英格蘭東北部的一個(gè)海濱小鎮(zhèn),很久以前,這個(gè)小鎮(zhèn)每年的8月15日會舉辦近兩個(gè)月的商業(yè)集會,稱為「斯卡布羅集市」。
后來因?yàn)楫?dāng)?shù)氐孛嫦鲁炼辉龠M(jìn)行,目前的「斯卡布羅」只是一個(gè)寧靜的小鎮(zhèn)。
這首歌的故事就發(fā)生在這個(gè)小鎮(zhèn)上。<br></h3> <h3>說到這首歌,就不得不說他的詞曲作者保羅西蒙。<br></h3> <h3>Paul Simon是一位極為遙遠(yuǎn)的音樂家,我也并不是被他的音樂熏陶而長大的。那次偶然在一家很平庸的禮品店中聽到El Condor Pasa,被它悠長婉轉(zhuǎn)的前奏吸引,又被濃郁的鄉(xiāng)村唱腔陶醉。以至于每次再聽,我都無法忘懷那種身臨其境的感覺——置身美國式的廣闊農(nóng)場中,被無垠的金黃的麥子包圍著。而我腦海中的Paul只是半坐在農(nóng)場的木推車上,頭戴帽子,彈著木吉他,自在的歌頌著他所歌頌的。這是我最愛的歌,Paul和他的小木吉他,一同看日出日落,卻已悟出人生的哲意。
每每身處都市,不夜城的燈光總刺痛著我,在迷失燈光之下燈光時(shí)候,我試著從Paul的歌中找回那種感覺,鄉(xiāng)村的自由感。<br></h3> <h3><font color="#b04fbb">這首世界名曲的中英文對照版如下</font>
Scarborough fair
斯卡布羅集市
Are you going to scarborough fair?
你是否去往斯卡布羅集市
Parley sage rosemary and thyme
鼠尾草,香菜,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
請代我向住在那里的人問好
She once was a true love of mine
她曾經(jīng)是我的摯愛
Tell her to make me a cambric shirt
告訴她給我做一件麻紗襯衫
Parley sage rosemary and thyme
鼠尾草,香菜,迷迭香和百里香
Without no seams nor needle work
假設(shè)它縫合的天衣無縫
Then she’ll be a true love of mine
那么,她就是我的摯愛
Tell her to find me an acre of land
告訴她為我找一公畝土地
Parley sage rosemary and thyme
鼠尾草,香菜,迷迭香和百里香
Between salt water and the sea strand
在海河交接處
Then she’ll be a true love of mine
那么,她就是我的摯愛
Tell her to reap in a sickle of leather
告訴她用皮鐮刀收割
Parley sage rosemary and thyme
鼠尾草,香菜,迷迭香和百里香
And to gather it all in a bunch of heather
再用石楠花莖捆成一束
Then she’ll be a true love of mine
那么,她就是我的摯愛<br></h3> <h3>有人說音樂是旋律的舞蹈,有人說音樂是節(jié)奏的畫卷。告 訴你,音樂就是這樣充滿感情的,能讓你展開思緒的翅膀,能讓你心神交融的藝術(shù)。
創(chuàng)作于六十年代后半期,以它優(yōu)美的旋律,詩一般的歌詞和完美的唱法一直保留到了今天,它優(yōu)美而不使人膩味,空靈而不使人忘懷.它有著行云流水般的旋律。我深信,不管你的耳朵多么挑剔,你的鑒賞多么偏執(zhí),你一定會被這美奐的聲音所感染的。
無論何時(shí),保羅西蒙與加豐凱爾的聲音總是那么清澈,甜美,悠揚(yáng)。總是顯的那么惆悵和少不經(jīng)事。保羅西蒙的聲音柔和,感情豐富而充滿磁性; 加豐凱爾的聲音悠揚(yáng)而高雅,充滿稚氣,他們唱的是民謠而并非搖滾,沒有憤怒,只有純真。兩人當(dāng)時(shí)曾經(jīng)與卡朋特(Carpenters)的聲音并提。而他們兩人的聲音結(jié)合起來,卻比卡倫.卡朋特那富于磁性的聲音更讓我們著迷,這互補(bǔ)的聲音簡直是我們一直可遇而不可求的完美,仿佛天籟般的優(yōu)美,空靈。<br></h3> <h3>歌曲中的斯卡布羅集市位于十七世紀(jì)的的英格蘭。歌曲背景使用了一直慣用于表達(dá)惆悵寂寞之情的吉他伴奏,起調(diào)平靜,仿佛心曲的奏鳴,在這令人陶醉的伴奏中,保羅西蒙輕輕的哼唱出主旋律,隨著鈴聲,羽管鍵琴,低音貝司和加豐凱爾對答的加入,整個(gè)歌曲進(jìn)入了高潮。優(yōu)美的景物與悠揚(yáng)的旋律交織在一起,融合在一起,在我們的眼前仿佛展開了一幅友情的畫卷,彌漫著鼠尾草,香菜,迷迭香和百里香的香味。鈴聲在背后細(xì)細(xì)的敲打,就像時(shí)間細(xì)碎的腳步,像愛一樣恬靜。<br></h3> <h3>輕撫一把木吉他,靈動的手指隨著優(yōu)美的旋律在琴弦上跳動的輕聲哼唱的保羅西蒙,熟知英國的文學(xué),如果不是音樂上的天賦,他很可能是一位出色的詩人。他懂得,在這首歌中,如果一味的以美麗的景色來表現(xiàn)主歌中的空靈勢必流于一般的流行歌曲,永遠(yuǎn)只會流行一時(shí)而不會成為不朽的經(jīng)典之作,所以他選擇副歌的加入以襯主歌的單一,其實(shí)也不是襯托,是一種互相依靠。主歌依靠副歌來表現(xiàn)深刻,副歌依靠主歌來表現(xiàn)優(yōu)美,主,副歌分別由兩人擔(dān)任此任。<br></h3> <h3>主歌的悠揚(yáng)空靈,副歌低沉深刻,彼此交融的如此完美,恍若天籟之音。以樂景襯反戰(zhàn)的意味,使得意境更為深遠(yuǎn)。即使在時(shí)間的打磨下也毫不褪色,一直輝煌到了今天的樂壇上,仍然感動著一代又一代的人們。加豐凱爾在這首歌中雖不是唱主旋律,但仍處于不可缺少的地位。為保羅西蒙伴唱和音的他,用他低沉的音色把斯卡泊羅集市中反戰(zhàn)蒼涼的一面表現(xiàn)的淋漓盡致。盡管作為和音的他很容易被忽略,但是如果缺少他,這首歌就不會那么生動深刻,不會一直輝煌到如今。
啊,看著當(dāng)年老照片上那兩個(gè)稚氣未脫的臉龐――那曾經(jīng)英俊帥氣的臉龐,驚嘆時(shí)間的飛逝。是啊,轉(zhuǎn)瞬之間,當(dāng)年那兩個(gè)有著天籟般嗓音的少年已過花甲之年;望著新照片上那兩個(gè)依然精神矍鑠的臉龐――那已不再年輕的臉龐,心中一陣感動:時(shí)間磨白了他們兩鬢的頭發(fā),卻并未磨滅他們優(yōu)美的音色。雖然兩個(gè)人已年過花甲,但眼睛依然清澈的如孩子一般……他們就像兩個(gè)各有著一只翅膀的天使,只有抱在一起才能展翅高飛。
真的,在這首歌中,無論缺少了誰都是不完美的,我們可以這樣講,保羅與加豐凱爾的聲音是合為一體的,和聲融洽的甚至都難以分辨的出這天籟之音竟是由兩個(gè)人發(fā)出的。唱的那個(gè)時(shí)代已經(jīng)離我們遠(yuǎn)去了,但那不朽的旋律與動人的歌聲并沒有因?yàn)闅q月的蹉跎而失色,相反,在歷盡世事滄桑過后,經(jīng)過時(shí)間大浪淘沙般篩選最后盡現(xiàn)優(yōu)美本質(zhì)而成為經(jīng)典.它像是在訴說著一段凄美的故事,又像是在含淚的控訴著戰(zhàn)爭。它就像一個(gè)至今仍留在心底的一方凈土和深藏在心底的希望,在你不經(jīng)意間打開,心中就會涌起莫名的感動…… 不過,到現(xiàn)在為止, 這, 也就夠了……<br></h3> <h1 style="text-align: center; "><font color="#b04fbb">——本篇完結(jié)——</font></h1>
主站蜘蛛池模板:
磐石市|
海宁市|
家居|
海丰县|
环江|
明水县|
杭锦后旗|
婺源县|
基隆市|
蛟河市|
上杭县|
开封市|
耒阳市|
英超|
馆陶县|
清河县|
清苑县|
龙岩市|
吴江市|
马尔康县|
黄石市|
莱阳市|
池州市|
米易县|
黑山县|
聂荣县|
仁布县|
渑池县|
宜兰县|
许昌市|
新晃|
东明县|
新民市|
肥乡县|
固镇县|
武定县|
鄂托克旗|
横山县|
双牌县|
伊春市|
祁阳县|